क्षेत्रीय पाण्डहरू नामसँग विरलै रूपमा कठिनाइ उत्पन्न हुन्छ, तर त्यहाँ एक कम्पनी हुन्छ, वास्तविक चमत्कारहरू हुने क्रममा। उच्चारणलाई सहयोग पुर्याउन, उपभोक्ताहरूले उनीहरूको सुनुवाईको लागि विदेशी शब्दहरू अनौंठो उपेक्षा गर्छन्। नतिजा स्वरूप, हेडिंग देखा पर्ने धेरै भिन्नताहरू, बीचमा केवल सही एक निर्धारण गर्न धेरै गाह्रो छ।
हामी Adme.R मा उपलब्ध स्रोतहरु लाई अध्ययन गरीएको र 12 विदेशी ब्रान्ड प्रकट भयो, जसको नाम हामी प्रायः विकृत हुन्छौं। वास्तवमा तिनीहरूलाई वास्तवमा उच्चारण गर्ने कुरा गरौं।
1. गुरोलालिन।
© UGPIX / MEGA / मेगा एजेन्सी / पूर्व समाचारसंसारका सब भन्दा पुरानो र सब भन्दा प्रसिद्ध सुगन्धित घरहरू मध्ये एक उनको संस्थापक पियरे फ्राइस्कोस पेरेलेटिन (पियरे-फ्रान्सेलिस पेपरलेन) को अन्तिम नाम को नाम राखियो। र रूसीमा फ्रान्सेली थरको ठूलो संख्याको उच्चारणको एक ठूलो संख्या हो, केवल सत्य हो।
2. Celine।
© Celine / इन्स्टाग्रामसुरुमा, कम्पनीले बच्चाहरूको जुत्ताहरू अर्डरमा उत्पादन गर्यो, र वर्षौंपछि, महिलाहरूको लागि कपडा छोडिदियो। यसको नामको साथ, फेशन घर यसको संस्थापक सेल्सिन भिडियानामा बाध्य छ। हो, फ्रान्सेलीको नियम अनुसार नाम ठीक छ।
Se। सिस्ली
© Sisleyparishaffical / इन्स्टाग्रामफ्रान्सेली कस्मेटिक ब्रान्ड साइड सिलीको नामका साथै प्रसिद्ध कलाकारको नाम लिखित अनुसार "sischi" को रूपमा उच्चारण गर्दछ। जे होस्, "Sisel" भन्नु सही हुनेछ।
Mon। मोन्टबलान
© guuse ulrike / पूर्व समाचारलक्जरी सजावटको जर्मन ब्रान्डको नाम फ्रान्सेली वाक्यांश मोन्ट ब्ल्यान्कबाट उत्पन्न भयो, जुन "सेतो हिमाली" को रूपमा अनुवाद गरिएको छ। तसर्थ, फ्रान्सेली तरिकाले फ्रान्सेलीको लागि पनि आवश्यक छ - "मोबला"।
Re। आरक्षित
© आर्थर orrrazj / wikiedia1 1999 1999. मा सेक्टर रेन्डको पहिलो स्टोर 1 1999 1999. मा खोलिएको थियो। कम्पनीको नाम अंग्रेजीबाट "आरक्षित" को रूपमा अनुवाद गरिएको छ, र केवल सही उच्चारण विकल्प "REREVEVD" हो।
Star। स्टीवडीडडी मडेन।
© टीमकाटा-/ डिपोप्रोसोसकेहि समय, कम्पनीको संस्थापकले आफ्नो कारको ट्रंकबाट सिधा जुत्ता बेच्यो। आज स्टीभ म्याडडन विश्वका सब भन्दा लोकप्रिय जुलाई ब्रान्डहरू हुन्। अ English ्ग्रेजीको नियम अनुसार अ English ्ग्रेजीको नियम अनुसार धेरैलाई "स्टीव म्याडन" ब्रान्डहरू "स्टीवडडन" ब्रान्डहरू "एमडीएन" को उपनाम "को लागी आगत छन्। यस मामिलामा अक्षरमा पढिएको छैन, र वचनमा पहिलो स्वर "A" र "E" बीचको क्रसको रूपमा घोषणा गरिएको छ।
K. KFC
© Alfredosz.gmail.com / डिपोफेटोटोसKFC विश्वको फास्टफोडको सब भन्दा ठूलो नेटवर्क मध्ये एक हो। कम्पनीको नाम Kntucky फ्राईड चिकनबाट एक संक्षेप हो ("फ्राइड केन्टकी सम्मान"), जुन अंग्रेजी भाषाको प्लेट्सिटीका अनुसार, केफेसको रूपमा पढिन्छ।
Mer। मर्सिडी-बेन्ज
© Mikrokon / शटरस्ताकजर्मन अटोकक्सेन ब्रान्डको संस्थापक छोरीको नाम पछि नाम दिइयो। यद्यपि यो नाम धेरै राष्ट्रहरूमा वितरण गरिएको छ, जर्मनमा, यो मेरिसडस जस्तो देखिन्छ।
The। कप
© Sopa छविहरू / SIPA USA / पूर्व समाचारइटालियन कम्पनी शिकाव, बच्चाहरूको सामान उत्पादन गर्दै, 1 195 88 मा स्थापना भएको थियो। यो संसारका 120 भन्दा बढी देशहरूमा प्रतिनिधित्व गर्दछ। धेरैले ब्रान्डको नामलाई "चिको" भन्ने घोषणा गर्छन्, किनकि यो अ English ्ग्रेजीमा लाग्दा, तर इटालियन फोनेटिक्सका नियमहरू शब्दको संयोजनको अनुसार शब्दको संयोजनको रूपमा "k" को रूपमा पढिएको छ।
10. UNIQO
© AFOLO छविहरू / पूर्व समाचारहरूसंसारभरि जापाना लगाउने जापानी ब्रान्डको कथा संसारभरि धेरै दशक छ। कम्पनीको दोस्रो स्टोर गरिएको अद्वितीय कपडाको गोदाम ("अद्वितीय कपडाको घर" भनियो), जुन युनि-क्लोमा कम भयो। र Q मा प्रतिस्थापन C गल्तीले देखा पर्यो: ह Hong क Kong मा ब्रान्डको रेजिष्ट्रेसनको क्रममा, एक कर्मचारी मध्ये एकले पत्रलाई भ्रमित गर्यो। यस घटना पछि सबै ब्रान्ड स्टोरहरू पुन: नामकरण गरियो। तर यो जिज्ञासु छ कि जापानी आफैंले नामको अंग्रेजीको उत्पत्तिको बाबजुद, "UCERORO" ब्रान्ड कल गर्ने अभ्यस्त छ।
कुन उदाहरणले तपाईलाई धेरै जसो दर्शाउँछ?