La demando pri tempo lacas de ĉiuj eŭropanoj, sed denove ni tradukas la horloĝon kaj eble ne la lastan fojon

Anonim
La demando pri tempo lacas de ĉiuj eŭropanoj, sed denove ni tradukas la horloĝon kaj eble ne la lastan fojon 1178_1

En la nokto por la venonta dimanĉo je 3.00, la horloĝaj sagoj estas transdonitaj dum unu horo antaŭe. Senfina historio pri la vintra kaj somera tempo, kiu supozeble finiĝis en Latvio ĉi-jare, verŝajne daŭros. Okupata Konfido kun Coronavirus, jaroj ne povas solvi ĉi tiun problemon. Kaj neniu garantias, ke fine de oktobro denove ne devas movi la horloĝon.

Al la historio de la demando

En la landoj de la ekvatora zono kaj en la somero, kaj vintre la longitudo de la tago preskaŭ ne ŝanĝiĝas. Ni ankaŭ, en pli nordaj latitudoj, la situacio diferencas. Se en junio pri la latitudo de Latvio ĉe 23.00 Lumo, tiam vintre ĝi mallumigas tre frue. Kaj sciencistoj en Eŭropo en la 19-a jarcento komencis pensi pri kiel korekti la situacion. La eligo ŝajnis perfekte simpla - la laŭsezona traduko de la horloĝo por igi homojn pli frue.

La unuaj sagoj de la horloĝo komencis traduki en Germanio en 1916 por ŝpari energiajn rimedojn. La ekzemplo estis sekvita de ambaŭ ĝiaj aliancanoj kaj la landoj de la Entento. Sed post la fino de la milito en 1918, Germanio rifuzis transdoni la horloĝon kaj denove enkondukis ĉi tiun sistemon en la 1940-aj jaroj sub la regulo de la Tria Reich. En 1945, la sistemo estis nuligita kaj denove enkondukita en 1949 en Germanio kaj en la 1950-aj jaroj en la GDR. En Germanio, la abolicio de somera epoko okazis en 1960, kaj ĝia nova enkonduko estis konsiderata necesa dum la petrola krizo de 1973.

Loĝantoj de Latvio komencis turni la sagojn de la horloĝo de aprilo 1, 1981 kune kun la resto de Sovetunio. Tiam Latvio vivis en Moskvo. La kialo de la novigo estis nomita Ekonomio de Elektro. Kompreneble, en tiuj tempoj, kiam necesis ellitiĝi en la unua ŝanĝo, ĝi konvenis iri al la fabriko.

Nun multaj, male, terure ĝenas la vespera mallumo, kiu en decembro, konsiderante nian disvastigatan vintran nuban veteron komenciĝas je 15.00. Kaj kian energian ŝparadon ni povas paroli pri la merkata ekonomio ĝenerale, kiam la Energia Firmao, male, interesiĝas pri kreskantaj vendoj?

En la tempo de Atmoda, la Supera Konsilio de la latva SSR decidis traduki la horloĝon antaŭ unu horo, rifuzante Moskvon. Tiam la politikistoj estis pentritaj per potenco kaj ĉefa, ke Latvio proksimiĝis al Eŭropo dum unu horo. En 2000, la Ministerio de Ekonomio iris eĉ pli, atingis la tempon en la somero de alia horo por vivi en Berlino kaj Parizo. Kaj estis tre amuze trairi senhoma rigo je 4 am, kiam la suno jam brilis, kaj ĉiuj urbanoj dormis.

Post la aliĝo de Latvio al la Eŭropa Unio, la tempo de la tradukado de horloĝoj komencis dikti Bruselon en la lando. Ĉiujare, la EU-membroŝtatoj tradukas sagojn je la lasta dimanĉo de marto kaj la lastan dimanĉon de oktobro. La leĝdona normo estis enkondukita en 2002. Sed plej multaj eŭropanoj, inkluzive latvoj, ne konvenas al ĉi tiu ordo.

Ne en nia kompetento

En Latvio, en aŭgusto 2013, pri la portalo de publikaj iniciatoj, Manabalss.LV komencis kolekti subskribojn por rifuzado iri al vintro kaj somera tempo. La aŭtoro de la peto estis Guntis Yankovskis. I ankaŭ estis proponita ŝanĝi la horzonon de Latvio kun UTC + 2 (GMT + 2) sur UTC + 3 (GMT + 3), i.E. Reen al Moskvo. La aŭtoro de la iniciato notis, ke ĉiu lando rajtas elekti horloĝan zonon.

Laŭ Yankovskis, la traduko de horloĝoj de vintra tempo por somero kaj reen malobservas la biologian ritmon de homo, kiu estas plej ofte manifestita en infanoj, pli aĝaj homoj kaj homoj kun kronikaj malsanoj. Rezulte, la kompanio spertas nenecesan streĉon.

La necesaj 10 mil subskriboj sub la peto kolektis sufiĉe rapide. La Popola Iniciato estis transdonita al la Sejm, sed la deputitoj deklaris, ke ili ne povis fari ion ajn, ĉar la manipulado dum tempo estas la privilegio de Bruselo. Kiel oni povas vidi, ekde tiam pasis dum ok jaroj, kaj niaj "servistoj de la homoj" ne montris specialan iniciaton.

Sed en Finnlando, popolaj elektoj montriĝis pli aktivaj. En ĉi tiu lando, por nuligi la laŭsezonan tradukon de la pafanto, pli ol 70.000 homoj subskribis. Finna Parlamento subtenis la iniciaton. I estas reprezentanto de ĉi tiu lando kaj fariĝis la iniciatintoj de la nuligo de laŭsezona tempo tra la tuta Eŭropa Unio. Rezultis, ke la procedo de printempo-aŭtuna traduko de horoj laciĝis de multaj eŭropanoj.

La Eŭropa Komisiono tenis la plej grandan enketon de loĝantoj en la historio de la EU. I partoprenis proksimume 4,6 milionojn da homoj. Kaj 84% de la respondintoj subtenis la forigon de la transigo de horoj dum la somera kaj vintra tempo. La plej multaj el la voĉoj "por" montriĝis en Germanio kaj Aŭstrio. En Latvio, 9,5 mil loĝantoj esprimis sian opinion. La rezulto estis iomete super la EU-averaĝa (85% deziras vivi en unu tempo konstanta).

Longa procezo de kunordigo

Ŝajnas, ke la oficialaj komisionoj devas aŭskulti la volon de balotantoj. Negrave kiom. Komencis longan kunordigon inter landoj. Kvankam en 2019 venis al unu pozicio, supozis, ke la lasta traduko de la horloĝoj en la landoj, kiuj elektis la someran tempon, estis planita en marto 2021, kaj en landoj, kiuj elektis la konstantan vintron, en oktobro de la sama jaro.

Tamen, necesis solvi la leĝdonajn korpojn de ĉiuj EU-membroŝtatoj. Sed la koronavirusa pandemio eksplodis, kaj la temo estas tiel "sensignifa" en longa skatolo. Sekve, la Ministerio de Ekonomio de Latvio publikigis avizon, kiu estas sciigita ke, dum en la Eŭropa Unio, ili ne venos al ununura opinio pri la traduko de la horloĝo, Latvio iros de vintra tempo por somero kaj reen. Is la 31-a de oktobro, la lando vivos en somera tempo.

La pozicio de Latvio ankaŭ estis konfirmita, aprobita ĉe la renkontiĝo de la kabineto de ministroj la 19-an de februaro 2019. Ŝi sugestas, ke la lando pretas iri por somera tempo kaj daŭre vivi sur li la tutan tempon. Sed estas dezirinde, ke ĉiuj landoj de la regiono restas en unu tempa zono, kiu ankoraŭ negocas. La pozicio de Litovio kaj Estonio estas simila al la latva. Finnlando kaj nun vivas en unu horzono kun la baltaj landoj. Sed en Svedio kaj Pollando ĝi diferencas.

Ni dormos unu horon malpli

Se dum la transiro al vintra tempo ni aldonas unu horon da dormo, tiam en la printempo, male, forprenas. Kompreneble, en la aktualaj kondiĉoj de limigoj kaŭzitaj de koronavirusa pandemio, multaj laboras el la domo, kaj iuj ĝenerale sidas en deviga ferio. Nokte, neniu el la hejmaj folioj - noktaj kluboj kaj stangoj estas fermitaj. La internacia pasaĝera mesaĝo estas minimumigita. Sekve, la traduko de la horloĝo ne havos specialan influon sur la ekonomio.

Krome homoj havas pli da ŝancoj postvivi ĉi tiujn malagrablajn tagojn. Por fari tion, vi nur bezonas rekonstrui la kutiman ritmon en la unuaj tagoj de vivo en somero. La plej bazaj reguloj inkluzivas la jenajn: Antaŭ la tempo de la traduko de la tempo ĝi estas dezirinda dum kelkaj tagoj en vico por esti dolĉa; Antaŭ ol enlitiĝi, necesas aperi la ĉambron, en kiu homo dormas (la optimuma ĉambra temperaturo por dormo ne estas pli alta ol 22 ° C); En la posttagmezo, ne trinku kafon kaj fortan teon; Vespermanĝo ne devus esti kalorioj kaj pezaj; Almenaŭ unu horo devus esti asignita por marŝi en la freŝa aero, ĉar oksigeno alportas la nervan sistemon al normala, forigas la tension.

Krome, la transiro por la somera tempo la korpo perceptas pli bone, kiel horo de lumo estas aldonita. Se sabate, la 27-an de marto, la suno iros al 18,53, tiam dimanĉe, la 28-an de marto, - jam je 19,55. La alia afero estas la transiro de oktobro por vintra tempo. Sed eble, antaŭ tiu tempo, la Eŭropa Unio ankoraŭ konsentas kaj efektivigas komunan pozicion evoluigitan en 2019?

Aleksandro FEDDOTOV.

Legu pli