11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم

Anonim

عادة ما لا تتوافق أسماء البلدان والمناطق دائما مع الأسماء البدائية التي قدمتها لهم الشعوب التي عاشوا هناك قبل القرن. لقد كتبنا بالفعل عن البلدان الشعبية مع اليابان وفنلندا، والآن قرروا أن نحلوا عن الأقاليم الأقل وضوحا، على سبيل المثال، غرينلاند. ومع ذلك، لماذا تذهب بعيدا - حتى أرمينيا وأبخازيا تسمى فعلا بطريقة مختلفة تماما.

أعدت ADME.RU الجزء الثاني من التحديد بأسماء أسماء دولية مختلفة، ومن المكافأة التي ستتعلم كيف تم استدعاء الغزانات في الأصل في بلدنا.

النمسا

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_1
© Tepic / Superiumphotos © Rieger Bertrand / EastNews

يأتي اسم البلد من Ostarrîchi القديمة - "الدولة الشرقية". كلمة "النمسا" هي نسخة معينة من الاسم الأصلي للبلاد. بسببه، بالمناسبة، نشأ ارتباك صغير. والحقيقة هي أن أوست في اللغة الألمانية تعني "الشرق"، وقائم في اللاتينية - "الجنوبي".

أرمينيا

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_2
© David Tadevosian / Shutterstock، © Chubykin Arkady / Shutterstock

إن أصل كلمة "أرمينيا" يعود إلى الاسم القديم لمنطقة ارمي. وفقا لإصدار آخر، نشأت الرفاه بسبب اسم Urthi Tsar Aram. مهما كان، فإن التكوين الذاتي لأرمينيا لا علاقة له بهذه الكلمات وأصدر مثل "IK". في العصور الوسطى، تم استدعاء البلاد أيااستن. أصل هذا العنوان لديه أيضا العديد من الإصدارات. وفقا لأحدهم، فإنه يأتي من الزعيم الأسطوري للأرمن، المعروف أيضا باسم، الذي، وفقا لأسطورة، في 2492 قبل الميلاد. ه. كسر في معركة القيصر بابل.

البوتان

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_3
© Doublev / Superiumphotos © Jeewee / SuperiumPhotos

ويعتقد أن اسم "بوتان" حدث من لغة التبت من جذور BOD ("التبت") وأنتا ("Okrain")، أي "ضواحي التبت". من لغة التبت، ذهب الاسم إلى عدد من اللغات الهندية وفي شكل كلمة "بوتان" التي وصلنانا. وفي الواقع، تدعى البلاد Druk-Yul، والتي يمكن ترجمتها بأنها "بلد التنين".

ألمانيا

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_4
© Filmfoto / Superiumphotos، © Romrodinka / DepositPhotos

بمجرد استدعاء ألمانيا بلغات مختلفة من العالم: Allemagne - باللغة الفرنسية، سكسا (سكسا) - على الفنلندية، الخطانية (تايسكلاند) - على الدانماركية، الألمان (Niemcy) - في البولندية. على الرغم من أن الألمان أنفسهم يسمون بلادهم دويتشلاند. وفقا لأحد الإصدارات، تعود كلمة Word إلى كلمة pragerman þeodisk [θeodisk]، "في اشارة الى الناس"، وتضمن اللغة أولا. بلغات أخرى، ظهرت أسماء البلاد بسبب الكلمات التي تم اتخاذها لتعيين القبائل التي تعيش في تلك المناطق. دعا الفرنسيون إليهم Allems، Danes - Tixes، إلخ. كلمة "ألمانيا" وقعت من كلمة سلتيك Gair - "الجار".

الأرض الخضراء

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_5
© Amanderson2 / Wikipedia، © لويز موراي / EastNews

وصل اسم غرينلاند ("الأرض الخضراء") إلى النرويج إريك إريك أحمر الشعر - بمساعدة مثل هذا الاسم يأمل في جذب أكبر عدد ممكن من المستوطنين الجدد، على الرغم من أنه يمكن استدعاء جزيرة شمال الخضراء بشدة بصعوبة كبيرة. في لغة غرينلاند، يسمى كالاليت نونات (كالاليت الننات) - "Earthisis Earth"، أحد مقفلات Greenland Eskimos.

المغرب

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_6
© Nilaya / Superiumphotos، © Yakthai / Depowerphotos

يشار إلى البلاد رسميا باسم الملقليك، L-Magnibiyat، حرفيا - مملكة المغرب العالمية، اختصار - العجين. "MaghReb" يعني "حيث يبدو أن غروب الشمس" يعني "حيث غروب الشمس"، وهو منطقيا للغاية، بالنظر إلى موقعه الجغرافي على الساحل الشمالي الغربي لأفريقيا. جاء اسم المغرب من الفرنسية، حيث تم استدعاء البلاد ماروك. حدثت هذه الكلمة من عنوان العاصمة ومراكش، وفي المقابل، على الأرجح، من بربر أمور أكوش - "أرض الله".

إيرلندا الشمالية

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_7
© Bloodua / Superiumphotos، © TRIUMPH0828 / Suppertphotos

Tuaisceart Eireann هو ما يسمى البلد في الأيرلندية. يتم ترجمة الصماه ببساطة: "الجزيرة إلى الشمال".

كوريا الشمالية

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_8
© Bjørn Christian Tørrissen / Wikipedia، © IGGY74 / SuppertPhotos

في الكورية، يبدو اسم البلد مثل "Choson"، والجذر مع القيمة "الشمالية" في الكلمة ليست كذلك. بشكل عام، فإن الشعبة إلى كوريا الشمالية والجنوبية ليست سوى لغات أجنبية فقط. في كوريا باسم البلدان، لا يوجد شيء مشترك، وكوريا الجنوبية تبدو وكوريا الجنوبية مثل "هانغا". كان اسم Coson منذ فترة طويلة قبل وصول كيم إيل سينيا والحرب الكورية - ما يسمى الأسرة الحاكمة، التي ازدهرت فيها الدولة. بالإضافة إلى ذلك، تعني كلمة "Choson"، التي سجلها الهيروغليفية الصينية، "بلد نضارة الصباح". هذا هو السبب في أن الاسم قرر العودة عندما ظهرت 2 دولة جديدة على الخريطة.

ويلز

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_9
© Alexey Fedorenko / Shutterstock، © Monkey Business Images / Shutterstock

صمود ويلز - كامري [KəMRɨ]. إنه يأتي من كلمة كوم بروجي مع معنى "المواطنين". نشأت كلمة "ويلز" من الاسم الإنجليزي القديم لقبيلة Galov، والتي استقرت هذه الأراضي.

السويد

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_10
© arsty. / الودائع، © 12019 / pixabay

يأتي اسم البلد من كلمات Karsannandavian من Svea ورأس - "حالة الليالي" - والأصوات السويدية مثل "Swaria" [Sv̌̌rjɛ].

اسكتلندا

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_11
© Bennymarty / SuperiumPhotos © Ligorosi / Superiumphotos

في الغيلية، تسمى اسكتلندا الكلمة الجميلة "ألبا". اليونانيان القدامى، وبعدهم ودعوا الرومانيين ألبيون الجزيرة بأكملها، والتي نعرفها في المملكة المتحدة، ولكن في وقت لاحق تم إصلاح الاسم إلا بعد إقليم اسكتلندا الحديثة. يرتبط كلمة Alba بالجذر مع قيمة "الأبيض" أو "التل". ربما نشأ هذا الاسم بسبب صخور الطباشير في دوفر. الاسم الرسمي للبلاد باللغة الإنجليزية هو اسكتلندا - أقل مع وقف التنفيذ. تترجم الكلمة اليونانية skotos بأنها "الظلام"، "الظلام". يطلق على السكتوت المستمدة منه قبائل الغارة التي تعيش على هذه الأراضي.

علاوة

Ingushetia.

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_12
© تيمور أغيروف / ويكيبيديا، © Legioner2016 / ويكيبيديا

التوليد الذاتي للشعب - الجانغ. يعتقد بعض الباحثين أن كلمة "غالجاي" تعني "باني، سكان الأبراج" في اللغة السومرية. من الممكن أيضا أن يأتي اسم الأشخاص من اسم إله نينغوشيان القديم باسم Gela أو Gala. في اللغة الروسية، نشأت كلمة "إنغوشيتيا" بسبب اسم مستوطنة انقطاع Angucht، التي كانت مركزا هاما للتسوق في القرن السابع عشر.

kalmykia.

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_13
© Kontourclub / Pixabay، © OESOLOD / PIKABU

Halmg Tangch هو الاسم الأصلي لجمهورية كالميكيا. تسمى كلمة "Halmg" أنفسهم Ohirats، وهذا الكلمة تعني شيئا مثل "هرع بسرعة فوق الأرض". وجدت الشعوب التركية المجاورة في كلمتها الخاصة بصوت مماثل، ولكن في قيمة مختلفة تماما ("منفصلة" أو "مكسورة") وبدأت في الاتصال Ohratov Kalmaki. ومن هنا حدث الاسم الحديث للجمهورية والأشخاص الذين يعيشون في ذلك.

كاريليا

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_14
© Magic9 / Pixabay، © Olegforest / Pixabay

وفقا لأحد الإصدارات، تأتي المواهب الذاتية ل Karelia، Kariala، من كلمة البلطيق "جارجا" ("الجبل"). وهكذا، تعارض القبائل الفنلندية الشرقية، التي تعيش على التل، الغربية، أقل.

أوسيتيا الشمالية

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_15
© Ahsartag / Wikipedia، © Lisa.alisushka / Deposepphotos

لم يأت المؤرخون إلى رأي مشترك، كما ظهر الاسم القديم للجمهورية (آلانيا) وسكانها (آلانوف). على الأرجح، حدثت كلمة "آلان" من الاسم العام للإيرانيين القدامى - آريا. ربما بمجرد أنه يعني "الضيف"، "الرفيق". ومع ذلك، يمكن القول أنه لا يوجد شيء مشترك بين جمهورية ألانيا ومنتجع ألانيا التركي الشهير. أصبح الأخير عموما اسمه عن طريق الخطأ، لكن هذه قصة أخرى. استدعى أوسيتيا هذه الأراضي من الجورجيين، وكانت من اللغة الجورجية للموضوعية التي دخلت لغات أخرى في العالم.

الشيشان

11 دولة أسماءها الأصلية ليست على الإطلاق في خريطة العالم 144_16
© LISA.ALISUSHKA / SOUPONPHOTOS © Sulkhan Bordzikashvili / Wikipedia

الشيشان يسمون أنفسهم كلمة "Nochchy"، والجمهورية - Nohchichi. ربما حدث هذا الجذر من عنوان منطقة Central Caucasus، حيث تم تشكيل القبيلة - ناشها. أصل كلمة "الشيشان" في شيء مماثل بكلمة "الألمانية": لم يفهم الروس الشيشان وقالوا إن هؤلاء الشيشان (ChiRbow) مثل الطيور. لكن الإصدارات الأخرى ممكنة. على سبيل المثال، تعني كلمة "Tsetsen" على لغة Kalmyk "الحكمة".

اقرأ أكثر