Film kami "The Dog's Heart" ternyata menjadi plagiarisme pada orang Italia. Mereka memiliki bola yang baik

Anonim

Berlangganan saluran kami!

Film kami
Pada tahun 1998, layar film dirilis pada tangkapan layar TV dari "Hati Anjing" Bulgakov. Lukisan untuk kepenulisan Vladimir Bortko menjadi kultus selama bertahun-tahun. Kutipan Profesor Preobrazhensky tentang bahaya surat kabar dan reruntuhan di kepala pergi ke orang-orang berkat film, bukan buku.

Karena film ini masih lebih mudah diakses. Dan bola-bola itu lucu di sana, dan profesor adalah gudang kebijaksanaan. Saya menyukai orang-orang. Ya, dan obyektif film dihapus dengan sangat baik. Namun, apakah sikap terhadap pekerjaan Bortko berubah setelah Anda mengetahui bahwa ini adalah penyesalan literal dari film Italia 1976?

Film kami

Jaringan melihat perselisihan, tetapi jika film ini didasarkan pada buku, lalu apa yang bisa menjadi plagiarisme? Hanya satu dan cerita yang sama mengatakan dengan cara yang berbeda. Tetapi kenyataannya adalah bahwa Bortko secara harfiah terinspirasi oleh film Italia, meminjam dari sana resepsi operator dan pergantian beberapa adegan.

Namun, ada perbedaan. Bola-bola Italia agak menjadi balbes yang tidak bersalah daripada anakan kawin, menciptakan beberapa masalah. Dia tulus, dia tidak alien atas kebaikannya. Orang Italia di Sharicikov jatuh cinta pada Zinka! Tetapi preobrazhensky dalam versi Eropa terlihat sangat terobsesi dengan despot dengan karung manik: jalanya digarisbawahi tidak menyenangkan. Dan kutipan-kutipan yang kami tuju kepada orang-orang karena kebijaksanaan di sini diperoleh dengan naungan satir.

Film kami
Menjadi manusia. Bola-bola di alam semesta ini masih Milach.

Ya, dan janji umum film dari Italia adalah semacam ide humanistik. Seperti, bahkan anjing itu berhak atas kebahagiaan. Sementara seorang kakek jahat dengan keyakinannya dapat selesai dengan nasib dan melakukan apa yang dia bangun.

Film kami
Garis romantis. Balls dan Zina.

Jujur saja, saya tidak ingat ide-ide mana yang meletakkan bulgakov dalam aslinya - saya membaca di masa muda yang jauh (dan saya tidak akan membaca ulang) hanya demi plot yang menarik - kemudian subteks politik dan sosial kemudian bersin-gigang dengan a Menara Bell Tinggi: Hanya khawatir tentang nasib seekor anjing. Dan dari titik ini orang Italia memenangkan pandangan: lebih banyak bola manusiawi, lebih mudah baginya untuk bersimpati. Dan menurut saya bahwa orang Italia memahami janji penulis dengan cara mereka sendiri. Sedangkan di versi Rusia dari Co, agitator concompetitive: Komunisme buruk. Intelligentsia bagus. Apa yang aneh dengan waktu di mana saya menembak Bortko. Jika ada yang mengerti pertanyaan - beri tahu saya di komentar.

Satu persis: kedua versi baik. Dan di sana dan di sana Sharicikov memainkan aktor yang sangat baik (hanya berbeda). Dan versi kami, dan dengan sudut pandang "ilmiah", dihapus secara lebih rinci dan masuk akal: misalnya, orang Italia benar-benar tetap di belakang layar, dan seseorang tidak bertentangan dengan yang lain. Sebaliknya, tampilan yang berbeda pada satu cerita.

Baca lebih banyak