12 pertsona hesi linguistiko batekin talka egin zuten literalki sudurra sudurrean

Anonim

Jakina, zoriontasuna ulertzen duzunean da. Eta esaldi hau hitzez hitz antzeman beharko litzateke. Azken finean, maiz atzerriko hizkuntza bateko hitza edo esaldia ezjakintasuna dela eta, lor daiteke. Eta perla batzuk paregabeak dira txantxetan erabat nahastu daitezkeela.

Admpe.ru-n gaude badakigu zenbat zailtasun eta aurkikuntzapekoak diren. Gaur egungo aukeraketaren heroiak atzerriko legeak aztertzeko orduan ahalegindu behar dira.

  • Lankideak abesti bat desmuntatzen du italieraz, "Parla piv piano" izenarekin ("Aita Great" filmetik). Mihia maite dudala jakiteak: - Nola itzuliko da Parla più pianoa? Nik, nire puntuan begira: - "Hitz lasaiago". Lankide (xuxurlatu): - Nola da Parla Più pianoa? .. © Sholpan Pronon / Facebook
  • Auto dendara etortzen naiz, aukeratu motorraren olioa. Saltzailea: "Erretzen baduzu, 5w-30". Niri: "Erretzearen zentzuan? Ez nauzu erretzen, zergatik lortu zenuen? " Saltzailea: "Esaten dut, badaude Idemitsu 5w-30, japoniar olioa halakoa da". © veos / Pikabu
  • Laneko lanetik "goiz on" buruzko istorio txiki bat gogoratu nuen. Kazakhstanen zegoen, gehienek errusiera ulertzen eta hitz egiten duten tokian. Lankidea gennady deritzo. Turkiarekin lan egin zuen, eta Turkiako Günaydın-en ("Guneydyn" bezalako soinuak "goiz ona" da. Guztiak bulego berean zeuden eserita. Generaino, etorri zen askok, lan uneetan helegitea jarri zuten. Turkiarrek astebetean kezkatuta zeuden, eguneko edozein unetan "Gunydyn" (Gennady) honi erantzun diote, ez zuen ulertzen zergatik gaur goizean eta zergatik nahi duten jendeak goizean gene bakarra. Orduan, ausartu ziren auzia zer zen galdetzen. © thedeemah / pikabu
  • Telefonoa dugu lanean, euroSport atzeko planoaren ikuskizunak. Goizean transferentzia Dakarreko rallyari buruzkoa zen. Telebistari begiratzen diot alboko ikuspegiarekin, eta ingelesez idatzita dago "Pahia ha" Eurosport ". Uste dut zaborretarako, zer da "pahika"? Agian Beduines-en lanean dagoenaren kokapena? Orduan bakarrik etorri zen: "Aurretik Europort-en". © Enternight / Pikabu

12 pertsona hesi linguistiko batekin talka egin zuten literalki sudurra sudurrean 16132_1
© randen pederson / Wikipedia

  • 5. mailan gertatu zen galdera hitzak ingelesez. Proba zeregina izan zen: errusiako itzulpenaren ondoko ingelesezko galdera hitza idaztea. Eta nire ikaskideak KTO, Chto, Kogda, Kuda bezala grabatu zituen itzulia batekin. Ikasi ez zuela pentsatu genuen, baina benetan ez zuen ulertzen zein den arazoa. Ondoren, proba hau 10 errublo erosi genituen. Klase osoak diruarekin bat egin zuen elkartzeko, ez zuen dohainik eman. © overheard "/ vk
  • Sobietar diruan faktura nominalen itzulpena idatzi zuen Errepublikako hizkuntzetan. "Karbovanets" "," Birm som "," Bir Manat "... Senarrak esan zuen 1980ko hamarkadaren hasieran, haur bat izanik, nolabait lehen aldiz 50 errublo faktura ikusi nuen eta oso harrituta geratu nintzen. Aurretik, faktura handiena 25 errublo izan zela uste zuen. Eta, beraz, haren inguruko hitzak irakurtzea, besteak beste, "BSH batura" topatu zuten. Luze konfiantzaz pentsatu zuen horrek "zenbateko ero" esan nahi duela. © overheard "/ vk

12 pertsona hesi linguistiko batekin talka egin zuten literalki sudurra sudurrean 16132_2
© Juliet / Lionsgate-ri gutunak

  • Ingelesez hitz egin zuen eleberri bat zuen espainiarra esan nahi zuen, esaldia hain lotsatuta nagoen ("hain nahasita nago"), baina ahaztu egin nuen gaztelaniaz nola esan, eta hitza eskuratu nuen, buelta eman zuen Out Estoy Embarazada. Bere mutil-laguna izugarri beldurtu eta harrituta zegoen, gaztelaniaz "haurdun nago" esan nahi du. © maria / fre
  • Errusiako posta bulegoan, partzela bat Txinara bidaltzen dut. Neska onartzen du eta honela dio: - Oh, eta ziurrenik ez du ohiturak galduko. - Zergatik horrela? - Galdetzen dut. - Hemen "pilulak" idatzita dago. - Neska ez da pilula, tableta da, "tablet" ingelesez. Akats bat bidali, bidali. © 33Hapia / Pikabu

12 pertsona hesi linguistiko batekin talka egin zuten literalki sudurra sudurrean 16132_3
© Tsiry / Pikabu

  • Polonian: zutoinak Ukrainka azaltzen du, poloniar hizkuntza ezagutzen ez duena, nola egin hanburgesa. Ukrainarra amaieran: "Gogoan dut". Polka bigarren aldiz erakusten da - eta berriro: "Gogoratu". Bosgarren aldiz, errusiar bat ezagutzen zuen lankide bati deitu nion. Dibertigarria "Gogoan" ahaztu zait "ahaztu zait". © Yuri Zavalin / Facebook
  • Itzultzaile naiz, langilea ingelesa da. Lehiaketa izugarria dela eta, egunero hizkuntza hobetzen saiatzen naiz: lan nagusiez gain, Interneten aginduak hartzen ditut eta helduentzako tutorea irabazten dut. Beste egunean, atseden hartzeko garaia zela konturatu nintzen: zerbait desaktibatuta nire buruan, eta testuko hiru orrialdeetarako "Jauregia" gisa itzuli nuen. Beraz, bezeroen liburuxkak hiru solairuko luxuzko pures-aren inguruan bidali zituen. © overheard "/ vk

12 pertsona hesi linguistiko batekin talka egin zuten literalki sudurra sudurrean 16132_4
© Sergeynivens / Deposphotos

  • Familiarekin atseden hartu zuen itsasora. Nirekin alemaniar tipo bat topatzen saiatu nintzen. Ingelesez ez zuen ulertzen, eta alemaniar ezagutza alemaniar taldeen abestietara mugatzen da, ezagutzen ez ditudan itzulpenak. Baina zerbait esan nahi nuen. Beraz, lausotu egin nintzen: Ichek Seele izango du. Nire solaskidearen aurpegia jo zuen, eta begiak biribildu ziren, Mefistofel berak bere aurrean jarriko balu bezala. Mare leun batean utzita, azkar erretiratu zen. Dirudienez, esan nion: "Zure arima nahi dut". © overheard "/ vk
  • Unibertsitatean, "Bielorrusiako hizkuntzaren estilistikaren" gaia izan genuen, ezagutza arrakastatsua izan zen gure buruan adin errespetagarriaren irakaslea. Bikoteetako batean, era guztietako hizkera egin genuen. Nolabait, estua izan zen guregandik nahi dutenaren ulermenarekin: lehen bikotea, ordu lasaia. Fedea galdu dugu gure errealitatean, irakasleak azken saiakera egin zuen eta nire neska-laguna bere lekutik altxatu zuen: - Norekin deitzen dugu basoko gudariak? - Beno ... agian ... iratxo? - KA-Ah-Aki-IE e-e-elf! Partisa-Ane! Hauek dira gerrillak! Geroago, neskalagunak esan zuen galdera bera egin zuela aitari. Bera, pentsatzeak ziur asko erantzun zuen: - Beno ... agian ... iratxoak? © Bash.im.

12 pertsona hesi linguistiko batekin talka egin zuten literalki sudurra sudurrean 16132_5
© Bash.im.

Eta zertarako zailtasunek pertsonalki aurre egiteko?

Irakurri gehiago