فىلىمى «ئىتنىڭ يۈرىكى» ئىتالىيەلىكلەرگە كۆچۈردى. ئۇلارنىڭ ياخشى توپلىرى بار

Anonim

بىزنىڭ قانىلىمىزغا مۇشتەرى بولۇڭ!

فىلىمى «ئىتنىڭ يۈرىكى» ئىتالىيەلىكلەرگە كۆچۈردى. ئۇلارنىڭ ياخشى توپلىرى بار 18348_1
1998-يىلى, فىلىم-ئېكران لولۋاكوۋنىڭ «ئىت يۈرەكنى قەلبى» دە تارقىتىلغان. ۋىلادىمىر بورتكونىڭ ئاپتورلىرى نۇرغۇن يىل چوتكىغا ئايلىنىدۇ. Pastoborauges نىڭ پروفېسسورلىرىنىڭ نەقەدىد گېزىتىنىڭ نەقىللىرى گېزىتى ۋە خارابىسىدىكى ۋەيرانلارنىڭ خەۋىپىگە ئايان, كىتاب ئەمەس, بەلكى كىتاب ئەمەس.

چۈنكى بۇ فىلىم يەنىلا تېخىمۇ كۆپ زىيارەت قىلغىلى بولىدۇ. ئارلار ئۇ يەردىكى قىزىقارلىق, پروفېسسور ھېكمەتنىڭ قىزىقشى. مەن كىشىلەرنى ياقتۇردۇم. شۇنداق, ئوبيېكتىپ ھالدا فىلىم ناھايىتى ياخشى چىقىرىۋېتىلىدۇ. قانداقلا بولمىسۇن, BortKo نىڭ خىزمىتىگە بولغان پوزىتسىيەسى بۇ 1976-يىلدىكى ئىتالىيەسىز فىلىمنى ھەقىقىي پۇشايماندۇر?

فىلىمى «ئىتنىڭ يۈرىكى» ئىتالىيەلىكلەرگە كۆچۈردى. ئۇلارنىڭ ياخشى توپلىرى بار 18348_2

تور تالاش-تارتىشنى كۆرمىسە, ئەمما فىلىم كىتابنى ئاساس قىلغان بولسا, پىلاستىرملىق نەشر قىلالايدىغانلىقىنى نېمە مۇمكىن? پەقەت بىرلا ۋە ئوخشاش ھېكايە ئوخشىمىغان ئۇسۇللار بىلەن سۆزلەپ بەردى. ئەمما ئەمەلىيەت شۇكى, بۇ نورتكو ئىتكونى ئىتتىرىش ئىتكو ئۆزىنىڭ تاشقى كۆرۈنۈشنىڭ قوبۇل قىلىش ۋە بەزى كۆرۈنۈشلەرنىڭ بىرىكتۈرۈلگەنلىكىنى ھەقىقىيكىگە ئىلھاملاندۇرىدۇ.

قانداقلا بولمىسۇن, پەرقى بار. ئىتالىيەلىك توپلار باقمىچىلىق مەيدانىدىنمۇ بىگۇناھ بالداققا قارىغاندا, بەزى مەسىلىلەرنى پەيدا قىلىدۇ. ئۇ سەمىمىي, ئۇ ئۆزىنىڭ ياخشىلىقىغا ئايلىق ئەمەس. Zinkav دىكى ئىتالىيەلىكلەر زىندانغا بېرىپ ئەمما ياۋروپا نەشرىدىكى PadeBrazhensky MissiC خالتىسى بىلەن ناھايىتى ھەۋەس قىلىدۇ: ئۇنىڭ ئىسمى يېقىمسىز ئاستى سىزىقلىق. بۇ يەردىكى ئەقىل-پاراسەت سەۋەبىدىن كىشىلەرگە كەتكەن دېگەن سۆزلەر ھاررىك سايىغا ئېرىشمەكچى بولغانلار.

فىلىمى «ئىتنىڭ يۈرىكى» ئىتالىيەلىكلەرگە كۆچۈردى. ئۇلارنىڭ ياخشى توپلىرى بار 18348_3
ئىنسان بولۇش. بۇ كائىناتتىكى توپ يەنىلا مىلچ.

ھەئە, فىلىمنىڭ ئىتالىيەلىكلىكىدىن كەلگەن ئومۇمىي ئەقىل-پاراسەت بىر خىل ئىنسانىيەت ئىدى. مەسىلەن, ھەتتا ئىتنىڭ خۇشاللىقىغا بولغان ھوقۇقى بار. ئۇنىڭ ئېتىقادى بىلەن ئۇنىڭ ئېتىقادى بىلەن بىر ناچار بوۋىسى تەقدىر بىلەن تاماملىنىپ, ئويغانغانلىرىنى قىلىڭ.

فىلىمى «ئىتنىڭ يۈرىكى» ئىتالىيەلىكلەرگە كۆچۈردى. ئۇلارنىڭ ياخشى توپلىرى بار 18348_4
رومانتىك سىزىق. توپ ۋە زىنا

راستىنى ئېيتقاندا, مەن قايسى پىكىرنى ئەسلىدىكىگە يازغانلىقى ئېسىمدە يوق ئېگىز قوڭغۇراق مۇنارى: ئىت مانېۋىرىنىڭ تەقدىرىدىن ئەنسىرەيدىغىنى. بۇ نۇقتىدىن ئىتالىيەلىكلەر كۆز قاراشتا غەلىبە قىلدى: ئىنسانلارنىڭ ھېسداشلىقى ئاسان. ھەمدە ئىتلار يازغۇچىنىڭ ئۆز يولىدىكى ۋەدە بەرگەندەك قىلىدۇ. ئۇ يەردە رۇسىيە نۇسخىسىدىكى Compan دىكى بولسا, ماس كېلىدىغان باشچى: كوممۇنىزم ناچار. ئەقىللىق ياخشى. مەن بوغۇمكونىڭ دۈمبىسىگە ئالاھىدە نەرسە بار. ئەگەر بۇ سوئالنى چۈشىنىدىغان بولسا - باھادا ماڭا ئېيتىپ بېرىڭ.

بىرىكى: ھەر ئىككى خىل نۇسخىسى ياخشى. ئۇ يەردە چاترىككوۋ ئېسىل ئارتىسلار (پەقەت ئوخشىمايدۇ). نەشرىمىز ۋە «ئىلمىي» نۇقتىسى ئاساسەن ئېلىۋېتىلىدۇ ۋە رەھىم-ئىسپات ئېلىنىدۇ, مەسىلەن چىقىرىۋېتىلدى: ئىتلار ئەمەلىيەتتە باشقا كىشىلەرگە زىت قايتا چىقىمدى, مەسىلەن يەنە بىرسىگە زىتلمايدۇ. بەلكى بىر ھېكايىگە باشقىچە قاراش.

تېخىمۇ كۆپ ئوقۇڭ