Ельміра Галімова: «У мене, як у композитора є свій стиль, музична мова, звернений до національних витоків» - відео

Anonim

Ельміра Галімова: «У мене, як у композитора є свій стиль, музична мова, звернений до національних витоків» - відео 16065_1

У новому проекті на телеканалі ТНВ майже щодня в будні дні будуть виходити інтерв'ю з видатними татарськими вченими та експертами.

Сорок восьмим героєм спеціального проекту стала композитор, кандидат мистецтвознавства, завідувач відділом театру і музики Інституту мови, літератури і мистецтва ім. Ібрагімова Ельміра Муніровна Галімова.

В інтерв'ю кореспонденту ТНВ Галімова розповіла про «своїх» правилах написання музики для оркестрів, про те, що буде якщо татари втратять свою музику, а також про реакцію європейців на національну пентатонику.

«Я почала писати музику з 9 років»

- Чи змінився у вас фронт роботи за останні 10 років в інституті?

- Останні 10 років моєї творчої діяльності були пов'язані саме з Інститутом мови, літератури і мистецтва ім. Ібрагімова. Але буквально недавно в моїй професійній діяльності відбулися зміни, і зараз я приступаю до обов'язків завідуючої кафедрою театрального творчості КГУКІ. Основний напрямок моєї діяльності не змінюється, але структура вузу ставить нові цілі і завдання.

- Чому у вашому житті відбулися ці зміни? Ви всього добилися в Інституті Ібрагімова?

- Ми - творчі люди, все одно живемо якимись етапами і рубежами. За 10 років в інституті я провчилася у аспірантурі, захистила кандидатську, ми випустили багато видань про театрознавства, музикології і хореографії. У нас було 5 співробітників, але ми виконували титанічну роботу - випустили понад 240 публікацій за 5 років. Вперше в рамках російського масштабу у нас вийшов путівник, тому що в області етномузикології в рамках Росії путівники тільки увійшли ще в науковий обіг, а у нас вже випущено 2 частини.

- Що таке етнопутеводітель?

- У нас є Центр писемної спадщини Інституту в якому зберігаються дуже багато рукописів польових, експедиційних матеріалів, які зібрані з 1960х років. Оскільки було мало фахівців у цій галузі, матеріал не оброблявся. А на сьогоднішній день він систематизований і оцифрований. Ці путівники прокладають дорогу нашим фахівцям. Ці путівники були спрямовані саме на регіональний компонент. Перші два путівника ми посвітили саратовським татарам.

- Ви ж самі берете участь в експедиціях, збираєте фольклор?

- Так! З 2010 року, коли я вирішила захищати свою кандидатську дисертацію по темі традиційної музичної культури приміських татар, то я почав виїжджати на експедиції. А в 2011 ми почали виїжджати в комплексні експедиції інституту. Чому це ефективно і необхідно збирати матеріал? Тому регіональні особливості того чи іншого народу вже вивчені в плані історії. А етномузиколога як нова музична область повинна поставити перед собою завдання спростувати факти, які висунули історики або підтвердити їх.

- Історичні факти пов'язані з фольклором?

- Звісно! Наприклад, історик висуває якусь теорію, кажучи, що в етнічному формуванні брав участь угорський компонент або тюркський.

- А ви з лупою шукайте все це в народній творчості?

- Звісно! Ми - етномузиколога і фольклористи, спілкуючись з народом, досліджуючи сучасний стан музичного фольклору визначаємо, який же компонент був в етнічному формуванні. Оскільки музичний пласт є тому підтвердженням, це інтонаційні, ритмічні особливості є цьому підтвердженням. Безумовно, можна випустити книгу про будь-якому народі, як вже є про традиційну музичну культуру приміських татар.

- А чи відрізняється музика у приміських, саратовских, казанських татар?

- Фольклор відрізняється в інтонаційному і ритмічному плані.

- Це означає, що співають якось по-іншому?

- У кожному регіоні свій діалект і він різний. Природно і музика відтворюватися зі своїми особливостями!

- Ви можете відрізнити музику приміських татар від музики саратовских?

- Від музики саратовских татар, мішар і також сибірських татар. Тому що є певні інтервальні ходи, є певні скачки, ритмічна фабула, яка дає якийсь акцент, завдяки яким ми можемо зрозуміти, чия це пісня.

- Як ви використовуєте це все не тільки для написання наукових робіт, як вам доводиться поєднувати в собі теорію і практику? Ви ж композитор ...

- Я почала писати музику з 9 років і саме з пісенної творчості, пізніше були камерно-інструментальні твори. Я зрозуміла, що не зможу представляти себе без музики, а саме без написання музики. Це моє духовне призначення. Немає професії композитор, у нас теж є сім'я і ми змушені знайти собі нішу для заробітку. Безумовно, ми можемо жити і творити як вільні художники, але на сьогоднішній день це нестабільно, я говорю про музику на замовлення для виконавців і театрів. Тому коли я закінчила консерваторію як композитор, музикознавець і почала шукати роботу, це виявилося великою проблемою! Доля привела мене в інститут і я почала осягати ази саме наукового співробітника. Вийшло, мабуть, продуктивно.

«Я себе так організувала, що якщо сьогодні я пишу наукову статтю, то завтра я її завершую і починаю малювати тієї чи іншої музики»

- А як відбувається ваше перемикання з наукової діяльності на написання музики?

- Коли я тільки почала писати музику, я закривалася від батьків і просила мені не заважати.

- А можна на замовлення сісти і зробити це?

- У той час, так. Зараз з роками все виробилося і я не заставлений умов своєї сім'ї, що мені потрібно усамітнитися. Я можу писати музику під 3 працюючих телевізора, може бути не кожен на це здатний. Я себе так організувала, що якщо сьогодні я пишу наукову статтю, то завтра я її завершую і починаю малювати тієї чи іншої музики. Так було останні 10 років. У грудні минулого року мені повідомили, що я виграла грант 4-хактную оперу «Кул-Шаріф» в зв'язку зі 100-річчям ТАРСР, а роботу потрібно здати в травні. У січні я ще не змогла приступити до роботи, у мене є 4 місяці для 2,5 годин музики ...

- Це ж треба ще й все записати ...

- Це була мегатітаніческая для мене робота, яку я зуміла здати вчасно. Для мене це було гордістю, що я за 4 місяці написала оперу. Тепер у мене є мрія її поставити.

- У яких жанрах ви працюєте?

- Опера, арт опера, концерти для фортепіано з оркестром, для саксофона. Скоро в рамках фестивалю «Мирас» буде прем'єра концерту для гітари з оркестром у трьох частинах.

У минулому році у мене була цікава прем'єра для килкубиса з оркестром, це була новинка. Тому що якщо в Башкирії композитори це вже практикують, то в рамках нашої республіки з'єднання етнічного інструменту з симфонічним оркестром. Ми замовили килкубиз в Уфі, скрипалька Діна Закірова вчилася на ньому грати.

- Етнічна музика займає велику роль у вашій творчості. Як ви вплітає її в свої твори?

- У неї є два шляхи, варіант цитати, коли ми беремо готовий фольклорний матеріал і вплітаємо його в оркестрову партитуру сучасними методами, а є варіант, коли ми стилізуємо під фолк-жанри. І то і то є в моїй творчості. У майбутню прем'єру концерту гітари з оркестром перша частина романсова я назвала її «Фолк-фантазія» і тут я використовую 2 методу. Також у мене є етнофантазія для саксофона з оркестром.

- Значить все-таки переосмислення?

- Звісно!

- Тобто ваша публіка, коли йде на ваші концерти смакує, що зустрітися з чимось народним?

- Так! Для мене дуже важливо зберегти наші національні витоки. Я позиціоную себе суто національним, татарським композитором. Коли ми вчилися, нас дуже багато агітували писати як Скрябін, Рахманінов. Але ж потрібно знайти свою музичну мову, знайти своє обличчя як композитор. На сьогоднішній день я можу сказати, що у мене є свій стиль, музична мова, звернений до національних витоків. Я застосовую в своїй творчості ту базу і музичний фольклор, який ми створили за всі ці роки.

- Ви учасниця величезної кількості конкурсів і грантів, багато їздите по Європі. Як там приймають вашу музику? Взагалі татарську музику?

- В Європі було створено дуже багато проектів, зроблених в Європі в рамках Союзу композиторів Татарстану. Ми пропонуючи туди свій національний продукт, звернули увагу на те, що пентатоніка вона дуже цікаво діє на європейського глядача.

- Чи багато у вас колег, які захоплені тим же, чим і ви?

- Безумовно, тому що збірник народних пісень Олександра Ключерева тому підтвердження, також він був у Джаудат Файзі.

- Що втратить татарський народ, якщо він втратить свою музичну творчість?

- Ми втратимо своє обличчя! На сьогоднішній день дуже важливо зберегти національну ідентичність. Сьогодні ця тема популярна серед нашої громадськості, нашого керівництва. Якщо кожна людина не задумається з духовної сторони, в рамках своєї родини я думаю, що ми не прийдемо сьогодні до тієї мети, яка поставлена. Зберегти нашу ідентичність, наш мелос, наш моң. Це об'єднує татар.

Дивіться також інтерв'ю з видатними татарськими вченими та експертами, які виходили раніше:

Гузель Валєєва-Сулейманова: «У Казані дуже мало об'єктів, з точки зору розвитку архітектурної школи» - відео

Радіф Замалетдінов: «Я більше ніж упевнений, що майбутнє за білінгвальні і полілінгвальнимі вчителями» - відео

Туфан Імамутдінов: «У наших татарських спектаклях об'єднання« Әліф »немає насильства і бажання всім сподобатися» - відео

Аліна Шаріпжанова: «Татарська пісня майбутнього повинна базуватися на хороших текстах» - відео

Читати далі