"Lliain bwrdd, lliain bwrdd pellter dur" ... Hanes hen fynegiant "lliain bwrdd!" Beth oedd yr ymadrodd hwn yn Rwsia?

Anonim
"Lliain bwrdd, lliain bwrdd pellter dur" ... Hanes hen fynegiant "lliain bwrdd!" Beth oedd yr ymadrodd hwn yn Rwsia?

"Lliain bwrdd, lliain bwrdd o daith hir ac yn gorffwys yn syth i mewn i'r awyr ..." - mae pawb yn cofio'r gân wych hon V. Shainsky E. USPensky o'r cartŵn "Shapoklyak". Rydym yn deall pam mae'r ffordd yn diwylliant Rwseg yn gysylltiedig â lliain bwrdd.

Yn ystod y gwrthdaro, gallwn ddweud: "Heol bwrdd lliain!". Fel, glanhau allan, does neb yn eich dal chi! Ond mae cysgod negyddol o'r ymadrodd hwn wedi caffael am ddiwedd y ganrif xix, yn fwyaf tebygol, yn ôl cyfatebiaeth gydag ieithyddiaeth arall "yno a'r ffordd".

"Roeddwn i'n deall yr iaith Rwseg yn dda, rwy'n gwybod, pan ddywedant:" Mae'r lliain bwrdd "yn golygu:" Glanhewch yr holl urddau ... "- A. N. Tolstoy

Ar adegau o Rwsia, yr ymadrodd "lliain bwrdd!" Yn gweld ffordd hapus

Mae'r lliain bwrdd nid yn unig yn fanylion pwysig o'r addurn cartref, a'r elfen fel y'i gelwir o God Diwylliannol y bobl Rwseg.

Yn Rwsia, ystyriwyd bod y lliain bwrdd yn eitem gysegredig. Dylai hyd yn oed lliain bwrdd gwael syml fod ym mhob teulu ac o reidrwydd yn lân, whlen. Yn flaenorol, roedd y gred yn bodoli, os yw person yn dyfrio ei ddwylo gyda lliain bwrdd, bydd yn dioddef ei fywyd gan Burrs. Credwyd hefyd fod gan y lliain tabl eiddo hudol, yn amddiffyn yn ystod prydau o effeithiau cryfder aflan.

Ystyriwyd bod y ffordd, i'r gwrthwyneb, yn lle peryglus lle mae pŵer aflan yn deffro. Felly, roeddent yn siarad "ffordd lliain bwrdd!", Fel pe bai'r geiriau hyn yn gyrru lliain bwrdd amddiffynnol ar ffordd beryglus, fel y byddai'r teithiwr yn cyrraedd y gyrchfan yn ddiogel.

Gwelwyd y ffordd yn hynafiaeth fel ffordd i'r anhysbys, o "ei" i "estron". Roedd ar y ffordd y cafodd tynged dyn ei gyrraedd uchafbwynt. Yn ôl credoau Slafaidd, roedd yn amhosibl adeiladu tŷ lle cynhaliwyd y ffordd, ac roedd y teithwyr yn beryglus i gysgu ger y ffordd. Ydy, ac mae'r gred enwog "eistedd i lawr ar y trac" hefyd yn gysylltiedig â chredoau Slavs.

Nodwch fod tynged arwyr yn y rhan fwyaf o straeon tylwyth teg gwerin yn gysylltiedig â ffyrdd eang, wedi gordyfu gyda llwybrau drwy'r goedwig, y cae neu'r mynyddoedd.

"Yma daeth y dyn allan ar ffordd fawr, roeddwn i'n crio ..." - A. N. Afanasyev.

Fel ysgrifennodd M. M. Bakhtin, "Mae gwerth ChronoTope y ffordd yn y llenyddiaeth yn enfawr, mae gwaith prin yn cael ei wneud heb unrhyw amrywiadau o gymhelliad y ffordd."

Yn y ganrif XIX yn Llenyddiaeth Rwseg, daeth delwedd y ffordd yn symbol o Rwsia!

Rydym yn darllen mewn beirniad llenyddol G. D. Gacheva: "Mae Rwsia yn cael ei gynnal fel deialog ddiddiwedd rhwng St Petersburg a Rwsia, dinasoedd a ffyrdd. Darllenwch y "ddinas" ar y groes - yn dod allan "ffyrdd": maent yn antipodau. Mae Petersburg yn "le", ac mae Rus yn llwybr y ffordd. "

Mewn straeon tylwyth teg, mae'r ffordd yn arwain cymeriad yn gae glân, mewn coedwig trwchus, i'r cwt Baba-Yaga neu, ar y groes, yn helpu i ddychwelyd adref. Mae Tangle Magic ar lwybrau coedwig dryslyd yn arwain yr arwr i'r ymerodraethau.

Felly, nid yw'n syndod ei bod yn Rwseg y ymddangosodd "ffordd lliain bwrdd" i ieithwedd, sy'n cael ei defnyddio hyd heddiw.

Ffynonellau:

- Birich A.K., Mokienko v.m., Stepanova L.I. Geiriadur ymadroddion Rwsieg. Y llyfr cyfeirio hanesyddol-etymolegol.

- Telia E. N. Great Fransegolegol Geiriadur Iaith Rwseg. - m.: Ast-Press. 2006.

- Neela E. M. M. Magic-Fabulous Gwreiddiau Ffuglen Wyddonol. Cyhoeddi House LSU, 1986.

Darllen mwy