Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille?

Anonim
Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_1
Vauva Kosley Kuva: Forest Wander, Wikipedia.org

Kun opiskelet Bambi-keiju-tarinan historiaa ja tekijän Felixin biografia, tarina on tullut purkamaan satu tarina yksityiskohtaisesti. Yritetään selvittää, miksi hän ei vain kiehtonut Malan yleisöä suureksi, mutta tuli myös eräänlainen kirjallinen ilmiö, joka sai ensimmäisen ekologisen romanin "otsikon.

Tietenkin tarinoita puhumisesta eläimistä ilmestyi ihmiskunnan herra. Aluksi ne olivat myyttien muodossa. Tuolloin ihmiset tunsivat edelleen erottamattoman yhtenäisyyden luonteeltaan ja heiluttivat maailmaa hänen kuvansa ja samankaltaisuuden ympärillä. Live-olentoja havaittiin tasavertaisesti, ja usein jopa edes tehtiin jumalien tai totem-esivanhempien roolissa.

Koska sivilisaation muodostuminen, tämä yhteys heikkeni, ja tällaisia ​​tarinoita otettiin yhä enemmän allegoria. Samassa EZOPA: n tai keskiajan "Fox-romaanin", eläimiä, joita vain naamarit palvelivat, mitkä ihmiset piiloutuvat tunnistettavilla intohimoilla ja vipaudella.

Tilanne alkoi muuttaa vain XIX vuosisadan toisella puoliskolla. Minusta tuntuu, että Charles Darwinin evoluutioteoria oli ratkaiseva rooli tässä. Hänen ansiosta elävät olennot alkoivat toistuvasti toistuvasti välittömiksi sukulaisiksi - vain nyt ei mytologisessa, vaan tieteellisessä kontekstissa.

Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_2
George Richmond, "Muotokuva Charles Robert Darwin", 1830-luku. Kuva: Ru.Wikipedia.org Charles Darwin, "Päiväkirja" 1837: Jos sallimme itsensä antamaan täydellisen mielikuvituksen, voi yhtäkkiä sammuttaa, että eläimet ovat veljemme kipu, sairaudet, kuolema, kärsimys ja katastrofit, orjat Vaikeimmassa työssä, satelliitit viihdettä - erotetaan meiltä yleisen esivanhemman alkuperästä - ja me kaikki olemme sokeita samasta savesta.

Eläinten maailman uusi tarkastelu alkoi tunkeutua fiktioon. Salten ei ollut aivan ensimmäinen. Riittää, että muistaa "Jungle Book" (1894) R. Kipling tai kokoelma "luonnonvaraiset eläimet, kuten tunnen" (1898) E. Setle-Thompson.

Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_3
Rudyard Kipling Kuva: Elliott & Fry, Ru.Wikipedia.org

Fairy tarinat "Jungle Books", tietenkin, vielä täynnä allegoreja, mutta eläimet eivät enää näytä näyttelijöiltä, ​​jotka pelaavat jonkun toisen roolia. Ne on merkitty luonnollisessa ympäristössä, jotka ovat omia tapoja ja yksi tapa tai toisella vastustaa samaa miehen mowgli. Kipling Fairy Tales on pikemminkin uusia myyttejä kirjoitettu Darwinin jälkeen.

Tarinat ja Seton-Thompsonin tarina eivät nimetä Fairy Tales. Hänen eläimet eivät puhu ja esiintyy täysin todellisessa maailmassa. Kuitenkin kirjoittaja yrittää päästä lähelle niitä mahdollisimman paljon, siirtää tunteitaan, löytää ihmisen analogit näille tunteille ja siten lukija empatistaa neljän legis-sankarit.

Mitä tulee satuun "Bambi", sen erityispiirteenä on, että hän löysi jonkin verran "Golden Middle" Kiplingin ja Setle-Thompsonin lähestymistapojen välillä. Toisaalta se on edelleen satu, toisaalta - sen hahmot eivät ole niin myyttisiä ja eeppisiä, kuten Kiplingissä.

Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_4
Ernest Setton-Thompson Kuva: Ru.Wikipedia.org

Kuten Madeko, Louise Wong Observer oli kirjoitettu, kirjailija onnistui palkitsemaan eläimiä ihmisen puheella ja samalla ei häiritse heidän olemusta. Lisäksi ennen "bambi", ei ole keiju kuvaa eläimiä niin luonnollisesti.

Kyllä, saltinen suurelta osin "yhdistää" metsän asukkaat, jotta ne olisivat lähempänä ja selkeämpi lukija. Kuitenkin samanaikaisesti kirjailija osoittaa, että se on edelleen muita olentoja elämäntapa, käyttäytyminen ja jopa eliniän. Esimerkiksi Bambi on yllättynyt siitä, että hänen tuttu orava oli aika tulla isoäiti ja kuolla verhojen hampaista.

Entisenä metsästäjänä Salten on erittäin luotettavasti kuvaa monia peurotottumuksia hänen satuaan. Opimme, että Oleinak voi kävellä heti syntymän jälkeen, että selviytymisen tärkein salaisuus on varovaisuus ja kyky piilottaa. Mitkä sarvien kasvun aikana hirven on "laskenut" - eli ohittaa kuolleet iho puiden rungosta ja oksista.

Kuten luonteeltaan Bambin äiti tietyn ajan alkaa jättää poikansa yksin. Loppujen lopuksi peura tulee itsenäiseksi paljon nopeammin kuin ihmislapsi. Ei ihme, että isä Bambi Sernly sanoo: "Etkö ole yksin? Kokoontua yhteen! " "Ja vaatii, että hän itse oppinut" kuuntelemaan, erottamaan tuoksut ja katsella. "

Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_5
Kehys m / f "Bambi", 1942 Kuva: Kinopoisk.ru

Aikuisten miehillä hirvieläimet, he eivät välitä lainkaan jälkeläisistä, ja naaraat ovat kiinnostuneita vain naimisissa. Näemme, miten kypsä Bambi alkaa olla vetovoima faliinille, mutta avioliittokauden lopussa on myös nopea mennä häneen (Salten kirjoittaa runolliselle, että miehet ovat "yksinäisyyden polku"). Kyllä, ja Falina itsessään "ymmärtää", mikä "rakastaa" Bambiä vasta sen jälkeen, kun hän voittaa vastustajansa turnauksessa.

- Miksi et enää tapahdu minulle? Tiedosto kysyi nöyrästi. Bembby kokenut instant kipu: iloinen, rohkea kasvot tuli niin alistuva ja hiljainen. - Lonely matkustaja menee pidemmälle kuin toiset! "Bembby halusi sanoa sen varovasti, sääli, mutta tahtoa vastaan, hänen äänensä kuulosti ankarasti. - Etkö rakasta minua enää? - Falina kysyi hieman kuulleet. "En tiedä", vastasi Bembby. (Per. - I. Gorodinsky)
Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_6
Kehys m / f "Bambi", 1942 Kuva: Kinopoisk.ru

Avioliitto kilpailu miehillä ja keskinäisellä hyökkäyksellä myös vaahdottomasti yhtäkkiä, vaistomaisesti, eikä ollenkaan, koska he hosting lapsuudessa. Samaan aikaan taistelu, salten kuvastaa jopa paljon kovaa kuin se on yleensä luonteeltaan.

Kaikki nämä naturaliset elementit ja tekivät keiju tarinan niin alkuperäinen. Tämä etu ei kuitenkaan rajoiteta. Huolimatta kaunista osuudesta naturalismista, upea alku Bambissa on edelleen yleinen.

Ensinnäkin eläimet puhuvat siellä - ja jopa erilaisia ​​vapaasti kommunikoitua toistensa kanssa. Esimerkkejä interspesifisestä keskinäisestä avusta - esimerkiksi, kun hirvi vapauttaa jäniksestä silasta. Narratiivisen sävy on myös varsin upea - esimerkiksi eläimet kutsuvat Bambi "Prince of Forest" ja yleensä kuuluu hirvieläimeen suurella kunnioituksella.

Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_7
Kehys m / f "Bambi", 1942 Kuva: Kinopoisk.ru

Hahmoissa ei ole vaikea löytää ihmisten piirteitä ja allegoriaa. Esimerkiksi, kuten pöllö puhuu hänen sukulaisistaan:

- ... Onko maailman tarpeettomana kuin sukulaiset? Loppujen lopuksi, jos he ovat arvokkaampia sinulle, sinulla ei ole mitään tekemistä heidän kanssaan, ja jos ei, niin se tukahdutetaan. Ensinnäkin emme voi olla ylpeyttä, toinen on mitään tyhjyyttä. (Per. Y. Nagin)

Kuvataan hirvieläinten välinpitämättömyyttä jälkeläisilleen, samanaikaisesti tekee poikkeuksen isä Bambiin. Tämä vanha viisas johtaja näkyy ensin episodisesti, puhuu poikansa kanssa hyvin kuivana ja rajoittuen yksittäisiin vinkkejä. Vanhempi Bambi on kuitenkin, sitä useammin isä täyttää hänen kanssaan vähitellen pysyvän mentorin ja opettajan.

Olenneck Gobon historia viittaa tältä osin, joka vangitsee henkilö. Siellä se syötetään, hoitamaan ja vaalia, minkä seurauksena hän tunkeutuu hänen ikuisen vihollisensa suhteen ja oman yksinoikeuden tunteen. Paluu luontoon, Gobo menettää täysin huolta ja nopeasti kuolee metsästäjän kädestä.

Mielenkiintoista, tästä tarinasta lukija voi tehdä erilaisia ​​johtopäätöksiä. Se voi havaita kaiken allegorian miehen, joka kasvoi kasvihuoneessa "eikä koskaan kypsynyt. Tai vertauksena siitä, että on mahdotonta luottaa luonnollisiin vihollisiin, vaikka jotkut heistä käyttäytyvät eri tavalla. Tai että eniten viihtyisä orjuus tulevaisuudessa on paljon vaarallisempi kuin vapaus.

Mitä tiedämme Bambista? Miksi Bambi Fairy tarina ei ole osoitettu lapsille? 17079_8
Koleanok Kuva: Ru.Wikipedia.org

Puhtain allegoria (ja yksi kirjojen koskettavimmista paikoista) on kahden syksyn lehdet keskustelu, jossa voit helposti löytää vanhan parin naimisissa olevan parin.

- Mitä meille tapahtuu, kun lähdemme? - Olemme alakerrassa. - Ja mitä siellä on alla? "En tiedä," vastasi ensimmäiseen. - Jotkut sanovat yhden asian, toiset - muut. Tiedätkö, missä totuus on? ... - Ja alla, me tunnemme jotain, tietoinen? - Kuka voi sanoa sen? Ei mitään palasi sieltä ... älkäämme puhu siitä. ... Muistamme paremmin, kuinka hyvä se oli mahtava meille ennen! Muistatko, kuinka aurinko saa, miten elämän mehut haudattiin meihin? Muistatko? Ja kasteen elämä aamulla? Ja pehmeät, ihanat yöt? .. - nyt yö on kauhea, - huomasin toisen. - ja viimeinen äärettömän. "Meidän ei pitäisi valittaa", sanoi ensimmäinen arkki ", koska olemme selviytyneet kaikille." - Olen todella muuttunut hyvin? - kysyi toisen arkin kysyi. - Ei lainkaan! - vakuuttunut ensimmäisestä. - Et ole muuttanut mitään. Tämä on minä keltainen ja ryppyinen, ja sinä - olet kaikki sama komea mies. - Lähde! - keskeytyi ensimmäinen. - Oikeasti! - Dusty huudahti toisen. - Olet kaunis, ensimmäisenä päivänä. Ja pienet keltaiset raidat, tuskin mukavat, menevät hyvin. Usko minua! "Kiitos", toinen kosketti. "En usko sinua ... En todellakaan usko ... Mutta kiitos ystävällisyydestäsi." Olet aina ollut niin ystävällinen minulle! Tajusin juuri, millainen olet. (Per. Y. Nagin)

Kuten näette, kirjailija ei ollut lainkaan asettanut suosittua hyötyä kasvitieteellisestä, eläintarhasta ja vieläkin ekologiasta. Kuten minkä tahansa taiteellisen työn, kirja on shoving, ennen kaikkea tunteita. Sen kieli on runollinen ja suunniteltu herättämään lukijan rakkauden luonto, mutta samalla todellinen luonto on kaunis ja ankara samanaikaisesti. Kirjoittaja ei aseta meitä eräänlaista idyllistä paikkaa, kuten Milnes Winnie Pohe. Hänen metsänsä on todellinen - kaikki vaarat, käpertyä säästä ja kokematonta taistelua selviytymisestä, jossa huolimattomia ja heikkoja ihmisiä (kuten Gobo) on väistämättä odottamaan kuolemaa.

Jos sinusta tuntuu, että "Bambi" on vain sentimentaalinen keiju, joka koskee söpöjä eläimiä ja huonoja metsästäjät, sitten ilmeisesti et lukenut sitä. Se, että Salten ei selvästikään käsittele lapsiaan, todistaa runsaasti julmia murhia ja verisiä kohtauksia, jotka on kuvattu värikkäästi ja häikäilemättömästi.

Bambi täyttää kuoleman jo kirjan alussa, kun hän näkee, kuinka poltin tappaa hiiren, ja sitten kuollut hirvi "veressä, jossa on revittynyt haava lapiolla." No, kun talvella on kylmä ja nälkä, se alkaa vain sarjan murhat - ja ilman kenenkään osallistumista.

Varis hyökkäsi jäniksen pieni sairas poika ja jumissa hänet kuolemaan. Pitkä kuulosti hänen hienovaraisen metsän, kärsivät äänestä. [...] Toinen aika murtui kurkkuunsa. Orava pakeni hänen sitkeyistä kynsistään, kiipesi puuhun ja, kun hän ihmettelee, alkoi ratsastaa oksilla. Joskus hän yhtäkkiä istui alas, epätoivossa, edessä käpälät, käärittiin hänen päätään, ja punainen veri virtaa valkoiseen rintaan. Yhtäkkiä hän puristi, huusi bittiä ja orava putosi lumeen. Kerran nälkäiset linnut lensi ruholle ja alkoivat ottaa synkkä juhla. Ja pian tämän kettu rikkoi kauniin, vahvan fasaanin, joka rakasti ja kunnioitti koko metsää. [...] tarve, joka ei säätänyt loppua, aiheutti kovaa ja röyhkeyttä. Tarve oli pudonnut omatunto, työnsi hyviä motiiveja, tuhosi hyvät tullit, tappoi sääli. (Per. Y. Nagin)

Ei vähemmän kauheasti kuvattu pupujen ja kettujen kuolemantapauksia.

Hänet (puput - S.K.) Taka-tassut olivat voimattomia lumessa, joka suli, maalattu kuuman veren punaisella ompeleella. - Voisitteko auttaa minua vähän? - Hän toistui. Hän puhui ikään kuin hän oli terve, rauhallisesti, melkein hauskaa. "En tiedä mitä minulle tapahtui", hän jatkoi, "mikään erityinen ... vain nyt en voi liikkua." Hän ei neuvottele, putosi hänen puolellaan ja kuoli. (Per. - I. Gorodinsky) - Big Pine -jalan jalka, - alkoi kertoa Ronno, - Lisiza kuoleman tuska. Olen juuri läpäissyt. Kauheasti nähdä hänen kärsimystä. Hän vilkkuu lumen ja nyt gnawing maan ... (per. Y. Nagin)

Tietenkin tässä keijuissa on epämiellyttävyys ja hellyyttä ja runoja. Mutta kaikki tämä on harmonisesti yhdistetty todellisen elämän ankaraa viisautta.

Koska Bambi siirtyi nopeasti lasten kirjoihin, monissa käännöksissä ja sopeutumisissa, veriset tai tarpeettomasti naturalistiset kohtaukset pehmennettiin tai kokonaan pois päältä. Esimerkiksi pupujen kuoleman kohtaukset eivät ole missään venäläisessä käännöksessä, lukuun ottamatta Gorodinskyn siirtoa.

Tällaiset "korjaukset" eivät halunneet itseään salastaa itseään. Kun amerikkalaiset kustantajat halusivat "korjata" toisen kirjan - "Bambi" (erityisesti luvussa, jossa hirven avioliiton istunto oli kuvattu), Salten vastusti jyrkästi tällaisia ​​muokkauksia ja kysyi yleensä " Työskentele lasten kirjana ... ".

Elokuvien mukautuksissa, käännöksissä ja mitä se johti kaikki tähän, puhumme jo seuraavissa artikkeleissa.

Tekijä - Sergey Kuriy

Lähde - Springzhizni.ru.

Lue lisää