11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës

Anonim

Emrat e vendeve dhe rajoneve zakonisht nuk korrespondojnë gjithmonë me emrat primordë, të cilët u dhanë atyre popujt që jetonin atje para shekullit. Ne kemi shkruar tashmë për vendet e njohura me Japoninë dhe Finlandën, dhe tani ata vendosën të tregojnë për territoret më pak të dukshme, për shembull, Grenlandë. Megjithatë, pse të shkoni larg - madje edhe Armenia dhe Abkhazia quhen në të vërtetë një mënyrë krejtësisht të ndryshme.

Admeme.ru përgatiti pjesën e dytë të përzgjedhjes me emrat origjinale të shteteve të ndryshme, dhe nga bonusi do të mësoni se si pushtimet fillimisht u thirrën në vendin tonë.

Austri

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_1
© TEPIC / DEPITPSPOTOS © RIEGER BERTRAND / EASTNEWS

Emri i vendit vjen nga ostarrîchi lashtë - "Shteti Lindor". Fjala "Austri" është një version latinizuar i emrit origjinal të vendit. Për shkak të tij, nga rruga, u ngrit një konfuzion i vogël. Fakti është se OST në gjermanisht do të thotë "Lindje", dhe Auster në Latinisht - "Jug".

Armeni

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_2
© David Tadevosian / Shutterstock, © Chubykin Arkady / Shutterstock

Origjina e fjalës "Armeni" kthehet në emrin e lashtë të rajonit të Armisë. Sipas një versioni tjetër, Toponimi ka origjinën për shkak të emrit të Aramit të Tsarit. Çfarëdo që ishte, vetë-konfigurimi i Armenisë nuk ka të bëjë fare me këto fjalë dhe tinguj si "IK". Në Mesjetë, vendi quhej Ayastan. Origjina e këtij titulli gjithashtu ka disa versione. Sipas një prej tyre, vjen nga udhëheqësi mitologjik i Armenëve, AKA, i cili, sipas legjendës, në 2492 pes. e. thyen në betejën e Babelit të Car.

Butan

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_3
© DoubleV / Depozitphotos © Jeewee / DepozituarPhotos

Besohet se emri "Butani" ka ndodhur nga gjuha tibetiane nga rrënjët e Bod ("Tibet") dhe Anta ("Okrain"), domethënë, "periferi të Tibetit". Nga gjuha tibetiane, emri hyri në një numër të gjuhëve indiane dhe në formën e fjalës "Butani" na arriti. Dhe në fakt, vendi quhet Druk-YUL, i cili mund të përkthehet si "Vendi i Dragoit".

Gjermani

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_4
© filmfoto / depozitaPsos, ​​© Romrodinka / Depozitonifotos

Sapo Gjermania quhet në gjuhë të ndryshme të botës: Allemagne - në frëngjisht, Saksa (Saksa) - në finlandisht, thisthland (tyskland) - në danisht, gjermanët (niemcy) - në polonisht. Edhe pse vetë gjermanët e quajnë vendin e tyre Deutschland. Sipas një prej versioneve, fjala daton në fjalën e Pragermanit, þEODISK, "duke iu referuar njerëzve" dhe ka nënkuptuar gjuhën e parë. Në gjuhë të tjera, emrat e vendit u shfaqën për shkak të fjalëve që u morën për të caktuar fiset që jetonin në ato territore. Francezët i quajtën Allems, Danezët - Tixes, etj. Fjala "Gjermani" ndodhi nga fjala keltike Gair - "fqinj".

Serrë

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_5
© Amanderson2 / Wikipedia, © Louise Murray / EastNews

Emri i Grenlandës ("Earthi i Gjelbër") doli me norwegian Viking Eric Redhead - me ndihmën e një emri të tillë që ai shpresonte për të tërhequr sa më shumë kolonët e rinj të jetë e mundur, edhe pse ishulli i gjelbër i gjelbër i veriut mund të thirret me vështirësi të mëdha. Në gjuhën e Grenlandës, ai quhet Kalallit Nunat (Kalallit Nunaat) - "Calallit Tokë", një nga pepologjitë e Eskimos të Grenlandës.

Marok

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_6
© nilaya / depozitues, © Yakthai / DepozituarPhotos

Vendi është referuar zyrtarisht si al-Mamlyakat, L-Magnibiyat, fjalë për fjalë - Mbretëria e Magribisë, shkurtuar - El Máginb. "Maghreb" do të thotë "ku muzg" do të thotë "ku perëndimi i diellit", i cili është mjaft logjik, duke pasur parasysh vendndodhjen e saj gjeografike në bregun veriperëndimor të Afrikës. Emri Maroku erdhi nga frëngjishtja, ku vendi quhej Maroc. Kjo fjalë ndodhi nga titulli i kryeqytetit, Marrakesh, dhe kjo, nga ana tjetër, ka shumë të ngjarë, nga Berber Amur Akush - "Toka e Perëndisë".

Irlanada veriore

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_7
© Bloodua / DepozituesPhotos, © Triumph0828 / DepozituarPhotos

Tuaiscart Éireann është i ashtuquajturi vend në irlandez. Samulimi është përkthyer thjesht: "ishull në veri".

Korea e Veriut

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_8
© Bjørn Christian Tørrissen / Wikipedia, © IGGY74 / DepozituesPhotos

Në Korean, emri i vendit tingëllon si "choson", dhe rrënja me "veri" vlerën në fjalë nuk është. Në përgjithësi, ndarja në Korenë e Veriut dhe Korenë e Jugut është vetëm në gjuhë të huaja. Në gjuhën koreane në emër të vendeve nuk ka asgjë të përbashkët, Koreja e Jugut tingëllon si "Hangugji". Emri i Coson ka ekzistuar shumë kohë para mbërritjes së Kim Il Senia dhe Luftës Koreane - të ashtuquajturit dinastinë qeverisëse, në të cilën shteti lulëzoi. Përveç kësaj, fjala "choson", e regjistruar nga hieroglyphs kineze, do të thotë "vendi i freskisë në mëngjes". Kjo është arsyeja pse emri vendosi të kthehet kur 2 vende të reja u shfaqën në hartë.

Uells

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_9
© Alexey Fedorenko / Shutterstock, © Monkey Business Images / Shutterstock

Samulimi i Uellsit - Camry [kəmrɨ]. Ajo vjen nga fjala Kom-Brogi me kuptimin e "bashkatdhetareve". Fjala "Uells" ka origjinën nga emri i vjetër anglez i fisit Galov, i cili u vendos këto territore.

Suedi

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_10
© arsty. / DepozitonPhotos, © 12019 / Pixabay

Emri i vendit vjen nga fjalët Karsannandavian të Svea dhe Rike - "gjendja e netëve" - ​​dhe tingëllon suedez si "Swaria" [sv̌̌rjɛ].

Skot

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_11
© BennyMarty / Depozitues © Ligorosi / DepozituarPhotos

Në Gaelic, Skoci quhet fjala e bukur "Alba". Grekët e lashtë, dhe pas tyre dhe romakët e quanin Albion të gjithë ishullin, të cilin e dimë si Britani të Madhe, por më vonë emri u fiksua vetëm pas territorit të Skocisë moderne. Fjala Alba është e lidhur me rrënjë me vlerën "të bardhë" ose "kodër". Ndoshta ky emër u ngrit për shkak të shkëmbinjve të shkumës në Dover. Emri zyrtar i vendit në anglisht është Skoci - është më pak i pezulluar. Fjala greke SKOTOS është përkthyer si "errësirë", "errësirë". Skoti që rrjedh prej tij u quajt fiset e bastisjes që jetonin në këto vende.

Bonus

Ingushetia

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_12
© Timur Agirov / Wikipedia, © LEGIONER2016 / Wikipedia

Vetë-pjellja e njerëzve - gangga. Disa studiues besojnë se fjala "Galgay" do të thotë "ndërtues, një banor i kullave" në gjuhën sumeriane. Është gjithashtu e mundur që emri i popullit të vijë nga emri i hyjnisë së lashtë ningushiane me emrin e Gela ose Gala. Në rusisht, fjala "Ingushetia" u ngrit për shkak të emrit të vendbanimit të angushtit, i cili ishte një qendër e rëndësishme tregtare në shekullin XVIII.

Kalmykia

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_13
© kontourclub / pixabay, © Oesolod / Pikabu

Halmg Tangch është emri origjinal i Republikës së Kalmykia. Fjala "halmg" e quajti ohirats, dhe kjo fjalë nënkuptonte diçka si "shpejt nxiton mbi tokë". Popujt fqinjë turq u gjetën në fjalën e tyre me tinguj të ngjashëm, por në një vlerë krejtësisht të ndryshme ("të ndara" ose "thyer") dhe filluan të thërrasin Ohratov Kalmçi. Prandaj emri modern i republikës dhe njerëzit që jetojnë në të ndodhën.

Karelinë

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_14
© Magic9 / Pixabay, © Olegforest / Pixabay

Sipas një prej versioneve, vetë-talenti i Karelia, Kariala, vjen nga fjala baltike "Garja" ("Mountain"). Kështu, fiset e Finlandës Lindore, që jetonin në kodër, u kundërshtuan në perëndim, më të ulët.

North Osetia

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_15
© ahsartag / wikipedia, © lisa.alisushka / DepozituarPhotos

Historianët nuk kanë ardhur në një opinion të përbashkët, si emri i lashtë i Republikës (Alania) dhe banorët e saj (Alanov) u shfaqën. Më shumë gjasa, fjala "alan" ka ndodhur nga emri i përgjithshëm i iranianëve të lashtë - Arya. Ndoshta dikur do të thoshte "mysafir", "shok". Megjithatë, mund të thuhet se nuk ka asgjë të përbashkët midis Republikës së Alanjes dhe vendpushimit të famshëm turk të Alanya. Kjo e fundit në përgjithësi mori emrin e tij plotësisht aksidentalisht, por kjo është një tjetër histori. Osetia u quajt ky territor i gjeorgjianëve dhe ishte nga gjuha gjeorgjiane në Toponim hyri në gjuhë të tjera të botës.

Çeçeni

11 Shtetet Emrat origjinale të të cilëve nuk janë fare në hartën e botës 144_16
© lisa.alisushka / Depozitonifotos © Sulkhan Bordzikashvili / Wikipedia

Çeçenët e quajnë veten fjalën "nochchy", dhe Republika - Nohchichi. Ndoshta kjo rrënjë ndodhi nga titulli i rajonit të Kaukazit Qendror, ku u formua fisi - Nashha. Etimologjia e fjalës "çeçen" në diçka të ngjashme me fjalën "gjermane": rusët nuk i kuptuan çeçenët dhe thanë se ato çeçenë (chirbow) si zogjtë. Por versionet e tjera janë të mundshme. Për shembull, fjala "tsensen" në gjuhën e Kalmyk do të thotë "i mençur".

Lexo më shumë