Bairille fada, an saol gearr ...

Anonim
Bairille fada, an saol gearr ... 22276_1

Ní raibh mé le bheith ina artillers. Rinne sé staidéar ar oifigeach moirtéal. Baineadh an scoil, seolta chuig an Tosaigh Stalingrad agus chuaigh gach rud isteach sa rannán raidhfil 169.

Meabhraíonn an Artilleryman Mikhail Badigin:

Agus mé a rá arís i 5 nóiméad, mar sin le labhairt, ní raibh sé ina mhoirtéal, ach umair troda troda 45-mm gunnaí. Agus d'fhan sé go dtí deireadh an chogaidh, ach i gcórais éagsúla. Rá, 57 mm, ansin - 76-muilleoireacht ...

A ligean ar a rá go bhfuil 122-mm gunnaí-te, 152-mm agus os a chionn tá áit éigin i dtrí nó cúig chiliméadar ó Coisithe. Agus tá trodaithe umar, mar riail, in aice leis na coisithe, an "Sorokape" in aice leis an ... nó áit éigin ar feadh caoga méadar taobh thiar de na coisithe. Agus nuair a ardaíonn an coisithe isteach san ionsaí, ansin rolladh an gunna, mar aon leis na coisithe, cuireann tú cosc ​​ar fhirepoints. Anseo gheobhaidh tú tú féin i riocht faoi mhíbhuntáiste. Abair, tosaíonn an Ghearmáin Meaisín Gearmáinis ag CRAM. Saighdiúir, bhí sé i bhfolach faoin gcnoc, agus tá tú Kati hata, agus bheadh ​​siad ag bualadh leat. Gubitsy - níl siad fós katat, tá siad socopany, tá siad ina seasamh. Sin an difríocht. Mar a deir siad, tá an stoc fada, agus tá an saol gearr ónár deartháir, anseo ...

Is é "Sorokatka" an chéad cheann. Is é an dara cheana féin nuair a d'fhill mé tar éis na díobhála ... Fuair ​​mé ar 57 mm. Tríúsáid is daichead. Agus i dtríú is daichead, arís tar éis an ghortaithe, fuair mé ar an 76th-milliméadar [ba é an Badigin Cogadh 5 huaire gortaithe - faoi Stalingrad, in aice le Lugansk, ansin ní léirítear é, gortaithe i Poznan]. Cuireadh Beirlín isteach le gunnaí 76-milliméadar.

Agus fired ó na poist neamhscríofa?

Bhuel, i troideanna sráide cad atá dúnta? Rolladh siad í ann. Grúpaí Storm: Coisithe, gunna 76 mm, umar. Agus is é seo an tasc: Seo an teach, cuidigh leis na coisithe. Tosaímid ar CRAM ar na híoslaigh. Podniki, mar riail, lámhaigh ó na híoslaigh. Tá siad as sin smearadh. Ní raibh aiféala ar shliogáin. Ní hé sin san Úcráin, nuair a bhí sé i gcosaint sheas - beidh sliogán amháin don lá a thabhairt, agus sin é. Ní raibh aon sliogáin ann, mar go raibh go leor acu agus gur shábháil gach sliogán seolta saol ár saighdiúirí.

Bhuel, "Sorokatka" ... I ndáiríre, is gunna iontach é seo! Tá sé cúig chéad daichead cileagram de mheáchan - an-maneobleble, tá sé éasca a thiomána. Fiú má bhí sé i dtonnadóir nuair a bhí sé sásta, ansin is féidir leat tarraingt amach ... buaileann sé go cruinn. Ach is é Mala an fórsa puning ar umair. Nuair a bhí siad nua, "Tigers" le feiceáil, ní raibh sí a chur orthu, ní raibh a ghlacadh fiú iad! Ansin baineadh í ar chor ar bith. Tháinig 57 mm amach. Tá sé seo níos cumhachtaí agus níos mó. Agus lámhaigh go díreach aici. Ionstraim den scoth! Agus tá an cruinneas iontach. Agus sa bhliain 43ú bliain fuaireamar sliogáin fo-chaighdeán. Tá a fhios agat, is diúracán iontach é seo! Mar sin, bhí sé déanta as cóimhiotal éadrom, agus i hello bhí croí tungstan. Agus nuair a thit sé isteach san umar, scriosadh an bhlaosc é féin, agus thit an chumhacht cinéiteach go léir ar an gcroílár, agus chuir sé isteach air trí [tar éis an chogaidh, athraíodh an dearadh agus an bhlaosc a dhíspreagadh le linn lámhaigh agus ansin eitil sé barr amháin] . A ligean ar a rá go bhfuair an bord ó 700-800 méadar - fuaite mé tríd.

Is é an gunner i ríomh airtléire an príomhfhigiúr. Braitheann beagnach gach rud air, tá a fhios agat? Tar éis an tsaoil, ag an mbuachaill umar - an chastacht lámhaigh i cad é? Bogann an t-umar an t-am ar fad. Má tá sé ina sheasamh, tá sé éasca a bhualadh. Anseo chun cosc ​​a chur ar ... De réir na gcáilíochtaí go léir a bhaineann le lámhach ar sprioc atá ag gluaiseacht, ba chóir don Ghunnadóir féin a dhéanamh. Cool, tá sé a tháirgtear níos déanaí - cé go bhfuil tú aimsir, ach tá do cheann oibre úr, tú go léir a mheas. Agus má tá a leithéid de ghunnadóir, ansin cuireadh rath an cháis ar fáil. Bhí mé an ceannasaí ar an gunna ó Stalingrad ... Tá créachtaíodh ceannasaí an ghunna. Agus tháinig mé chun bheith ina cheannasaí ar an gunna, agus mar sin an cogadh iomlán.

Agus cé mhéad tippers as cogadh a bhí ann?

Ní cuimhin liom gach duine ... a maraíodh agus maraíodh na créachtaithe ... ar chúis éigin, cuimhin liom an ceathrú is daichead, ar chúis éigin ... chaill muid trí ghunna, leath an phearsanra, cé go raibh a fhios acu sin Thiocfadh an Ghearmáinis teacht, a rá, bhí a fhios acu deich n-uaire an chloig! D'oibrigh an fhaisnéis linn, rabhadh ... mar sin bhí teachtaire ann! Tá an oiread sin guys go dleathach!

An cogadh go léir a rithíomar agus chodail muid sa roar, ar a mhéad má chlúdaíonn sé na clúdaigh ó na boscaí sáraithe nó ó chlóca, nó fiú mar sin díreach ...

Cad é an t-umar? Má tá, abair le rá, tá a fhios ag an umar cá bhfuil an gunna, ansin tá seans ann. Ach mura bhfuil a fhios aige, tá sé níos éasca cheana féin. Is é an rud is mó ná an suíomh ceart a roghnú. Is gá an tír-raon a thuar ar an tír-raon, ina n-iompraíonn an tiománaí nó an ceannasaí iad féin a iompar. Is féidir é seo a thuar. Má tá ar aghaidh ag teacht chun cinn, ní dhlipeann an t-umar air riamh, is cinnte go mbeidh sé saibhir. Anseo caithfidh tú an post a roghnú ionas go raibh an chuma air go raibh a taobh armúr nuair a rachaidh sé. Ansin is féidir leat é a ligean go sábháilte, abair, 400 méadar, mar gheall ar an mbord a bhuachan.

Má roghnaíonn tú an seasamh mícheart, rachaidh sé go dtí an forehead. Agus sa forehead "Sorokarayatki", ar a laghad iad agus rinneadh an stoc a choigeartú, ní raibh siad a ghlacadh: ag eitilt sliogán - agus sin é! Cén chaoi a bhfuil piseanna ag eitilt amach! Cuireadh 57 mm in áit iad. Bhí na agus an t-armúr tosaigh seo ina luí. Méadar ar an 600-700 bhí siad Spiderman aon umar go han-mhaith sliogáin podkaliberny. Bhí siad le feiceáil inár 43 bliain den chéad uair. D'athraigh go leor ... ní raibh an namhaid ag fanacht agus go tobann - cad é? Roimhe seo, chuaigh siad go dtí an t-ionsaí ar umair freisin - ní raibh aon chaillteanais ann. Agus ansin tháinig sé amach - ní raibh aon cheann acu ar ais.

Troideanna le dabhcha, is é sin an chaoi a bhfuil na pictiúir anois ag tarraingt, ionas go mbeidh an ríomh iomlán, gach ceann acu ag an gunna, - ní dhearna muid riamh é sa saol. Tá beirt daoine ag na gunnaí: Muirearú agus Gunner. Tá na cinn eile go léir sa taobh roar le gunna meaisín láimhe tá le gunnaí ina suí. Cuirtear boscaí roimh ré - dhá nó trí tarraiceán le sliogáin. Go leor go leor. Mura bhfuil, ansin téann an muirear láithreach láithreach, mar is féidir leat a fheiceáil go gcaitear an bosca agus nach bhfuil ach dhá cheann ann. Mar sin tá sé forbartha go huathoibríoch cheana féin.

Agus anseo a bhfuil sé tábhachtach, tá sé seo, a fhios agat, a thagann le ham - buille faoi thuairim an nóiméad! Déileáil go dlúth le hól - agus féadfaidh an t-umar an luas a fhorbairt nuair a bhíonn an suíomh dóiteáin gar. Shell, ní ghlacfaidh sé an gunna i gcónaí nuair a bhíonn sí saor. Feiceann sé ach: an sciath agus an stoc beagnach ar an talamh ... agus is féidir leis an umar briseadh isteach sa suíomh lámhaigh agus an gunna a bhriseadh mura n-éireodh sé leis. Tar éis an tsaoil, an umar, fiú má dhéanann tú iarracht an armúr, ní stopfaidh sé i gcónaí. Cad a bheidh éadrom, agus cad eile a bheidh gafa! Anseo bhí a leithéid de chás againn ar 8 Lúnasa, 1944 ag Riga Bridgehead: Thosaigh muid ar umar, táimid ag breathnú - tá, ach fós cried go dtí an gunna. Fuair ​​mé ar luas ard agus brúite. Má tá deis ann, is gá umar a dhó ...

Badigin taobh thiar den chogadh dóite seacht n-umar. Seacht. An bhfuil go leor nó beagán ann? Ar aghaidh ar bheo, tá sé ar thús amháin. Ach is duine beacht agus scrupallach é Badigin. Ciallaíonn seacht gcinn seacht gcinn. An oiread atá air nó ná bíodh go leor?

Lot. Go leor! Dá scriosfadh ár gunna frith-umar umar amháin ar a laghad, ní raibh aon rud ag na Gearmánaigh chun troid ar son lár an chogaidh!

Agus an t-ord sin - níl a fhios agam. Tugadh dúinn sa gheimhreadh ar feadh céad gram. Ní raibh mé féin ól ar chor ar bith, níor ól mé sa chogadh ar chúis éigin: Fuair ​​mé é - ní raibh mé ag ól. Ar chúis éigin, bhraith sé go neamhchinnte. Ach nuair a thug siad orduithe, ghlac mé anseo, ar ndóigh, páirt ...

Meabhraíonn Badigin loingseoireacht Valiev ó chimkent

Bhain sé sult as údarás ollmhór. Déanaimis rá, tochailt Rovik, ardán, glan an gunna, lean na hautomots - mar sin níor thug sé trócaire. Lámhaigh sliogán amháin ar a laghad agus má tá an sos, go léir - glan an gunna! Agus níor thaitin na guys leis. Bheimis marbh gan gunna. Chun sluasaid, tá glanadh, comhlíonta agam - tá gach rud ag crochadh air. Abair, ionsaí. Valiyev, is cosúil go bhfuil sé mall agus mall, ach rinne sé gach rud go muiníneach, go cinnte, ní bheidh aon ghluaiseacht bhreise ann. Muirearú - Haynes. Bhí sé ina fhathach. Thóg sé dhá bhosca sliogán, níos mó ná céad cileagram, agus ar an "stydebker" atá leagtha ...

I gcathair Poiznan shiúil cathanna sráide. Agus an níos dlúithe a chuaigh muid i dteagmháil leis an fortress, an fhriotaíocht níos mó. Conas a shoot, mar sin beidh an gunna ag brú ar ais ar na clocha. Ní dhéanfaidh an ghné é a cheangal - tá cloch ann. Katich í agus shoot. Agus shoot - turais sí. Is gá suí ar an leaba agus turas a dhéanamh arís agus a shoot arís. Agus sa tráthnóna bhí sé. De ghnáth téann tú ar feadh an bhalla agus má tá sé contúirteach, léimfidh tú amach san fhuinneog láithreach. Agus anseo ní raibh muid ach an tsráid a thrasnú - in aice le Zhig, Zhig: Mianaigh. Cloisim, Shout: "Gortaíodh Valiev!" Phioc muid suas é, uair amháin - is gá é a tharraingt amach. Tharraing sé amach é, a chuid dangles mhéar. Deir sé: Gearr é. Bhuel, cuireann sé isteach ar réamhdhéanta - thóg siad agus thóg siad as ... agus mé ... Shíl mé gur gortaíodh cos amháin. Tharlaíonn sé go raibh an dá chos ag bualadh air. Anseo dtrioblóid! Agus an mhéar torn as.

Agus d'ordaigh an Platoon Holchepov Tikhon Yakovlevich, an tríú cuid is fiche. Comrade Mór! Ar thaobh tosaigh, ní mór dom a rá, tá saol an ordaithe difriúil ar bhealach éigin go bhfuil sa chúl. Ansin, ní raibh an lámh leis an scáthlán mar sin ní tharraingítear é mar sin de ghnáth ... ní bheidh a fhios agam go mór ar thaobh tosaigh, má shábháil tú an baol ar feadh nóiméid agus chuir sé i bhfolach áit éigin ... buaite, i Roviki Suí, Ordú ...

Is é an rud is deacra sa chogadh ná an obair, uaireanta obair go fisiciúil sula gcaithfidh tú troid, tá sé níos éasca chun dul go dtí an t-ionsaí - tá sé níos éasca ná an obair seo. Is iomaí duine a cheapann go bhfuil cogadh cathanna agus troideanna seasmhach. Ní! Is iarracht leanúnach é seo. An comhrac de ghnáth mar bhrionglóid - mionnú, agus níl aon é! Agus obair arís. De réir na ríomhanna, a ligean ar a rá go bhfuil an gunna 45-milliméadar casadh, tá sé riachtanach a bhaint thart ar tríocha ciúbanna cré, agus is é an 76-milliméadar cheana féin caoga méadar ciúbach. Más rud é, ar ríomhaireachtaí síochánta, is dhá lá oibre iad seo. Agus gan ríomh - ba ghá am a bheith aige ar maidin. Seachtar duine le haghaidh gunna 76 mm. Do 45 mm - seisear daoine. Agus is é an duine amháin ach difríocht, ach tá sé riachtanach chun tochailt níos mó ná dhá uair. Táim tar éis an oiread sin a bhaint amach cé nach féidir le mórán daoine a bheith róthéamh. Den sórt sin, a ligean ar a rá: fuair suas le haghaidh seasamh lámhaigh, chinn an ceannasaí, mar shampla, a athrú go ciliméadar ar dheis. Arís, ní mór duit tochailt, caoga a sé chiúb den domhan a chaitheamh amach. Ní raibh am le déanamh agam - deir siad: d'fhág cúig chiliméadar fágtha. Labhair arís. Agus uaireanta bíonn siad ag caitheamh leath mhí - agus ag tochailt.

Ní féidir le saighdiúirí atá ídithe go morálta agus go fisiciúil a bheith ídithe, ídithe,. Ach mar sin féin, is cogadh é na tascanna, ní subbarm é seo. Níor shlogtar é - is é seo bás! Ní fhéadfadh ach an clibeáil a bheith ag comhaireamh ar bhua ar a phlota. Ní dhearna mé swing - ní mhairfidh tú fada. Ar dtús, mar riail, déantar roaráin roar a rothlú, agus ansin an clós súgartha amháin faoin gunna. Níl ach dhá bhábhaile [dóibh siúd nach raibh gnó acu le sluasaid: "Dhá bháicéid" - dhá lanna sluaiste ar fhad] dug, is féidir leat a bheith ina luí síos cheana féin, chun dul i bhfolach sa talamh - níl a thuilleadh contúirteach. Agus ba é an riail a leithéid - níor bunaíodh aon duine, ach bhí muid comhlíonta go daingean ag: Beidh Rovikov a chaillfidh ag an áit sin má tá a leithéid d'áit ina bhfuil an rian na mianaigh nó an bhlaosc pléasctha. Toisc go bhfuil muid féin, airtléire, tá a fhios againn go bhfuil dhá uair in aon áit amháin is annamh a bhíonn an diúracán ag titim ... ansin is féidir leat a bheith go hiontaofa ...

Déanaimis rá, faoi Stalingrad, bhí mé ann ar feadh dhá mhí go leith, mar sin d'athraigh muid tríocha is daichead post, nach lú. Cúpla céad ciliméadar! Ní athróidh an ollscartaire an oiread agus a mhalartaíomar! Ní mór dúinn tosú ag tochailt ón gceann. Thosaigh muid as an imeall, go tobann, a ligean ar a rá, bhí orm an tine a oscailt - ciallaíonn sé nach gcuirfí aon áit le gunna a chur. Agus nuair a bhíonn sé le croí, is féidir é a chur láithreach, suífidh sé ar fiche ceintiméadar. Is é an dara pointe fiseolaíocht an shaighdiúir. Ón ionad chun caith crua, ach tá neart níos mó ag an saighdiúir anois. Bhí Kirk. Tá sé riachtanach. Péire uain, dhá kirs agus seacht sluasa.

Mór nó beag?

Beag ar rud ar bith, ní dhúisíonn sé. Ní mór go mbeadh bruisier dhá bháicéid sa talamh - daichead ceintiméadar. Agus leis féin ba chóir go mbeadh fiche ceintiméadar airde air. Ach seasca ceintiméadar. Níl sé seo le haghaidh áilleacht, is é seo an ríomh: tá sé riachtanach é a ghearradh, ionas go gcuirfeadh sé moill ar na blúirí, na hurchair, agus ní leithead den sórt sin é. Ach sa chogadh, ní hamháin go raibh sé riachtanach pléascadh.

Tar éis an tsaoil, níl bóithre asfalt ann, ach níos mó ná bóthar. Agus ní mór dúinn, ar ndóigh, a bheith tarraingthe go minic agus an gunna, agus uaireanta na carranna féin. Nuair a bheidh an gunna ar an ithir sholadach, mar sin táimid á mbainistiú, agus nuair a bhíonn sé sa láib, tá sé deich n-uaire níos troime. Agus fós, ar bhealach an méadar taobh thiar den mhéadar, cleasanna éagsúla, úsáideadh feistí na saighdiúirí agus dragged - dragged ar a lámha, i bhfolach taobh thiar den sciath armúrtha ... anseo, a rá, 57 mm gunna, 1250 cileagram meáchan. Caithfidh mé a rá, tá sí an-intuigthe. Ar ndóigh, is é mo thuairim go n-éireoidh liom. Tá rothaí aici - cúigear daoine a bhainistiú go héasca ...

Cuimhneamh go háirithe - is é seo an aimsir san Úcráin. Cuimhníonn sé ar thús daichead an ceathrú bliain. De ghnáth, mí Eanáir, Nollaig - titeann an sneachta, déanann sé suas é. Bhuel, bhí sin ann. Agus ansin bhí sé nocht, gach rud atá ag snámh, agus uaireanta aistrigh siad go dtí trí nó ceithre chiliméadar in aghaidh an lae. Ansin shuigh an gunna síos, ansin an carr. Tarraingt amháin - ceann eile. Ní raibh ach buíochas le cabhair ón daonra a bhí in ann dul chun cinn a dhéanamh ar a leithéid de achar ceithre bliana is daichead, suas go dtí Odessa, agus Odessa saor in aisce ...

Mar sin, mar riail, a bhogann tú san oíche, tóg poist nua lámhaigh - ní mór duit tochailt arís. Codladh uair amháin. Níl aon insomnia anseo - ach amháin uair amháin codlata. Iompaigh sé amach, san ullmhúchán ealaíne ar maidin, a bhaint agus ag gluaiseacht taobh thiar de na coisithe. San oíche, tochailt tú arís, arís níl aon am le codladh. Trí lá, ceithre - roimh Izmutsya, a fhaigheann fiú go neamhshuimiúil, agus níl rud éigin sásta faoin saol.

An dara ceann, dár bronnadh an t-ordú de cháil na chéad chéime, bhí sé i mBeirlín. Ní raibh sé i bhfad ón Reichstag ... ní raibh muid, ní raibh muid i ndáiríre ag amharc tríd, ní raibh muid a fheiceáil, toisc go raibh tithe cúig-stór. Bhuel, an lá seo bhí thart ar cúig chéad agus sé chéad go dtí Reichstag. Ár stormed an foirgneamh sé scéal ... Ardaíonn an coisithe go dtí an balla, an taobh seo sliogáin an taobh mícheart, agus rush muid gunna. Sa chás go dtaispeánfar saighdiúir amháin Gearmáinis - buille, ní raibh aiféala ar shliogáin. Dúradh linn: bá fiú amháin! Anseo, ón taobh thiar den choirnéal, climbs an ceannasaí seo. Na coisithe ar ais láithreach, sna fuinneoga: ní linne é an cás anseo, mar sin. Mar sin tá sé go tobann agus gar ...

"Tíogair", ceart?

Níor ghlac "Ferdinand" [Ferdinands i gcosaint rannpháirtíochta Bheirlín. Is dócha gur stug Sau é]. Bhuel, tuigeann sé go litriúil, seasca nó seachtó méadar ... crawl! Agus casann Zherlo a chuid féin, a Nabuldychnik [Muzzle coscán]. Agus is fiú é, feiceann tú, forehead, sin an trioblóid! Má tá tú ag an taobh, agus ar bhealach ... anseo tá, atá níos tapúla. Níl aon áit le dul fós! A thapa. Bhuel, tá sí, ár n-uisce beatha. Ar ár sonas, brú sé leis an gcéad lámhaigh ...

Foinse: "Teach na Rúise", Uimh. 1 1997.

Leigh Nios mo