7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos

Anonim

Desde a infancia, recordamos os nosos contos de fadas favoritos, pero cando crecemos, comezamos a ter preguntas. Por que o avó e Baba mataron por riba do ovo roto, se trataban de facelo? Por que o fillo máis novo sempre é un tolo? Como podería un cruel home vello levar a súa propia filla no bosque no inverno?

Nós en adme.ru tamén se fixeron con estes problemas. E, por suposto, inmediatamente correron a buscar as respostas e, ao mesmo tempo, atoparon outro monte de curiosos detalles, o que cambia seriamente o significado dos contos de fadas.

Digger Ryaba.

7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos 19536_1
© Ryabina / Centro de Produción Andrei Konchalovsky

Este é un dos primeiros contos de fadas que os pais len fillos e un dos máis estraños. O pollo foi derribado o ovo de ouro que o avó e Baba por algún motivo intentan romper e sen éxito. Entón o rato rompeuno e, por algunha razón, todos comezan a chorar. Nonaching promete demoler un ovo común e todo tranquilo. Resulta que todos familiares co conto de fadas están incompletos. "Roast Roach" cortou o profesor Konstantin Ushinsky. Nas versións populares despois das "avarías" dos ovos, comezan aínda máis eventos estraños: avó e baba choros, carballos de si mesmos. Existen diferentes interpretacións dos contos de fadas. Por exemplo, segundo o primeiro conto de fadas fala sobre a creación do mundo, porque na mitoloxía de moitos pobos é do ovo roto que aparecen o ceo e a terra. Outra teoría di que isto trata sobre o apocalipsis. O ovo de ouro simboliza o mundo que esmagou o seu avó e Baba, axudounos nesta criatura chonic, un rato; Vén o choque do universo, acompañado dun choro e choro (avó e babe chorar, puta de pollo). Outra versión que explica o estraño comportamento do vello e da vella di que non tiñan descendencia, eo ovo de ouro batía porque esperaban ver dentro do neno. Sen atopar unha nova vida alí, gritaron.

Kolobok.

7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos 19536_2
© kolobok. Symbir conto de fadas. Montaña Gems / Moscova Animación Studio Studio "Pilot"

Hai unha opinión de que un bollo non está en todo pan, senón unha persoa. Para a súa creación, a avóa gritou sobre escravos, e logo de todo, máis tarde e xa inesperados fillos na infancia foron chamados bias, e críase que foron dotados dunha forza máxica especial. Era os fillos máis novos que non herdaron a propiedade, pero tiveron que conseguilo, e por iso era necesario deixar a comunidade e ir ás ganancias. No seu camiño, o bolo coñece a unha lebre: un símbolo de enerxía vital, fertilidade, destreza. Entón o lobo é un símbolo de válvula militar. A continuación, o oso é un símbolo de bondade, forza e sabedoría. E ao final do raposo é unha muller. Tendo unha sabedoría, un home atopa un par de si mesmo e basea o seu xénero. A historia adquire unha natureza cíclica. A versión máis antiga do texto "Kolobka" foi gravada por A. N. Afanasyev, e hai un detalle lingüístico interesante. O personaxe principal, falando das súas aventuras, usa o pretexto de "U": "Deixei o avó, deixei a miña avoa ..." Pero en linguas eslavas, o pretexto de "Y" corresponde ao pretexto de "B" e non "de". Resulta que o bollo canta sobre o que aprende pola historia: "Fun ao avó, fun á miña avoa, / in You, Hare, non irritar! / En ti, lobo, non irritar! / En ti, soportar, non irritar! / En ti, Fox, e vou ir a ir! " Resulta que o conto de fadas, que é tan triste, en realidade ten unha Heppi-End e fala sobre o crecemento persoal.

Ivan-Dol.

7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos 19536_3
© Como ivanushka-tolo para o milagre camiñaba / lenfilm

En certo sentido, este personaxe é o mesmo bollo. O feito é que a palabra "tolo" pode indicar o estado da propiedade de Ivan. Dende que é un fillo máis novo, non ten unha parte na herdanza (permanece en tolos). Unha forma de asegurar a miña vida en ausencia de herdanza foi o sacerdote. E, ao parecer, Ivan I era. É o único dos irmáns que falan nun conto de fadas, ademais, non só falla con persoas, senón tamén con animais. The Fool Rides e adiviñar os enigmas, é dicir, está implicado no que se dedica a moitas tradicións do sacerdote. E é un poeta e un músico: o seu canto é enfatizado nos contos de hadas, a súa capacidade de xogar unha marabillosa feud xemelga ou auto-masógo, forzando a manada a bailar. E como resultado, é quen gaña o mal asociado coas forzas do outro mundo.

Koschei The Deathless.

7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos 19536_4
© Último Bogatyr: Raíz malvado / Walt Disney Pictures, © Santa Claus. Batalla de Mages / Renovatio Entertainment / Angel / gozar de películas

A explosión sinistra é un dos símbolos do inverno (por certo, como Santa Claus). O coleccionista de contos de fadas rusos Alexander Afanasyev únese á historia sobre a morte de Koshiya coas ideas dos eslavos sobre Duba - a árbore de garganta de Deus, e no ovo ve a metáfora do sol matando o inverno e en inmortalidade é un renacemento continuo do inverno na natureza. Un dos significados da palabra "Koschey" - o cativo. Este personaxe realmente estaba en catividade de Marya Morrevna e foi capaz de escapar, só augas regasadas (bypolyting na primavera de humidade de choiva). Os asistentes máxicos de Ivan-Tsarevich neste conto de fadas serven águia, falcón e corvo, que personifican a forza do vento, o trono e a choiva, e ao final de Ivan-Tsarevich (God-Gromovnik) Kon's Hoof (cun ​​raio) mata a envoltura (Destruír a nube, forzando a súa primavera a choiva de primavera).

Loita contra a ponte de Kalin

7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos 19536_5
© Deposithotos © Gabriel Barathieu / www.mediadru / Oriente noticias

Estes topónimos románticos con Berry "Fler" son realmente un significado moi terrible. O nome "Kalinov Bridge" non se produce da planta de Kalina. Ambas palabras son solteiras e ocorren do antigo ruso "rodado", o que significa a calefacción de material sólido (por exemplo, metal). O río Currant tamén é chamado Lume, é dicir, a ponte de Kalinov, de feito, quente. Comparte o mundo da vida e do mundo dos mortos, é de acordo con el as almas fan unha transición tras a morte. E é aquí que os heroes (Vityazhi, Bogatyri) están restrinxidos pola bondade do poder do mal na imaxe de varias serpes. O río Currant é un análogo da antigua stycase grega - tamén recibiu o seu nome non de bagas, senón da palabra "Smrah", é dicir, un cheiro desagradable. Segundo unha das versións, recibiu o seu nome porque consiste en queimar xofre. Por outra banda, o topónimo generalmente non está asociado a un olor desagradable e provén da palabra "nativo" - un prototipo nacido, primitivo e mítico de todos os ríos.

Morozko.

7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos 19536_6
© Morozko / Film Studio co nome de M. Gorky

Este conto de fadas causa moitas preguntas. Por exemplo, por que o pai escoitou a madrasta mal e sacou a súa propia filla no bosque en Lyuti Frost? Por que non resistiu e non intentou escapar? Por que che gustou Morozko que non estaba fría? De feito, non unha madrasta, ningún pai quería malvado unha moza. Acaba de achegarse ao tempo para pasar polo rito de iniciación para entrar nunha vida adulta. Os nenos foron entregados ao bosque, onde tiñan que sobrevivir por un determinado tempo. Sempre fixo un pai ou un irmán. A nai (ou a madrasta) non tiña razón. A filla do macho resultou ser máis endurecida, foi capaz de sobrevivir á noite no frío, polo que responde a "si" á pregunta de Morozko: "Quenta a súa doncela?" E a filla Machefa resultou ser máis fundida, porque respondeu negativamente. Como resultado, na versión de Afanasyev, a primeira moza regresou a casa na roupa festiva e cun veo na cabeza, eo segundo. Hai outra razón pola que Nastya argumenta que non está fría. O feito é que o inverno xeado únese á futura boa colleita, polo que a moza, moi posible, non só mostrou un fragmento, senón que tamén mostrou o coidado do pan. De feito, a heroína do conto de fadas de acordo con facilidade cos elementos, e isto era normalmente baixo poder só os sacerdotes. Ben, ou wits.

Princesa Frog.

7 familiares dos contos de fadas da infancia, que estaban lonxe de ser tan inocuos como pensabamos 19536_7
© Wikipedia.

Ilustración de Ivan Bilibin ao conto de fadas "Tsarevna-Frog".

O personaxe principal deste conto de fadas é unha rapaza marabillosa, Awolney, xeralmente posuíndo coñecemento de bruxería e forzado a vivir por un tempo na aparición do sapo. Esta imaxe foi vista na ciencia como arquetipo dun cónxuxe Totem, que debería casar cun Hunter primitivo para que a caza tivese sorte. Pero por que a princesa converteuse nun sapo? O feito é que moitos pobos tiveron un culto de sapo, porque é anfibia. O sapo é capaz de vivir na Terra e baixo a auga, é dicir, penetrar inmediatamente en varios mundos. Curiosamente, nos 20 anos do século XX, o arqueólogo A. N. Lehdansky chamou a atención a unha serie de colonos situados nun terreo pantanoso na rexión de Smolensk. Todos representaban almofadas redondas. Dado que non houbo restos de vida permanente e fortificaciones ao redor dos edificios, os científicos chegaron á conclusión de que tratan as santuacións. Segundo as ideas comúns, os edificios relixiosos, os antigos eslavos creados no outeiro, con todo, a xulgar por estes achados, os pantanos tamén eran obxectos de culto.

E que outros detalles dos contos de fadas rusos causan imbindamento ou interese?

Le máis