12 մարդ, ովքեր բախվել են լեզվական պատնեշի հետ, բառացիորեն քիթը քթի մեջ

Anonim

Իհարկե, երջանկությունն այն է, երբ հասկանում եք: Եվ այս արտահայտությունը պետք է ընկալվի բառացիորեն: Ի վերջո, հաճախ օտար լեզվով բառի կամ արտահայտության անտեսման պատճառով հնարավոր է ստանալ: Եվ որոշ մարգարիտներ այնքան անզուգական են, որ դրանք կարող են ամբողջովին շփոթվել կատակների հետ:

Մենք Adme.ru- ում մենք գիտենք, թե քանի դժվարություններ եւ հայտնագործություններ են թափվում: Եվ մեր այսօրվա ընտրության հերոսներն են, որտեղ պետք է ձգտել օտարերկրյա օրենքների ուսումնասիրման առումով:

  • Գործընկերը մի երգ է նայում իտալերեն, որը կոչվում է «Parla Più piano» («Մեծ հայր» ֆիլմից): Իմանալով, որ ես սիրում եմ լեզուն, հարցնում է. - Ինչպես է թարգմանվում Parla Più piano- ն: Ես, նայելով իմ տրիկոտաժին. - «Խոսեք ավելի հանգիստ»: Գործընկեր (շշնջալ). - Ինչպես է թարգմանված Parla più piano- ն: .. © Sholpan Pronon / Facebook
  • Ես գալիս եմ մեքենայի խանութ, ընտրեք շարժիչի յուղը: Վաճառող. «Եթե ծխում եք, 5W-30»: Ես. «Եթե ծխելը իմաստ ունի: Ես ինձ չեմ ծխում, ինչու ստացաք »: Վաճառող. © Veos / Pikabu
  • Ես հիշեցի մի փոքրիկ պատմություն «բարի առավոտ» աշխատանքի մասին աշխատանքից: Այն Ղազախստանում էր, որտեղ մեծամասնությունը հասկանում եւ խոսում է ռուսերեն: Քոլեջը կոչվում է Գենադի: Աշխատել է թուրքերի հետ, իսկ թուրքական Գյունայդիում («Գյունիդնի» նման հնչյունները «լավ առավոտ» են: Մենք բոլորս նստած էինք նույն գրասենյակում: Գենին, շատերը եկան, դիմեցին աշխատանքային պահերին: Թուրերը տարակուսած էին մինչեւ շաբաթվա ընթացքում, օրվա ցանկացած պահի արձագանքեցին այս «Գենադիին» (գենադի), չհասկացան, թե ինչու է հիմա առավոտը մաղթում միայն գեն: Հետո նրանք դեռ համարձակվում էին հարցնել, թե որն էր գործը: © © Thedeemah / Pikabu
  • Մենք ունենք հեռախոս, աշխատում ենք EuroSport- ի ֆոնին: Առավոտյան փոխանցումը վերաբերում էր Դարառում հանրահավաքին: Ես նայում եմ հեռուստատեսությանը կողային տեսլականով, եւ այն անգլերեն լեզվով է գրվում «Pahia ha» Eurosport "- ում: Կարծում եմ, որ աղբի համար ինչ է «Պահիկան»: Միգուցե այն վայրը, ինչի վրա է Բեդուինների աշխատանքային մասում: Միայն դրանից հետո այն եկավ. «Ավելի վաղ է Եվրապակի վրա»: © Ամենագնացություն / Pikabu

12 մարդ, ովքեր բախվել են լեզվական պատնեշի հետ, բառացիորեն քիթը քթի մեջ 16132_1
© Randen Pederson / Վիքիպեդիա

  • 5-րդ դասարանում անցել են հարցական բառերը անգլերեն լեզվով: Թեստը խնդիրն էր. Գրել անգլերեն հարցի բառը ռուսերեն թարգմանության կողքին: Եվ իմ դասընկերն արձանագրել է դրանք որպես kto, chto, kogda, kuda պարզապես թարգմանությամբ: Մենք մտածեցինք, որ նա չի սովորել, բայց նա իսկապես չի հասկացել, թե որն է խնդիրը: Այնուհետեւ մենք գնեցինք այս թեստը 10 ռուբլի: Ամբողջ դասը գումարվում էր միանալու համար, անվճար չի տվել: © "Softeard" / VK
  • Խորհրդային փողերը գրել են հանրապետությունում անվանական օրինագծերի թարգմանություն: «Բիրսեն Քարբովանեց», «Բիր Սոմ», «Բիր մանաթ» ... Ամուսինը պատմեց, որ 1980-ականների սկզբին երեխա լինելով, ինչ-որ կերպ ես առաջին անգամ տեսա 50 ռուբլի եւ շատ զարմացած: Դրանից առաջ հավատում էր, որ ամենամեծ օրինագիծը 25 ռուբլի էր: Եվ այսպես, դրա մասին խոսքերն ընթերցելով, ի թիվս այլ բաների, «բշտիկ գումար» էր: Երկար վստահորեն մտածեց, որ սա նշանակում է «խելագար գումար»: © "Softeard" / VK

12 մարդ, ովքեր բախվել են լեզվական պատնեշի հետ, բառացիորեն քիթը քթի մեջ 16132_2
© Նամակներ Jul ուլիետին / Լիոնսգատ

  • Անգլիախոս մեկ անգամ ուզում էր ասել այն իսպանացին, որի հետ նա ուներ վեպ, այն արտահայտությունը, որը ես այնքան ամաչում եմ («Ես այնքան շփոթված եմ»), բայց ես պարզապես ասում էի, թե ինչպես է խոսքը դուրս էթոյի ամաչագույն: Նրա ընկերուհին չափազանց վախեցած եւ զարմացած էր, քանի որ իսպաներենում դա նշանակում է «հղի եմ»: © Marnia / Adme
  • Ռուսական փոստային բաժանմունքում ես ծանրոց եմ ուղարկում Չինաստան: Ընդունում է իր աղջկան եւ ասում. - Օ Oh, եւ նա, հավանաբար, չի կարոտի մաքսայինը: - Ինչու այդպես? - Ես հարցնում եմ. - Ահա գրված «հաբեր»: - Աղջիկը հաբ չէ, դա պլանշետ է, «Պլանշետ» անգլերեն: Ուղարկեց թերի, հետ ուղարկեք: © 33hapy / pikabu

12 մարդ, ովքեր բախվել են լեզվական պատնեշի հետ, բառացիորեն քիթը քթի մեջ 16132_3
© tsiy / pikabu

  • Լեհաստանում բեւեռը բացատրում է Ուկրաինան, ով չգիտի լեհերենը, ինչպես անել բուրգեր: Վերջում ուկրաիներեն. «Ես հիշում եմ»: Պոլկան ցույց է տալիս երկրորդ անգամ - եւ կրկին. «Հիշիր»: Հինգերորդ անգամ զանգեցի գործընկեր, որը ռուսերեն գիտեր: Զվարճալի է նրանում, որ լեհական «ես հիշում եմ» - ը «մոռացված է»: © Yuri Zavalin / Facebook
  • Ես թարգմանիչ եմ, աշխատողը անգլերեն է: Հսկայական մրցակցության պատճառով ես ամեն օր փորձում եմ բարելավել լեզուն. Բացի հիմնական աշխատանքից, ես պատվերներ եմ կատարում ինտերնետում եւ մեծահասակների դաստիարակ եմ վաստակում: Մյուս օրը ես հասկացա, որ ժամանակն է ընդմիջում կատարելու. Ինչ-որ բան անջատված է իմ գլխում, եւ տեքստի երեք էջերի համար ես թարգմանեցի պալատ «պալատ» բառը: Այսպիսով, ուղարկեց հաճախորդների բուկլետները շքեղ եռահարկ պալների մասին: © "Softeard" / VK

12 մարդ, ովքեր բախվել են լեզվական պատնեշի հետ, բառացիորեն քիթը քթի մեջ 16132_4
© Sergeynivens / Depositfotos

  • Հանգստացավ ընտանիքի հետ ծով: Ես փորձեցի հանդիպել գերմանացի տղայի հետ ինձ հետ: Անգլերենում նա չհասկացավ, եւ գերմաներենի իմ իմացությունը սահմանափակվում է գերմանական խմբերի երգերով, որոնց մասին ես չգիտեմ: Բայց ես իսկապես ուզում էի ինչ-որ բան ասել: Այսպիսով, ես սխալվեցի. Ich- ը կթողնի Սեյլը: Իմ զրուցակիցի դեմքը կատաղեց, եւ աչքերը կլորացան, կարծես ինքը կանգնած էր նրա առաջ: Ինձ լույսի տարակուսելով թողնելով, նա արագորեն թոշակի անցավ: Ստացվում է, որ ես ասացի. «Ես ուզում եմ քո հոգին»: © "Softeard" / VK
  • Համալսարանում մենք ունեինք «բելառուսական լեզվի ոճաբանության» թեման, որի գիտելիքները անհաջող փորձեցին մեր գլխավերեւում ներդրումներ կատարել հարգարժան տարիքի պրոֆեսոր: Եվ զույգերից մեկի վրա մենք քննարկեցինք բոլոր տեսակի տեսողական խոսքը: Եվ ինչ-որ կերպ ամուր կար, հասկանալով մեզանից, թե ինչ են ուզում մեզանից. Առաջին զույգը, հանգիստ ժամ: Կորած հավատը մեր իրականության մեջ, պրոֆեսորը գրավեց վերջին փորձը եւ իմ ընկերուհուն բարձրացրեց իր տեղից. - Ում են մենք անվանում անտառների մարտիկներ: - Դե ... գուցե ... Էլֆեր: - KA-Ah-Aki-IE E-E-Elf! Partisa-ane! Սրանք Guerrilla են: Ավելի ուշ ընկերուհին ասաց, որ նույն հարցը հարցրեց հայրիկին: Նա, մտածելով, պատասխանեց մի փոքր անապահով. - Դե ... գուցե ... Էլֆեր: © bash.im.

12 մարդ, ովքեր բախվել են լեզվական պատնեշի հետ, բառացիորեն քիթը քթի մեջ 16132_5
© bash.im.

Եվ ինչ դժվարություններով են բախվում թարգմանության դժվարությամբ:

Կարդալ ավելին