Regjistrohu për kanalin tonë!
![Filmi ynë](/userfiles/22/18348_1.webp)
Sepse filmi është ende më i arritshëm. Dhe topat janë qesharake atje, dhe profesori është një depo e mençurisë. I pëlqente njerëzit. Po, dhe objektivisht filmi është hequr shumë mirë. Megjithatë, a ka qëndrimi ndaj punës së Bortko ndryshon pasi të mësoni se ky është pendimi literal i filmit italian të vitit 1976?
![Filmi ynë](/userfiles/22/18348_2.webp)
Rrjeti pa mosmarrëveshjen, por nëse filmi bazohet në librin, atëherë çfarë mund të jetë plagjiaturë? Vetëm një dhe e njëjta histori tregoi në mënyra të ndryshme. Por fakti është se Bortko fjalë për fjalë të frymëzuar nga filmi italian, duke huazuar nga pritjet e operatorit dhe alternimin e disa skenave.
Megjithatë, ka dallime. Topat e italianëve janë më tepër një ballbes i pafajshëm sesa një bujk i mbarështimit, duke krijuar disa probleme. Ai është i sinqertë, ai nuk është i huaj për mirësinë e tij. Italianët në Sharicikov bie në dashuri me Zinka! Por prebrazhensky në versionin evropian duket shumë i obsesionuar me një despot me thasë maniak: rrjetëzia e tij është nënvizuar e pakëndshme. Dhe ato kuotat që shkuam tek njerëzit për shkak të mençurisë këtu janë fituar nga një hije satirike.
![Filmi ynë](/userfiles/22/18348_3.webp)
Po, dhe premtimi i përgjithshëm i filmit nga italianët është një lloj idesh humaniste. Ashtu si, edhe qeni ka të drejtën e lumturisë. Ndërsa një gjysh i keq me besimet e tij mund të përfundojë me fatin dhe të bëjë atë që ai zgjohet.
![Filmi ynë](/userfiles/22/18348_4.webp)
Sinqerisht, unë nuk mbaj mend se cilat ide hedhin bulgakov në origjinal - kam lexuar në një të ri të largët (dhe unë nuk do të reread) vetëm për hir të një komploti interesant - pastaj subtext politik dhe social pastaj teshtur me një Kulla e ziles së lartë: Vetëm i shqetësuar për fatin e një njeriu të qenit. Dhe nga kjo pikë italianët fituan pikëpamjet: topa më humane, është më e lehtë për të që të simpatizojë. Dhe më duket se italianët e kuptojnë premtimin e shkrimtarit në mënyrën e tyre. Ndërsa në versionin rus të Co, një agitator i panjohur: komunizmi është i keq. Inteligjenca është e mirë. Çfarë është e veçantë për kohën në të cilën unë qëllova Bortko. Nëse dikush e kupton pyetjen - më tregoni në komentet.
Një saktësisht: të dy versionet janë të mira. Dhe atje dhe atje Sharicikov luajnë aktorë të shkëlqyer (vetëm të ndryshme). Dhe versioni ynë, dhe me një pikëpamje "shkencore", u hoq në më shumë detaje dhe të besueshme: Për shembull, italianët në të vërtetë mbetën prapa skenave, dhe nuk e kundërshton tjetrin. Përkundrazi, një vështrim tjetër në një histori.