Navne på lande og regioner svarer normalt ikke altid til de primordielle navne, som de gav dem de folk, der boede der før århundredet. Vi har allerede skrevet om populære lande med Japan og Finland, og nu besluttede de at fortælle om de mindre oplagte territorier, for eksempel Grønland. Men hvorfor gå langt - selv Armenien og Abkhasien kaldes faktisk en helt anden måde.
Adee.ru forberedte den anden del af udvælgelsen med de oprindelige navne på forskellige stater, og fra bonusen vil du lære, hvordan invasionerne oprindeligt blev kaldt i vores land.
Østrig.
© Tepic / DepositPhotos © Rieger Bertrand / EastNewsLandets navn kommer fra den gamle Ostarrîchi - "Eastern State". Ordet "ØSTRIG" er en latiniseret version af landets oprindelige navn. På grund af ham, forresten opstod en lille forvirring. Faktum er, at OST på tysk betyder "øst" og auster i latin - "syd".
Armenien.
© David Tadevosian / Shutterstock, © Chubykin Arkady / ShutterstockOprindelsen af ordet "Armenien" går tilbage til det gamle navn på Armi-regionen. Ifølge en anden version stammer toponym på grund af navnet på Urthi Tsar Aram. Uanset hvad det var, har Armeniens selvkonfiguration intet at gøre med disse ord og lyder som "IK". I middelalderen blev landet kaldt Ayastan. Oprindelsen af denne titel har også flere versioner. Ifølge en af dem kommer det fra den mytologiske leder af armeniere, AKA, som ifølge legenden i 2492 f.Kr. e. brød i slaget ved tsar Babel.
Butane.
© Doublev / DepositPhotos © Jeewee / DepositPhotosDet antages, at navnet "Bhutan" opstod fra det tibetanske sprog fra rødderne af BOD ("Tibet") og Anta ("Okrain"), det vil sige "Tibets udkants". Fra det tibetanske sprog gik navnet på en række indiske sprog og i form af ordet "Bhutan" nåede os. Og i virkeligheden hedder landet Druk-Yul, som kan oversættes som "Dragon Country".
Tyskland.
© Filmfoto / DepositPhotos, © Romrodinka / DepositPhotosSå snart Tyskland kaldes på forskellige sprog i verden: Allemagne - på fransk, Saksa (Saksa) - på finsk, Thishland (Tyskland) - på dansk, tyskere (Niemcy) - på polsk. Selvom tyskerne selv kalder deres land Deutschland. Ifølge en af versionerne går ordet tilbage til Pragerman's ord þodisk [θodisk], "henviser til folket" og underforstået sproget først. På andre sprog optrådte navnene på landet på grund af de ord, der blev taget for at udpege de stammer, der bor i disse territorier. Franskmændene kaldte dem Allems, Danes - Tixes osv. Ordet "Tyskland" opstod fra det keltiske ordsorg - "nabo".
Grønland.
© AmørerSon2 / Wikipedia, © Louise Murray / EastNewsNavnet på Grønland ("Green Earth") kom op med norske Viking Eric Redhead - med hjælp fra et sådant navn, han håbede at tiltrække så mange nye bosættere som muligt, selvom den grønne streng nordlige ø kan kaldes med store vanskeligheder. På Grønlands sprog hedder han Calallit Nunat (Kalallit Nunaat) - "Calallitis Earth", en af de grønlandske eskimos pepologies.
Marokko.
© Nilaya / DepositPhotos, © Yakthai / DepositPhotosLandet er officielt omtalt som Al-Mamlyakat, L-Magnibiyat, bogstaveligt talt - Kongeriget Maghribia, forkortet - El Máginb. "Maghreb" betyder "hvor solnedgangen" betyder "hvor solnedgangen", som er ret logisk, givet sin geografiske beliggenhed på Afrikas nordvestlige kyst. Navnet Marokko kom fra fransk, hvor landet blev kaldt Maroc. Dette ord skete fra titlen på hovedstaden, Marrakesh, og det var sandsynligvis mest sandsynligt fra Berber Amur Akush - "Guds jord".
Nordirland
© Bloodua / DepositPhotos, © Triumph0828 / DepositPhotosTuaSiscart Éireann er det såkaldte land på irsk. Samulation er oversat simpelthen: "Island til nord".
Nordkorea
© Bjørn Christian Tørrissen / Wikipedia, © Iggy74 / DepositPhotosI Koreansk lyder landets navn som "choson", og roden med "nord" -værdien i ordet er ikke. Generelt er opdelingen i nord og sydkorea kun på fremmedsprog. På koreansk i landenes navn er der intet til fælles, Sydkorea lyder som "hanguk". Kosonens navn eksisterede længe før ankomsten af Kim Il Senia og den koreanske krig - den såkaldte den herskende dynasti, hvor staten blomstrede. Hertil kommer, at ordet "choson", registreret af kinesiske hieroglyffer, betyder "Morgenernes Ferskhed". Derfor besluttede navnet at vende tilbage, når 2 nye lande dukkede op på kortet.
Wales
© Alexey Fedorenko / Shutterstock, © Monkey Business Images / ShutterstockSamulation af Wales - Camry [kəmrɨ]. Det kommer fra ordet Kom-Brogi med betydningen af "Compatriots". Ordet "Wales" stammer fra det gamle engelsk navn på Galov Tribe, som afgjort disse territorier.
Sverige
© Arysty. / Depositephotos, © 12019 / PixabayLandets navn kommer fra Karsannandaviske Ord fra Svea og Rike - "Nætternes tilstand" - og de svenske lyder som "Swaria" [SV̌̌RJɛ].
Scotland.
© Bennymarty / DepositPhotos © Ligorosi / DepositPhotosPå Gaelic kaldes Skotland det smukke ord "Alba". De gamle grækere, og efter dem og romerne kaldte Albion hele øen, som vi kender som Det Forenede Kongerige, men senere blev navnet først rettet efter det moderne Skotlands territorium. Ordet alba er forbundet med roden med den "hvide" eller "hill" værdi. Måske opstod dette navn på grund af kridtklipper i Dover. Det officielle navn på landet på engelsk er Skotland - er mindre suspenderet. Det græske ord skotos er oversat som "mørke", "mørke". Skot afledt af ham blev kaldt Raid-stammerne, der bor på disse lande.
Bonus
Ingushetia.
© Timur Agirov / Wikipedia, © Legioner2016 / WikipediaSelvkalving af folket - Gangga. Nogle forskere mener, at ordet "galgay" betyder "builder, en beboer i tårnene" på det sumeriske sprog. Det er også muligt, at navnet på folket kommer fra navnet på den antikke ningushian guddom med navnet på Gela eller Gala. På russisk opstod ordet "ingushetia" på grund af navnet på Angrus-afviklingen, som var et vigtigt indkøbscenter i det XVIII-århundrede.
Kalmykia.
© Kontourclub / Pixabay, © Oesolod / PikabuHalmg Tangch er Republikken Kalmykiens oprindelige navn. Ordet "Halmg" kaldte sig selv ohirats, og dette ord betød noget som "hurtigt farende over jorden." Naboende tyrkiske folk findes i deres eget ord med lignende lyd, men i en helt anden værdi ("adskilt" eller "brudt") og begyndte at ringe Ohratov Kalmaki. Derfor skete republikkens moderne navn og de mennesker, der bor i det.
Karelia.
© Magic9 / Pixabay, © Olegforest / PixabayIfølge en af versionerne kommer det selvtalent af Karelia, Kariala, fra det baltiske ord "Garja" ("Mountain"). Således var de østlige finske stammer, der bor på bakken, modsatte sig vestlige, lavere.
Nordossetia.
© AhsArtag / Wikipedia, © Lisa.Alisushka / DepositPhotosHistorikere kom ikke til en fælles udtalelse, som det gamle navn på Republikken (Alania) og dets indbyggere (Alanov) syntes. Mest sandsynligt opstod ordet "Alan" fra det samlede navn på de gamle iranere - Arya. Måske engang betød det "gæst", "kammerat". Det kan dog siges, at der ikke er noget til fælles mellem Republikken Alanya og den berømte tyrkiske udvej Alanya. Sidstnævnte fik generelt sit navn helt ved et uheld, men det er en anden historie. Ossetia blev kaldt dette territorium af georgiere, og det var fra det georgiske sprog til toponym kom ind i andre sprog i verden.
Tjetjenien.
© Lisa.Alisushka / DepositPhotos © Sulkhan Bordzikashvili / WikipediaTjetjender kalder sig ordet "tochchy", og republikken - Nohchichi. Måske opstod denne rod fra titlen på den centrale Kaukasus-region, hvor stammen blev dannet - Nashha. Etymologien af ordet "tjetjenske" i noget lignende med ordet "tysk": russerne forstod ikke tjeterente og sagde, at de tjetjenske (chirbow) som fugle. Men andre versioner er mulige. For eksempel betyder ordet "Tsetssen" på Kalmyk sprog "klogt".