Marat lotyn: "Seseorang yang tidak memiliki bahasa aslinya tidak dianggap sebagai orang yang berpendidikan" - Video

Anonim

Marat lotyn:

Dalam proyek baru di TV Channel TNV, sebuah wawancara dengan para ilmuwan dan ahli Tatar yang luar biasa akan dipublikasikan pada hari kerja.

Calon fisik dan matematika, profesor associate, Marat Vazichovich, Marat Vazichovich menjadi pahlawan pertama dari sebuah proyek khusus.

Dalam sebuah wawancara dengan koresponden, TNV, Lotfullin berbicara tentang tali dan pemurnian masyarakat dalam pengetahuan beberapa bahasa, pada pendidikan nasional pada awal abad ke-20, serta pada spesialis bahasa Tatar.

"Ada pendidikan dalam bahasa Tatar, tetapi dalam bahasa Rusia - mereka tidak berbeda dalam konten"

- Anda berdiri di asal-usul pendidikan nasional di tahun 90-an. Apa kemajuan dan kesuksesan yang Anda lihat hari ini?

- Ya, saya adalah salah satu orang yang terlibat dalam pendidikan nasional. Kemudian sekelompok besar guru bekerja, pekerjaan kolektif ini dan satu orang tidak akan pernah bisa melakukan pekerjaan seperti itu. Faktanya adalah bahwa kita menggunakan frasa asli bahasa asli, itu digunakan dalam sensus, dan orang-orang menggunakannya, tetapi ia memiliki arti pemahaman yang berbeda di dunia dan di Rusia. Misalnya, di Rusia dalam interpretasi Tishkov, ini adalah bahasa yang dimiliki orang tersebut. Dunia dianggap sebagai bahasa asli - bahasa orang-orang mereka.

- Apakah Anda punya perbedaan?

- Perbedaan besar! Seseorang mungkin tidak memiliki bahasa asli dan ini adalah tanda asimilasi. Misalnya, menurut sensus 2010, Tatar 5 juta dari mereka 1 juta tidak berbicara bahasa. Ini berarti bahwa Tatar pada tahun 2010 adalah asimilasi 25%. Saya pikir, pada hasil sensus tahun ini, indikator ini akan meningkat. Karena itu, bahasa asli adalah bahasa orang-orang Anda. Untuk Tatar, bahasa asli Rusia tidak, bahkan jika mereka tidak memiliki Tatar.

--.e. Identitas dan bahasa terhubung?

- Sangat terhubung! Seiring waktu, bukan kemahiran bahasa masih akan mengarah pada kenyataan bahwa seseorang akan kehilangan budaya umat-Nya.

- Setelah berapa generasi?

- Sekitar 2 generasi. Saya ingin memikirkan masalah pendidikan nasional, yang menyiratkan bahwa ada semacam pendidikan netral. Tetapi, setiap pendidikan adalah nasional. Oleh karena itu, istilah pendidikan nasional adalah tahanan, yang diterapkan hanya di negara kita. Ada pendidikan dalam bahasa Tatar, tetapi dalam bahasa Rusia - mereka tidak berbeda dalam konten! Nilai-nilai dan pengetahuan universal yang sama.

- Peran pendidikan nasional dan kemampuan bahasa juga merupakan konsep yang saling terkait?

- Ya, tentu saja, langsung! Karena bahasa tidak diwarisi. Setiap orang dilahirkan tanpa bahasa.

- Tapi kami mengatakan bahwa masih ada faktor lingkungan, keluarga atau hanya sekolah?

- Sekolah - Faktor yang berlaku! Keluarga hanya ketika seseorang tidur. Bagaimanapun, semua kehidupan terjadi di taman kanak-kanak, di tempat kerja, di sekolah.

- Tetapi banyak orang mengatakan bahwa bahasa Tatar perlu disimpan dalam keluarga ...

"Kalau begitu, maka Kazan Tatar tidak akan mengamati anak-anak mereka juga." Lagi pula, ketika mereka tiba dari desa bahasa ibu mereka adalah Tatar, mereka berkomunikasi di atasnya, tetapi anak-anak mereka sudah berkomunikasi dalam bahasa Rusia.

"Tatar memasuki Rusia dengan tanah mereka, mereka tidak jatuh dari bulan!"

- Bagaimana Anda mencapai pendidikan dalam bahasa asli (Tatar) Anda di tahun 90-an? Apa yang kita dapatkan sekarang?

- 90-an adalah tahun-tahun Renaissance, Recovery. Jika Anda melihat ceritanya, maka Tatar selalu memiliki sistem pendidikan yang sangat baik. Sebelum bergabung dengan Rusia dan setelah bergabung dengan Rusia, sistem ini telah dipertahankan. Tentu saja, suatu tempat 200 tahun itu bawah tanah, tetapi sejak 1700 itu sudah resmi diperbolehkan membuka masjid dan bersama mereka madrasah dan semua tatar menerima pendidikan.

Pada tahun 1870, sebuah program untuk membentuk pembentukan orang asing diadopsi di Rusia, diadopsi oleh Tolstoy. Ini memiliki bagian yang terpisah dan besar untuk Tatar. Dan setelah revolusi, ciptaan di tingkat pendidikan negara dalam bahasa Tatar. Revolusi Oktober yang hebat adalah pembebasan secara nasional dalam esensi mereka. Beberapa orang pada umumnya dirilis, misalnya, Finns, tiang menciptakan keadaan terpisah. Tatar pada nasib bersejarah tetap sebagai bagian dari Rusia, tetapi bagi mereka ada semua kondisi untuk pengembangan pendidikan.

- Apakah itu berlangsung lama?

- sampai 1934. Sebelum itu, Tatar tidak memiliki pendidikan publik, itu ada dengan mengorbankan rakyat. Pendidikan hanya dalam bahasa Rusia dan bebas, dan Tatar dilatih dengan biaya mereka sendiri. Selain itu, di Madrasah, dilarang untuk belajar matematika, kimia, biologi. Madrasah "Izh-Bubi" terkenal dengan fakta bahwa ada mulai mengajarkan barang-barang dalam bahasa Tatar dan untuk ini mereka dipenjara selama 10 tahun.

Pada tahun 1920, Republik Tatarstan diciptakan, tetapi sudah pada tahun ke-18, yang pertama dari dekrit adalah pengenalan pendidikan dasar yang gratis, wajib, dalam bahasa Tatar. Ada catatan semua anak usia sekolah, di semua tingkatan, hingga universitas. Saya menyaksikan arsip di Moskow, data disimpan di sana untuk setiap sekolah di semua wilayah Rusia.

- Bagaimana itu semua terjadi?

- Guru dicetak, guru yang disiapkan di Omsk, Tomsk, Ufa, Orenburg. Bekerja pedechils, siswa firstplace. Di rumah penerbitan "Enlightenment" menerbitkan buku, hanya cabang yang bekerja di Kazan. Buku teks ini diperpanjang di seluruh Rusia. Di Kementerian Pendidikan adalah Departemen Pendidikan Nasional, yang semuanya dikendalikan. Tidak ada tatar diaspora di Rusia, karena Rusia adalah tempat kelahiran Tatar. Tatar tinggal di Amerika Serikat - Diaspora. Tatar memasuki Rusia dengan tanah mereka, mereka tidak jatuh dari bulan!

Pada tahun 1934, ia diizinkan pilihan bebas bahasa belajar yang kami banggakan. Tetapi ini bukan kemajuan untuk semua dasar-dasar ilmu pedagogis, karena semua guru hebat Kamensky, Disterweg, Ushinsky mengatakan bahwa pendidikan harus dalam bahasa ibu mereka. Disterweg mengatakan: "Guru seharusnya tidak hanya memiliki bahasa pengajaran, mereka harus menjadi perwakilan dari orang-orang ini, pembawa budaya."

Kemudian, sekolah-sekolah dengan Tatar mulai menutup, pelatihan guru berhenti. Tetapi NATERK khusus dimulai pada tahun 1937, sudah memperkenalkan ujian wajib dalam bahasa Rusia, dan dalam bahasa ibu mereka dibatalkan, menulis dipindahkan ke Cyrillic. Selama Perang Patriotik Hebat, semua universitas pedagogis di daerah lain ditutup dalam mengingat kurangnya uang dan surat kabar juga. Dan secara alami, sekolah tanpa pelatihan ditutup.

Di Tatarstan, selama 4 tahun guru di Tatar, mereka tidak siap.

- Apakah maksudmu siapa?

- Matematika, ahli kimia, ahli biologi.

--.e. Apakah ini mereka yang harus mengajar dalam bahasa?

- Iya! Karena saya disebut kapak ini, dan membuat produk - Anda memerlukan master. Di Tatarstan ada kebijakan lain, bahasa Tatar yang lebih mendalam dinyatakan negara, dan sebuah program untuk diperkenalkannya bahasa Tatar untuk hidup diadopsi. Sekarang kita memiliki bahasa Tatar tidak diterapkan dalam hidup. Tetapi dalam bahasa Tatar, Anda dapat menerapkan pendidikan tinggi, produksi. Bahasa Tatar dimasukkan dalam jumlah bahasa Eropa dengan bantuan Finns. Misalnya, saya membuat presentasi di salah satu konferensi di Moskow tentang pengalaman sekolah dengan bahasa pelatihan Tatar, saya mengatakan bahwa semua subjek diajarkan di Tatar. Dari aula mengajukan pertanyaan: "Bagaimana? Apakah Anda mengajar matematika dalam bahasa Tatar? Dan di mana Anda mengambil persyaratan? ", Dan saya katakan di sana di mana Anda, apakah matematika, sinus dan cosinus adalah kata-kata Rusia yang tidak terlihat?! Tentu saja tidak! Saya bisa meyakinkan mereka.

- Mengapa orang tua takut memberi anak-anak mereka ke gimnasium nasional?

- Karena ada propaganda! Tatar tidak tahu ilmuwan mereka. Tatar dikaitkan dengan siapa? Dengan penari, penyanyi, dalam kasus ekstrim oleh jurnalis dan penulis. Dan kami memiliki banyak ilmuwan yang terkenal tidak hanya di Tatarstan, tetapi juga di seluruh dunia! Misalnya, Rashid Syunayev, ia sangat khawatir bahwa tidak ada bahasa Tatar di Universitas Kazan, dan impiannya, membicarakannya di setiap Kongres.

- Tapi kami memiliki Institute of Tatar, terjemahan ...

- Anda salah, dalam bahasa Tatar. Di Mehmate, Fizmate, tidak ada biofaq, tetapi ada spesialis di daerah ini!

- Ini mungkin generasi terakhir?

- Bukan! Pada tahun 90-an, dengan sia-sia tidak duduk, kami merilis banyak siswa yang memiliki bahasa Tatar.

- Mungkin ada baiknya membangun universitas nasional?

- Universitas menyiratkan untuk menjadi polylingval, termasuk Tatar. Kurangnya semua universitas Rusia kami - tidak ada bahasa Inggris yang kuat. Misalnya, saya belajar bahasa Inggris di sekolah pascasarjana, karena seorang ilmuwan harus berada di garis depan sains harus berbahasa Inggris. Sains Universal! Kami tinggal di Rusia dan harus tahu bahasa Rusia, tetapi juga untuk mengetahui bahasa ibu, tidak ada salahnya, tetapi akan memperkaya setiap orang. Sekarang di dunia, tren multibahasa dan perusahaan mendorong kepemilikan bahkan orang-orang dominan dengan bahasa minoritas. Masyarakat ini membelah, dapat memuliakan, dan memperluas pengetahuan.

- Pendidikan Polylingval adalah praktik global?

- Iya! Dan bahasa asli adalah kompetensi pendidikan utama. Itu. Seseorang yang tidak berbicara bahasa aslinya tidak dianggap sebagai orang yang berpendidikan.

Arthur Islamov: "Jika Anda mengambil musik tatar modern, rasanya seperti sedikit terjebak di tahun 90-an" - video

Tabris Yarulullin: "Perpustakaan Nasional adalah wilayah yang tidak hanya untuk kopi dan foto di Instagram, itu adalah wilayah makna" - Video

Rimma Bikmukhametova: "Alih-alih memproduksi buku referensi Tatar dan buku-buku lemak, lebih baik menghapus film yang luar biasa" - Video

Ilgiz Shakhasiev: "Anak-anak perlu menjelaskan bahwa ini adalah bahasa Tatar asli Anda, meletakkan biji-bijian, dan itu akan berkecambah" - Video

Baca lebih banyak