ಸಹಜವಾಗಿ, ನೀವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಾಗ ಸಂತೋಷ. ಮತ್ತು ಈ ನುಡಿಗಟ್ಟು ಅಕ್ಷರಶಃ ಗ್ರಹಿಸಬೇಕು. ಎಲ್ಲಾ ನಂತರ, ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ವಿದೇಶಿ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಪದ ಅಥವಾ ಪದಗುಚ್ಛದ ಅಜ್ಞಾನದಿಂದಾಗಿ, ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿದೆ. ಮತ್ತು ಕೆಲವು ಮುತ್ತುಗಳು ತುಂಬಾ ಸಾಟಿಯಿಲ್ಲದವು, ಅವರು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಜೋಕ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಗೊಂದಲಕ್ಕೊಳಗಾಗಬಹುದು.
ನಾವು adme.ru ನಲ್ಲಿ ನಾವು ಎಷ್ಟು ತೊಂದರೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಂಶೋಧನೆಗಳು tattered ಎಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಇಂದಿನ ಆಯ್ಕೆಯ ನಾಯಕರು ವಿದೇಶಿ ಕಾನೂನುಗಳನ್ನು ಅಧ್ಯಯನ ಮಾಡುವ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಶ್ರಮಿಸಬೇಕು.
- ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ "ಪಾರ್ಲಾ ಪಿಯಾ ಪಿಯಾನೋ" ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುವ ಇಟಾಲಿಯನ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಾಡನ್ನು ವಿಭಜಿಸುತ್ತಾನೆ ("ಗ್ರೇಟ್ ಫಾದರ್" ನಿಂದ). ನಾನು ನಾಲಿಗೆ ಇಷ್ಟಪಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವುದು, ಕೇಳುತ್ತದೆ: - Parla più ಪಿಯಾನೋ ಹೇಗೆ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ? ನಾನು, ನನ್ನ ಹೆಣಿಗೆ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ: - "ಸ್ಪೀಕರ್ ಸ್ಪೀಕರ್". ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ (ಪಿಸುಮಾತು): - ಹೇಗೆ Parla più ಪಿಯಾನೋ ಭಾಷಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ? .. © Sholpan Pronon / Facebook
- ನಾನು ಕಾರ್ ಅಂಗಡಿಗೆ ಬರುತ್ತೇನೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಎಂಜಿನ್ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಮಾರಾಟಗಾರ: "ನೀವು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡಿದರೆ, 5w-30." ನನಗೆ: "ಧೂಮಪಾನದ ಅರ್ಥದಲ್ಲಿ? ನಾನು ನನ್ನನ್ನು ಧೂಮಪಾನ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ, ನೀನು ಯಾಕೆ ಅದನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? " ಮಾರಾಟಗಾರ: "ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ, ಐಡೆಮಿಟ್ಸು 5w-30, ಜಪಾನಿನ ತೈಲ ಅಂತಹ." © Veos / Pikabu
- ಕೆಲಸದ ಕೆಲಸದಿಂದ "ಗುಡ್ ಮಾರ್ನಿಂಗ್" ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಸಣ್ಣ ಕಥೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. ಇದು ಕಝಾಕಿಸ್ತಾನ್ನಲ್ಲಿತ್ತು, ಅಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕವು ರಷ್ಯನ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಯನ್ನು ಗೆನ್ನಡಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ಟರ್ಕ್ಸ್ನೊಂದಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಿದರು, ಮತ್ತು ಟರ್ಕಿಶ್ ಗುನಾಯಿಡಿನ್ ("ಗುನ್ದಿನ್" ನಂತಹ ಶಬ್ದಗಳು "ಉತ್ತಮ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ". ನಾವು ಒಂದೇ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದೇವೆ. ಜೀನ್ಗೆ, ಬಂದವರು ಬಹಳಷ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವ ಕ್ಷಣಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡಿದರು. ಈ ವಾರದಲ್ಲಿ ಈ "ಗುನ್ನಿಡಿನ್" (ಜೆನ್ನಡಿ) ಗೆ ಈ "ಗುನ್ನಿನ್" (ಜೆನ್ನಡಿ) ಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದರು, ಏಕೆ ಈಗ ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಮತ್ತು ಏಕೆ ಜನರು ಜೀನ್ ಮಾತ್ರ ಉತ್ತಮ ಬಯಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಂತರ ಅವರು ಇನ್ನೂ ಏನು ಎಂದು ಕೇಳಲು ಧೈರ್ಯಮಾಡಿದರು. © theedemah / pikabu
- ನಾವು ಕೆಲಸದಲ್ಲಿ ಟೆಲಿಫೋನ್ ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ, ಯೂರೋಸ್ಪೋರ್ಟ್ ಹಿನ್ನೆಲೆ ಪ್ರದರ್ಶನಗಳು. ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ವರ್ಗಾವಣೆ ಡಾಕರ್ನಲ್ಲಿ ರ್ಯಾಲಿ ಬಗ್ಗೆ. ನಾನು ಲ್ಯಾಟರಲ್ ದೃಷ್ಟಿ ಹೊಂದಿರುವ ಟಿವಿ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ, ಮತ್ತು ಇದನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಪಹಿಯಾ ಹೆ" ಯೂರೋಸ್ಪೋರ್ಟ್ "ನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. ಕಸಕ್ಕಾಗಿ, "ಪಹಿಕ" ಎಂದರೇನು? ಬಹುಶಃ ಬೆಡೋಯಿನ್ಸ್ನ ಮೇರುಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಏನು ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ? ಆಗ ಅದು ಬಂದಿತು: "ಹಿಂದಿನ ಯುರೋಪೋರ್ಟ್ನಲ್ಲಿ." © ಎಂಟ್ರಿನೈಟ್ / ಪಿಕಾಬು
- 5 ನೇ ದರ್ಜೆಯಲ್ಲಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಶ್ನಾರ್ಥಕ ಪದಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿತು. ಪರೀಕ್ಷೆಯು ಕಾರ್ಯವಾಗಿತ್ತು: ರಷ್ಯಾದ ಭಾಷಾಂತರಕ್ಕೆ ಮುಂದಿನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಪ್ರಶ್ನೆ ಪದವನ್ನು ಬರೆಯಲು. ಮತ್ತು ನನ್ನ ಸಹಪಾಠಿ ಅವುಗಳನ್ನು KTO, CHTO, ಕೋಗ್ಡಾ, ಕುಡಾ ಮಾತ್ರ ಭಾಷಾಂತರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಕಲಿಯಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸಿದ್ದೇವೆ, ಆದರೆ ಸಮಸ್ಯೆ ಏನು ಎಂದು ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಂತರ ನಾವು ಈ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು 10 ರೂಬಲ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಖರೀದಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಇಡೀ ವರ್ಗವನ್ನು ಸೇರಲು ಹಣದಿಂದ ಸಂಗ್ರಹಿಸಲಾಗಿದೆ, ಉಚಿತವಾಗಿ ನೀಡಲಿಲ್ಲ. © "ಒವರ್ಹಾರ್ಡ್" / ವಿಕೆ
- ಸೋವಿಯತ್ ಹಣದಲ್ಲಿ ರಿಪಬ್ಲಿಕ್ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ನಾಮಮಾತ್ರ ಬಿಲ್ಗಳ ಅನುವಾದವನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. "AUDZEN KARBOVANETS", "ಬಿರ್ ಸೋಮ್", "ಬಿರ್ ಮನಾತ್" ... 1980 ರ ದಶಕದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ, ಮಗುವಾಗಿದ್ದಾಗ, ಹೇಗಾದರೂ ನಾನು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ 50 ರೂಬಲ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಕಂಡಿದ್ದೇನೆ ಮತ್ತು ಬಹಳ ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತನಾದನು. ಅದಕ್ಕೂ ಮುಂಚೆ, ದೊಡ್ಡ ಮಸೂದೆಯು 25 ರೂಬಲ್ಸ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ, ಅದರ ಮೇಲೆ ಪದಗಳನ್ನು ಓದುವುದು, ಇತರ ವಿಷಯಗಳ ನಡುವೆ "ಬೇಶ್ ಮೊತ್ತ" ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಇದರ ಅರ್ಥ "ಮ್ಯಾಡ್ ಮೊತ್ತ" ಎಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗಿದೆ. © "ಒವರ್ಹಾರ್ಡ್" / ವಿಕೆ
- ಒಬ್ಬ ಇಂಗ್ಲಿಷ್-ಮಾತನಾಡುವವರು ತಾನು ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಳು ಎಂದು ಹೇಳಲು ಬಯಸಿದ್ದರು ("ನಾನು ಗೊಂದಲಕ್ಕೀಡಾಗಿದ್ದೇನೆ"), ಆದರೆ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ಹೇಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಮರೆತಿದ್ದೇನೆ, ಮತ್ತು ಪದವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಿ, ಅದು ತಿರುಗಿತು ESTOY imbarazada ಔಟ್. ಅವಳ ಗೆಳೆಯನು ಬಹಳ ಹೆದರಿಕೆಯಿತ್ತು ಮತ್ತು ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾದರು, ಏಕೆಂದರೆ ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ನಾನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ" ಎಂದು ಅರ್ಥ. © ಮಾರ್ನಿಯಾ / adme
- ರಷ್ಯನ್ ಪೋಸ್ಟ್ ಆಫೀಸ್ನಲ್ಲಿ, ನಾನು ಚೀನಾಕ್ಕೆ ಪಾರ್ಸೆಲ್ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆ. ಅವಳ ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹೇಳುತ್ತಾರೆ: - ಓಹ್, ಮತ್ತು ಅವಳು ಬಹುಶಃ ಸಂಪ್ರದಾಯಗಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. - ಯಾಕೆ ಹೀಗೆ? - ನಾನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ. - ಇಲ್ಲಿ "ಮಾತ್ರೆಗಳು" ಬರೆಯಲಾಗಿದೆ. - ಹುಡುಗಿ ಒಂದು ಮಾತ್ರೆ ಅಲ್ಲ, ಇದು ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್, "ಟ್ಯಾಬ್ಲೆಟ್" ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ. ದೋಷಯುಕ್ತ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ, ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸಿ. © 33 ಹ್ಯಾಪಿ / ಪಿಕಾಬು
- ಪೋಲೆಂಡ್ನಲ್ಲಿ: ಪೋಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಹೇಗೆ ಬರ್ಗರ್ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಪೋಲ್ ukrinka ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಉಕ್ರೇನಿಯನ್ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ: "ನಾನು ನೆನಪಿದೆ." ಪೋಲ್ಕ ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ - ಮತ್ತು ಮತ್ತೆ: "ನೆನಪಿಡಿ". ಐದನೇ ಬಾರಿಗೆ ನಾನು ಸಹೋದ್ಯೋಗಿ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದೆ, ಇದು ರಷ್ಯನ್ಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. "ನಾನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ" ಎಂದು ಪೋಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ "ಮರೆತುಹೋಗಿದೆ" ಎಂಬ ಅಂಶದಲ್ಲಿ ವಿನೋದ. © ಯೂರಿ Zavalin / ಫೇಸ್ಬುಕ್
- ನಾನು ಭಾಷಾಂತರಕಾರನಾಗಿದ್ದೇನೆ, ಕೆಲಸಗಾರನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್. ದೊಡ್ಡ ಸ್ಪರ್ಧೆಯ ಕಾರಣ, ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಸುಧಾರಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತೇನೆ: ಮುಖ್ಯ ಕೆಲಸ ಹೊರತುಪಡಿಸಿ, ನಾನು ಇಂಟರ್ನೆಟ್ನಲ್ಲಿ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ವಯಸ್ಕರಲ್ಲಿ ಬೋಧಕನನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತೇನೆ. ಇತರ ದಿನ ನಾನು ವಿರಾಮ ಮಾಡಲು ಸಮಯ ಎಂದು ಅರಿತುಕೊಂಡ: ಏನೋ ನನ್ನ ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಫ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಪಠ್ಯದ ಮೂರು ಪುಟಗಳು ನಾನು ಪದ ಅರಮನೆಯನ್ನು "ಅರಮನೆ" ಎಂದು ಅನುವಾದಿಸಿದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಐಷಾರಾಮಿ ಮೂರು ಅಂತಸ್ತಿನ pales ಬಗ್ಗೆ ಗ್ರಾಹಕ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ. © "ಒವರ್ಹಾರ್ಡ್" / ವಿಕೆ
- ಕುಟುಂಬಕ್ಕೆ ಕುಟುಂಬದೊಂದಿಗೆ ವಿಶ್ರಾಂತಿ ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ನಾನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಜರ್ಮನ್ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಪೂರೈಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದೆ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ, ಅವರು ಅರ್ಥವಾಗಲಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಜರ್ಮನಿಯ ಜ್ಞಾನವು ಜರ್ಮನ್ ಗುಂಪುಗಳ ಹಾಡುಗಳಿಗೆ ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ, ಅದರ ಅನುವಾದಗಳು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಆದರೆ ನಾನು ಏನನ್ನಾದರೂ ಹೇಳಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ. ಹಾಗಾಗಿ ನಾನು ಖುಷಿಪಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ: ಇಚ್ ಸೀಲ್ ಅನ್ನು ಬಿಳೆಯುತ್ತದೆ. ನನ್ನ ಸಂಭಾಷಣಾತ್ಮಕ ಮುಖವು ಎಳೆತ, ಮತ್ತು ಕಣ್ಣುಗಳು ದುಂಡಾದವು, ಮೆಫಿಸ್ಟೊಫೆಲ್ ಸ್ವತಃ ಅವನ ಮುಂದೆ ನಿಂತುಹೋಗಿವೆ. ಬೆಳಕಿನ ಬಿವಿಲ್ಡರ್ನಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಅವರು ಶೀಘ್ರವಾಗಿ ನಿವೃತ್ತರಾದರು. ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದೇನೆಂದರೆ: "ನಾನು ನಿನ್ನ ಆತ್ಮವನ್ನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ." © "ಒವರ್ಹಾರ್ಡ್" / ವಿಕೆ
- " ಮತ್ತು ದಂಪತಿಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದಾದ, ನಾವು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯ ದೃಶ್ಯ ಭಾಷಣವನ್ನು ಚರ್ಚಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಮತ್ತು ಹೇಗಾದರೂ ಅವರು ನಮ್ಮಿಂದ ಬಯಸುವುದರ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳುವಳಿಕೆಯಿಂದ ಬಿಗಿಯಾಗಿತ್ತು: ಮೊದಲ ದಂಪತಿಗಳು, ಸ್ತಬ್ಧ ಗಂಟೆ. ನಮ್ಮ ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ನಂಬಿಕೆ ಕಳೆದುಕೊಂಡಿತು, ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು ಕೊನೆಯ ಪ್ರಯತ್ನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ಅವರ ಸ್ಥಾನದಿಂದ ನನ್ನ ಗೆಳತಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿದರು: - ನಾವು ಅರಣ್ಯ ಯೋಧರನ್ನು ಯಾರು ಕರೆಯುತ್ತೇವೆ? - ಸರಿ ... ಬಹುಶಃ ... ಎಲ್ವೆಸ್? - ಕಾ-ಅಹ್-ಅಕಿ-ಐ ಇ-ಇ-ಎಲ್ಫ್! ಪಾರ್ಟಿಸಾ-ಆನ್! ಇವುಗಳು ಗೆರಿಲ್ಲಾಗಳು! ನಂತರ, ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ಅದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳಿದರು ಎಂದು ಗೆಳತಿ ಹೇಳಿದರು. ಅವರು, ಆಲೋಚನೆ, ಸ್ವಲ್ಪ ಅಸುರಕ್ಷಿತ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಿದರು: - ಸರಿ ... ಬಹುಶಃ ... ಎಲ್ವೆಸ್? © bash.im.
ಮತ್ತು ಅನುವಾದದ ಯಾವ ತೊಂದರೆಗಳು ವೈಯಕ್ತಿಕವಾಗಿ ಎದುರಿಸಿವೆ?