در روز تولد تریان ...

Anonim
در روز تولد تریان ... 6812_1

136 سال پیش، در 9 فوریه سال 1885، در خانواده یک کشیش روستایی در روستای گاندزا در نزدیکی Akhalkalaki، شاعر بزرگ ارمنی Vaan Teriaan متولد شد.

در سال 1899، وان وارد مؤسسه زبان های شرقی Lazarevian در مسکو می شود. Tereyan یک روزنامه دست نویس "Nadezhda" را منتشر می کند، که نه تنها با مقالات سرمقاله و سرمقاله ها، بلکه بخش شعر را نیز هدایت می کند، جایی که او اشعار خود را تحت نام مستعار Schwen، Volo و غیره منتشر می کند. در اوت 1906 ، سعی کنید دانشگاه مسکو را به زبان روسی و ادبیات دانشکده تاریخی و فلسفی وارد کنید. تحت تأثیر مستقیم انقلاب 1905-1905، او این چرخه اشعار "تاج" "تاج" را می نویسد، که کشتی گیران انقلاب را تحسین می کند. در شب 3 دسامبر 1906، آپارتمان تریا در حال جستجو بود، او و دوستش دستگیر شدند، اما در روز 13 دسامبر او از بازداشت آزاد شد. در طی این دوره، ترینان یک آهنگ "استونیایی"، "آهنگ پاییز"، "ملودی پاییز"، "دختر شگفت انگیز"، "Skoronize Me را در غروب آفتاب"، "میل" و اشعار دیگر، نوشت. شعر ترانیان با بهترین اشعه ماوراء بنفش، نفوذ احساسات، موزیکال استثنایی و ثروت زبان، بزرگترین پدیده در تاریخ ادبیات ارمنی است.

در سال 1908، اولین مجموعه اشعار "رویاهای گرگ و میش" در تیفلی منتشر شد. این مجموعه بررسی های خوبی از Avetika Isaakyan و Ovasnes Tumanyan دریافت کرد.

در سال 1910، به طور موازی با مطالعه در دانشگاه مسکو، Tryanya ویرایش و انتشار آلمناک ادبی و هنری "Garun" ("بهار"). در سال 1915، Maxim Gorky دستور تدوین Triande از مجموعه ارمنی، که در مسکو منتشر شد، دستور داد. در همان سال، او می نویسد چرخه میهن پرست "کشور نایر".

والری Bryusov تعدادی از اشعار اشعار را ترجمه کرد و او را "برجسته ترین شکل" در میان شاعران جوان "ارمنستان روسیه" نامید.

بدون بازگشت به یک ماه قبل از 35 سالگی خود، وان تریاان در تاریخ 7 ژانویه 1920 از سل درگذشت.

آهنگ های ارمنی من دوباره میشنوم، آهنگ هایی که به نظر می رسند. آنها، بیگانه، شما نمی فهمید، آنها آنها را درک نمی کنند، بیگانه، شما هم.

غمگین، و تلخ، و تلخ آنها یکنواخت هستند، اما به عنوان ملودی، قلب، غم و اندوه سوخته، شبیه به، روح، درد سوخته، آشنا هستند.

روستاهای فقیر با ما، و در همه جا تاریک با غم و اندوه در نگاه، همه مردم ما در بدبختی ناامید، تمام زندگی ما غم و اندوه ناامید است.

چگونه ما در آهنگ ها، در آهنگ ها نمی ترسیم، بنابراین به نظر می رسد؟ آنها، بیگانه، شما نمی فهمید، آنها آنها را درک نمی کنند، بیگانه، شما هم.

ترجمه n. chukovsky

ادامه مطلب