Tabris Yarulin: "Nacionalna knjižnica je teritorij ne samo za kavu i fotografiju u Instagramu, to je teritorij značenja" - videozapisi

Anonim

Tabris Yarulin:

U novom projektu na TV kanalu TNV-a, intervju s izvanrednim tatarskim znanstvenicima i stručnjacima bit će objavljeni radnim danom.

Trideset šesti junak posebnog projekta bio je zamjenik ravnatelja Nacionalne knjižnice Republike Tadžikistana Yarullina Tabris Mudarisovich. Yarulin je bio predsjednik svjetskog Tatarskog foruma mladih 7 godina.

U intervjuu s dopisnikom, TNV, Yarulin govorio je o Nacionalnoj knjižnici novog formata, promičući sredstva, kao io potrebu za socijalnim radom.

"Očigledno, imam socijalista u duši"

- Pojava Nacionalne knjižnice u zgradi bivšeg NKC-a je novi korak, za nova značenja Tatarske mladež. Slažete li se s ovim?

- Ne samo mladi ljudi, ne samo tatar, rekao bih. Moji prvi dojmovi bili su općenito povezani s nacionalnom temom. Sami se ideja činilo da se ohladi da postoji takvo mjesto gdje se ljudi mogu doći u opuštanje i to nije trgovački centar, gdje pokušavate nešto prodati. Ovdje se neće reći da radimo samo s mladim ljudima ili samo s starijim osobama, ne važnija dob, ni pod, niti tvoja profesija, niti nacionalnost, i tako da to nije potrebno platiti. Ovo mjesto gdje se možete opustiti i provoditi vrijeme sa značenjem i to me impresionira s ove točke gledišta. Volim dobro napravljene društvene projekte. Očigledno, u duši sam socijalist. Ovaj teritorij ne samo da ćete uzeti kavu i izraditi fotografije u Instagramu, to je područje značenja. Općenito, u svijetu knjižnice imaju veliki socijalni teret, čitam europska izvješća, kaže da knjižnice obavljaju tako neočekivanu funkciju kao traženje posla. Pretpostavimo. Osoba nema internet, ali mora pronaći posao, u knjižnici koju mirno može učiniti. A s druge strane, romantični trenuci, u knjižnici možete upoznati s ljudima koji su poput vas. Također u knjižnici postoje razni klubovi u interesu rasprave, jezične, književne. Na svom prethodnom radu u Tatars kongresu aktivno smo radili s gradskim zajednicama, a činilo mi se da se ne bilo mjesto gdje se ljudi mogu susresti. Za tatarske zajednice, ovo je dobra prilika da se pokažete i prikupite novu publiku.

- Da li se Nacionalna knjižnica ostavi na stranu zbog ovih brojnih načina za traženje posla, rasprave klubova?

- Praktično živim u knjižnici od 2020. godine i nemam takav osjećaj! Naprotiv, čini mi se da ova ptica ima 2 krila to nisu javni prostori i knjižnica. To su 2 zone, klasična knjižnica i zona u kojoj možete raditi, pregovarati. Publika, koja dolazi u knjižnicu za događaje, prvenstveno je zainteresiran za knjige i naša sredstva. I svi ostali javni prostori, osim onih funkcija koje smo dotaknuli, oni rade na popularizaciji sredstava i privlače ljude u knjižnicu. To prirodno razvija sve velike knjižnice na svijetu.

- Koji su se prostori, laboratoriji pojavili pola godine u knjižnici, kako su se ovdje našli?

- Knjižnica ima kazališno igralište, nismo mnogi od njih, temelj "živi grad", kazališne "kutak", kazališne zajednice "әLIF". Nisu imali vlastiti prostor, pokazali su izvedbe iz slučaja slučaja, a sada su igrali nastupe 2 mjeseca u suradnji s "kutom". Također je počeo proći živo koncerti, etikel yummy glazba nam pomaže. Zainteresirani smo za publiku koja je zainteresirana za živu glazbu. Knjižnica je prirodno izvukla publiku sebi. Čim smo počeli puno ljudi počeli dolaziti s prijedlozima, projekti.

- Koja je Nacionalna knjižnica u Nacionalnoj knjižnici?

- Od nacionalnog - to je najveći svjetski fond tatarskih knjiga. Imamo odjel za rukopise i rijetke knjige, tisuće rijetkih rukopisa, njihove izdavačke kuće. Doslovno je nedavno, knjiga Baku Diaries Urmanche objavljen je vrlo zanimljivo što savjetujem svima, doći, čitati. Imamo znanstveni rad. Kao što sam otvorio knjižnicu za sebe - to je institucija u kojoj se Tatar koristi u svakodnevnom životu, na poslu. I to nije zbog činjenice da samo tatari rade ovdje, različiti ljudi rade u knjižnici i govore tatar, koji su me iznenadili. Imamo događaje s djecom, adolescentima, roditeljima filmaša, predavanja, prezentacija knjiga, koncerata i sve to, uključujući u Tataru. Imamo pohrana i otvorene prostore.

"Moji roditelji mi nikada nisu rekli ravno:" Idite i spasite! "

- Koliko ste bili uključeni u javni život?

- Imam 34 od njih polovica života - star 17 godina.

- Kako ste doživljavali ideju da postane određeni položaj ne u društvenom projektu?

- Ja nisam karijeritelj, ne planiram svoju karijeru! Radim ono što se pitam gdje postoji izazov u kojem naučite nešto novo. Nema više takvih prostora u Rusiji. Akumulirate društveni kapital i prirodno knjižnica koja radi s mnogim publikama je korisna za mene previše. Mislim da će to biti zajedničko obogaćivanje.

- Jeste li aktivno radite u Tataru, javnim organizacijama?

- Da, nastavljam, ali kao volonter i producent. Negdje morate povući nešto, nositi, i negdje gdje vam je potrebna proizvodnja.

- Imali ste mnogo velikih projekata "Ming Tatarcha slalәsm", "Pookene bazari", Jadid Fest. Sudjelujete li u tim projektima? Imaju li daljnje perspektive?

"Kad sam napustio posao, imao sam snažnu emocionalnu vezanost tim projektima, analiziram je nakon vremena. Sada je ova veza prošla. Još uvijek sudjelujem u organizaciji i branama. Prošle godine, "Ming Tatarcha slalәmm" Mi smo ga držali na internetu, to je bio 6-theesh eter, s dobrim pregledavanjem. Ovo je veliki izazov, napravite takav emitiranje u Tataru. U kolovozu sam sudjelovao u "iskusnim bazarima" i shvatio da to nije događaj, kao što sam ga zamišljao. Projekt smo započeli kao izvedbu. Prije 7 ili 8 godina na ulici Pariške komune, izgradili smo tablice, zamolili su dečki za pripremu hrane, obučeni prije 100 godina, kazalište Kamala pružila nam je malu lift, mikrofon i stupce i početkom Svibanj i posvećen smrti Tuke - 100 godina. Činilo nam se da obično sve prolazi od nas službeno, cvijeće, portret itd. I mislili smo na naš Tukai, umro 27 godina. Ulica Pariške komune povezano je s Tukayom, tamo je živio i njegov rad "Kisk Bash" povezan je s tim mjestima. Izrazili smo magazin "Aң" prije 100 godina i dok je netko pročitao pjesmu, 100 ljudi smo u isto vrijeme čitali ovaj časopis. I za 2 dana, 70-80 tisuća ljudi prošlo je kroz ovaj "porepen bazar". Ako su rani ljudi smatrali da smo se pripremali nejasno kako se organiziramo u središtu grada, sada je već u DNK grada. Ljudi čekaju ovaj događaj. I želim Ander Grand. Sve stvorene platforme moraju postojati. I "Počekana bazaar" Pustila sam ove godine. "Ming Tatarcha Slaxәm" je ulična akcija koja se održava na Baumanu, ovo je kul projekt i mislim, ove godine sudjelujem u njemu više ideja od organizacije. I dalje ću pomoći u vježbanju tih projekata.

- Zašto želite? Koja je popularizacija Tatara? Sindikat mladih?

- U Kongresu Tatara bio sam angažiran u ovome, niti zato što je ured stavljen, ali je upravo dobio mlade momke koji su bili angažirani u nešto, postao volonter. Na ming Tatarcha slalәmm, objesio sam transparente. Onda se uključite i to ispunjava život sa značenjem, upoznate se s ljudima i obogaćuju vas.

- Nisi otišao u hospicij volonter ... i zašto točno? Što imaš unutrašnjosti?

- Hospice smo također posjetili, a tijekom pandemije isporučio proizvode. Ova sfera je također zanimljiva, ali kulturni život također treba društvene studije.

- Vidiš li svoju misiju?

- Ne mislim misiju, čak i zastrašuju takve ljude.

- Ali nešto vas gura na popularizaciju tatarskog jezika ...

- To je moj materinji jezik! Kako možete biti ravnodušni kad nešto ili netko umre? Životinja, izvornik, to su isti osjećaji kad nešto nešto umire. Bilo mi je teško vidjeti kako na tatarskom jeziku ne govori i on umire. Stoga ste uključeni i početi proizvoditi kroz bol, ali s druge strane to može biti vrlo zanimljivo. Sada postoji trend, ako želite učiniti nešto jedinstveno, a zatim promovirati tatarsku kulturu i to se bavi 20 osoba na svijetu. Javni rad - vrlo širi horizonte, jer komunicirate sa znanstvenicima, učenicima, kreativnim ljudima i kao da završi 2 sveučilišta, to je škola života.

- Koliko je važno očuvanje jezika, tradicije?

- Moja majka matematika učitelj i jedan od osnivača tatarske gimnazije, tata mehaničar i vrlo dobro čitani čovjek. Nikad mi nisu rekli: "Idi i spasi!" Bio je važan da učinim nešto zanimljivo, razvijeno. U Tataru smo razgovarali s nama, kao iu drugim obiteljima. Ja sam malo drugačiji od te zajednice u kojoj je bilo nekoliko godina, što se do sada divim, to su ljudi iz inteligentnih obitelji. Nemam znanstvenika i pisaca u svojoj obitelji, s jedne strane to je bila prednost kao bočni pogled.

- Kaže se da tatar koji ima djecu govori tatar ...

- Unuci! Nemam unučadi, a djeca govore ruski i tatar. Osjećam da je Rus počeo prevladati, ali pokušavamo podržati. Mislim da je stvar samo u obitelji. Dali smo najstariji sinu u školi Polilingval i također pomaže, govorimo tatara s mojom kćeri. Nadamo se da će nas i škola i sveučilište podržati.

- A što znači biti tatarin?

- Sada postoji mnogo identiteta i ljudi poput lisnatog tijesta. Taj sloj, koji za nacionalni identitet - on je na samom dnu i najdeblja, netko je samo prah. Za mene, naravno, prvi sloj, ja sam Tatar i znam svoje preke - 10 generacija. I svi su govorili i napisali u Tataru. Nedavno je sin dao zadatku i rekao sam mu o njegovim precima.

Pročitajte i: Radik Salikhov: "Godine 1919., ideja o stvaranju Tatar-Bashkir republike nastala ..." - Video

Hindu Tagirov: "Tatari moraju igrati svoju ulogu kako bi se razvili kao demokratska, savezna država" - videozapis

Iskander Gilazov: "Netko upali proces odvajanja etničkih skupina kako bi se obustavio proces jedinstva tatara" - videozapis

Ruslan Aysin: "Ljudi koji poriču da su Tatari - vjerojatno su vrlo niski na terenu" - Video

Elmira Calimullina: "Ako smo" slabljenje ", neće biti razvoja u Tatarskoj glazbi" - Video

Iskander Izmailov: "Već u XIX stoljeću, tatari su postali jedan narod na značajan teritorij" - Video

Lilia Gabdaffikova: "Tatari i Bashkir - zajednička priča, kultura koju su živjeli na jednom teritoriju i ne mogu se suprotstaviti" - Video

Ramil Trankhtullin: "Ja sam zabrinut za moguću boshkirization tatara koji žive na području Bashkiria" - Video

Ilnur Mirgalev: "Do sada postoje udžbenici, gdje se zlatni horde smatra samo u negativnom ključu" - videozapis

Gulnara Gabdrakhmanova: "Jedan od ključnih problema danas za očuvanje tatara je očuvanje jezika" - videozapis

Željeznički Fahrutdinov: "Astrakhan tatari žele moralnu podršku, osjećati potrebno" - videozapis

Iltar Yagafarov: "Tatarsko kino me pokvari i život i daje želju da žive na" - Video

Marat Hibatdinov: "Ako odrezate plastiku na tatarsku populaciju izvan Tatarstana, onda ne bismo imali Jalitl, Gabdullah Tukai" - videozapis

Ilnur Yehamov: "Moramo reći da tatari također dobiju strmu naciju" - videozapis

Mansur Gilazov: "Ruski tatari" su djeca tatara koji ne znaju ništa o tatarskim ljudima "- videozapis

AirAt Fiezrakhmanov: "Svi trenutni globalni formati trebali bi biti na tatarskom jeziku" - Video

Albert Burkhanov: "Bashkirs žive među tatarima od 450 godina, ali nikada nisu postali Tatari" - Video

Alfia Gallamova: "Na redoslijedu Staljina učinio je sve tako da Tatarstan nije mogao postati Savezna Republika" - Video

Rimzil Valeyev: "Tatari i Bashkirs su različiti narodi o etnokulturi, ali na jeziku smo ujedinjeni" - Video

Elmir Nizamov: "Osjećam misiju koju moram obogatiti nacionalnu glazbu" - Video

Nyazgamov nyazlam: "Reci stanovniku Aktanasha da je sjeverozapad Bashkir! U najboljem slučaju, on će vam poslati "- videozapis

Lyria Kusaimonova: "U regiji Astrakhan, tatarske tradicije se prenose s ljubavlju" - Video

Damir Ishakov: "Svi Tatari se sada moraju usredotočiti na njihov identitet" - Video

Albina Nasyrova: "Chukovsky's Roots je rekao da djeca do 4. godine - jezični genij" - Video

Galina Idarova: "U modernoj arhitekturi Kazana, možemo koristiti tatarske i muslimanske motive" - ​​videozapis

Marina Imaşeva: "Velike povijesne misterije - Leed Tatari nakon osvajanja Astrahana Ivana Grozny" - Video

Ruslan Aysin: "Jezik pripada ljudima kao čisto otkrivenje" - videozapis

Fiilyus Kagirov: "Mislim da sve pjevači Tatar pop moraju ići na izvedbu uživo" - Video

Nyazy Gafiyatullin: "Potrebno je da obuka nativnog tatarskog jezika ostaje zanimljiv." Video

LENARIA MUMILUMOVA: "Tatari kroz povijest nastojali su obrazovanje i ne očekuju ništa od države" - ​​Video

Rakhima Arslanova: "Svaka nacionalna škola - polilingwaln i sada ovaj zahtjev" - Video

Oleg Hisamov: "Imamo 3 dijalekata tatarskog jezika, a uz književni jezik još uvijek piše, a dijalekt ne piše" - videozapis

Raugal Mukhametzyanov: "Kada glazba može ići na International" - Video

Ismagil Husnutdinov: "Problemi s tatarskim jezikom umjetnim i uzrokovan politikom i državom" - Video

Čitaj više