11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa

Anonim

Jména zemí a regionů obvykle neodpovídají prvotřídní názvy, které jim dali národy, kteří tam žili před století. Už jsme napsali o populárních zemích s Japonskem a Finskem, a nyní se rozhodli vyprávět o méně zřejmých územích, například Grónsku. Proč se však daleko - dokonce i Arménie a Abcházie jsou vlastně volány zcela jiným způsobem.

Adme.ru připravil druhou část výběru s původními názvy různých států a od bonusu se dozvíte, jak byly invaze původně volány v naší zemi.

Rakousko

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_1
© Tepic / Depositphotos © Rieger Bertrand / Eastnews

Jméno země pochází ze starověkého Ostarrîchi - "východního státu". Slovo "Rakousko" je latinizovaná verze původního názvu země. Vzhledem k němu, mimochodem, vznikl malý zmatek. Faktem je, že OST v němčině znamená "východ" a auster v latině - "jih".

Arménie

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_2
© David Tadevosian / Shutterstock, © Chubykin Arkady / Shutterstock

Původ slova "Arménie" se vrací ke starověkému jménu regionu Armi. Podle jiné verze vznikl toponym vznikl vzhledem k názvu Urthi Car Aram. Ať už to bylo, self-konfigurace Arménie nemá nic společného s těmito slovy a zní jako "Ik". Ve středověku se země nazývá Ayastan. Původ tohoto názvu má také několik verzí. Podle jednoho z nich pochází z mytologického vůdce Arménů, aka, který podle legendy, v 2492 př.nl. E. zlomil se v bitvě u car babel.

Butan

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_3
© Doublev / Depositphotos © Jeeewee / Depositphotos

Předpokládá se, že jméno "Bhutan" došlo z tibetského jazyka od kořenů bodu Bod ("Tibet") a anta ("Okrain"), to znamená "Tibetovy okurce". Z tibetského jazyka, jméno šlo do řady indických jazyků a ve formě slova "Bhutan" se k nám dosáhl. A ve skutečnosti se země nazývá druk-yul, který může být přeložen jako "dračí země".

Německo

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_4
© FilmFoto / Depositphotos, © Romrodinka / Depositphotos

Jakmile se Německo nazývá v různých jazycích světa: Allemagne - ve francouzštině, Saksa (Saksa) - na finštině, Thissk (Tyskland) - na dánštině, Němci (Niemcy) - v polštině. I když Němci sami nazývají své země Deutschland. Podle jedné z verzí se slovo sahá zpět do Pragermana slovo þeodisk [θeodisk], "s odkazem na lidi" a nejprve naznačil jazyk. V jiných jazycích se objevily jména země kvůli slovům, která byla přijata k označení kmenů žijících na těchto územích. Francouzi nazval alemy, Danes - tixes atd. Slovo "Německo" došlo z keltského slova gair - "souseda".

Grónsko

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_5
© Amanderson2 / Wikipedia, © Louise Murray / Eastnews

Jméno Grónska ("Green Země") přišel s norskou vikingskou erickou zrzkou - s pomocí takového jména doufal, že přitahuje co nejvíce nových osadníků, ačkoli zelený Stern Severní ostrov může být volán s velkými obtížemi. V jazyce Grónska se nazývá Calallit Nunat (Kalallit Nunaat) - "Calallitis Země", jeden z pepologií Grónska Eskimos.

Maroko

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_6
© nilaya / depositphotos, © yakthai / depositphotos

Země je oficiálně označována jako Al-Mamlyakat, L-Magnibyat, doslova - království Maghribia, zkráceně - El Máinb. "Maghreb" znamená "kde západ slunce" znamená "kde západ slunce", což je docela logické, vzhledem k jeho geografické poloze na severozápadním pobřeží Afriky. Jméno Maroko přišel z francouzštiny, kde se země nazývá Maroc. Toto slovo se stalo z názvu hlavního města, Marrákeš, a to zase s největší pravděpodobností, od Berbera Amur Akush - "Země Boha".

Severní Irsko

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_7
© Bloodua / Depositphotos, © Triumph0828 / Depositphotos

Tuaisceart éireann je takzvaná země v Irish. Samulace je přeložena jednoduše: "ostrov na severu".

Severní Korea

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_8
© Bjørn Christian Tørrissen / Wikipedia, © iggy74 / Depositphotos

V korejštině, jméno země zní jako "Choson" a kořen s hodnotou "North" ve slově není. Obecně platí, že rozdělení na sever a Jižní Korea je pouze v cizích jazycích. Na korejštině ve jménu zemí není nic společného, ​​Jižní Korea zní jako "Hanguk". Název Cosonu existoval dlouho před příchodem Kim Il Senia a korejské války - tzv. Rozhodující dynastie, ve kterém stát vzkvétal. Kromě toho slovo "Choson", zaznamenané čínskými hieroglyfy, znamená "zemi ranní čerstvosti". Proto se jméno rozhodlo vrátit se, když se na mapě objevily 2 nové země.

Wales

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_9
© Alexey Fedorenko / Shutterstock, © Monkey Business Images / Shutterstock

Samulace Walesu - Camry [KəMRɨ]. Pochází ze slova KOM-Brogi s významem "krajanů". Slovo "Wales" vzniklo ze starého anglického jména Galovského kmene, který tyto území vyřešily.

Švédsko

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_10
© Arsty. / Depositphotos, © 12019 / pixabay

Jméno země pochází z Karsannandavských slov Svea a Rike - "stav nocí" - a švédští zvuky jako "Swaria" [Sv̌̌rjɛ].

Skotsko

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_11
© Bennymarty / Depositphotos © Ligorosi / Depositphotos

Ve Gaelsku se Skotsko nazývá krásné slovo "Alba". Starověcí Řekové, a po nich a Římany nazvaní Albion celý ostrov, který víme jako Velká Británie, ale později byl název stanoven pouze po území moderního Skotska. Slovo Alba je spojena s kořenem s hodnotou "White" nebo "Hill". Snad toto jméno vzniklo kvůli křídovým skalám v Doveru. Oficiální název země v angličtině je Skotsko - je méně pozastaveno. Řecké slovo Skotos je přeloženo jako "temnota", "temnota". Skot odvozený od něj byl nazýván kmenem RAID žijících na těchto zemích.

Bonus

Ingushetia

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_12
© Timur Agirov / Wikipedia, © Legioner2016 / Wikipedia

Self-otelení lidí - gangga. Někteří výzkumníci věří, že slovo "galgay" znamená "stavitel, rezident věží" v šumerském jazyce. Je také možné, že jméno lidí pochází ze jména starověkého ningushova božstva s názvem Gela nebo Gala. V ruštině, slovo "ingušsko" vzniklo kvůli jménu dohody o dohodě, která byla důležitým nákupním centrem v Xviii století.

Kalmykia.

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_13
© Konourclub / Pixabay, © oesolod / pikabu

Halmg Tangch je původním názvem Kalmykia republiky. Slovo "halmg" se nazval Ohirats, a toto slovo znamenalo něco jako "rychle spěchá nad zemí." Sousední Turkic národy nalezené ve vlastním slově s podobným zvukem, ale v zcela jiné hodnotě ("oddělené" nebo "rozbité") a začal zavolat Ohratov Kalmaki. Proto se stalo moderní jméno republiky a lidé žijící v něm.

Karelia.

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_14
© Magic9 / Pixabay, © Olegforest / Pixabay

Podle jedné z verzí pochází Self-talent Karelia Karila, pochází z Baltského slova "Garja" ("Mountain"). Tak, východní finské kmeny, žijící na kopci, byly proti západnímu, nižšímu.

Severní Osetia

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_15
© Ahsartag / Wikipedia, © Lisa.Alisushka / Depositphotos

Historici nepřišli na společný názor, protože se objevil starobylé jméno republiky (Alania) a jeho obyvatele (Alanov). S největší pravděpodobností se slovo "Alan" vyskytlo z celkového názvu starých Íránců - Arya. Možná, jak to znamenalo "host", "soudruh". Lze však říci, že mezi Alanskou republikou a slavným tureckým střediskem Alanya není nic společného. Ten obecně dostal své jméno úplně náhodně, ale to je další příběh. Ostezie byla nazývána toto území Gruzínců a to bylo z gruzínského jazyka k toponymu vstoupil do dalších jazyků světa.

Čečensko

11 států, jejichž původní jména nejsou vůbec na mapě světa 144_16
© lisa.alisushka / Depositphotos © Sulkhan Bordzikashvili / Wikipedia

Čečenci se vyzývají slovo "nochchy" a republika - Nohchichi. Možná, že tento kořen nastal z názvu centrální oblasti Kavkazu, kde byl kmen vytvořen - Nashha. Etymologie slova "Čečen" v něčem podobném slova "německy": Rusové nerozuměli Čečenci a řekl, že ty čečnice (chvástá) jako ptáci. Ale jiné verze jsou možné. Například slovo "TSetsen" na jazyce Kalmyku znamená "moudrý".

Přečtěte si více