Emmanuel Macron:社交网络 - “巨大的成就,但他们导致情感和仇恨的全球化”

Anonim

Emmanuel Macron:社交网络 - “巨大的成就,但他们导致情感和仇恨的全球化” 6342_1
Emmanuel Makron。

对于法国总统,无法快速确保来自世界各地的Kovid疫苗的供应已成为急性急需急需提高所有领域的国际合作效率的证据 - 从对抗大流行来解决气候问题。

关于多边方法

Emmanuel Macron认为,Joe Bayden改变Donald Trump的唐纳德特朗普可以实现进展。 “多边主义的敌人”,即多边关系,特别是现在,美国回报了一个常见的谈判表,“这是缓慢和低效的,”Macron在一个关于金融时期的采访中。

在周五(欧洲和日本同事的第一次见面)的“大七”领导人的视频会议前夕,制定了一个非常雄心勃勃的国际议程。它包括非洲供应西方疫苗,通过吸引中国和俄罗斯,更新联合国安全理事会和世界贸易组织的活动,抵御气候变化以及社会网络中的“仇恨”全球化。 “近年来,我们认为世界上的新形式的多边关系,受到问题的背负,新的地缘政治对抗以及某些巨大权力的合作。现在对我来说,主要是多边主义,带来结果,“Macron说。

有几个主题在不久的将来可以理解,国家准备以多边格式工作了多少。这是跨国技术公司的数字税,并与国际组织合作,将展示美国愿意对话,以及中国 - 恢复国际合作。在打击气候变化的问题上,如Makron,例如,这意味着“结果,而不仅仅是承诺, - 即到2050年的碳中立,到2030年的新承诺,准备完全具体行动的名单。”

o wto和联合国

多边方法的更新还意味着在“集体阻止”以及改革之后恢复与国际机构的关系。领先经济体应在世贸组织内合作,使其可以“在XXI世纪重建贸易”。鉴于社会和环境责任的原则,迅速解决贸易纠纷。 WTO重启是,“也许是与中国建立关系的方式”,“Maron相信。

法国总统认为,还有必要重建联合国安理会的工作,作为解决大规模区域冲突的手段。在安全理事会的常任理事国内部,将其与竞争区域格式替换为“疯狂”。安全更新有助于避免美国与中国之间紧张局势的增长,认为Macron;是的,他不确定中国是否已经准备好了。

关于中国

法国,英国和俄罗斯,安全理事会的其他常驻人员,倡导更新的密切联系,“如果中国想要它,”Macron说:“但问题仍然存在打开。如果中国在未来六个月内不想在这些结构中合作,这意味着他做出了他的选择。“

从价值观的角度并确保人权,中国是一个真正的竞争对手,承认Macron。因此,关于uigurs的压迫或香港的自由的冒犯,“如果你能表达它,我们必须继续尝试,以表明绝对明确的谴责和建设性的压力,以说服中国,表明它危害自己。“

关于俄罗斯和北约

Macron还坚持认为,尽管他自2017年以来的所有尝试没有提出结果,但是必须继续尝试与莫斯科建立关系。俄罗斯也没有完全意识到共产党时代的结束,他相信:“我们有时继续打击不再存在的思想或组织,与地际逻辑不再存在,它继续分裂欧洲。 “ “有必要了解有必要的时间,从幻想的解放期间将继续,”他补充道。

还有必要改变北约的看法并重建组织,总统有信心:“没有人会告诉我今天的北约是紧急的结构。它是为了抵制华沙条约的国家。但华沙合同不再是。“

宏朗的概念是欧洲应该更多地照顾其防守和安全。 “这对美国有益,美国支持我们,”他说。 - 我保护欧洲的主权,它的战略自主权不是因为我反对北约或者我怀疑我们的美国朋友。但是因为我清楚地看到了世界的情况,因为我认为有必要分享这种负担,更公平地和欧洲无法委托保护自己及其邻国的保护。所以我们必须一起这样做。“

论技术巨头的监管

根据宏朗的说法,他被袭击了,在最近与拜登和副总统卡马拉·哈里斯的谈话中,他们是致力于讨论自专制制度和西方国家的民主威胁的三分之一。但他希望确定新的美国领导人保护民主价值观将确保跨大型技术公司监管的跨大西洋合作。

“显然,这些大型网络提供了创新的加速度和透明度的增加,这很好。这些创新是一个巨大的成就,但同时他们导致情感的全球化。讨厌全球化。最坏的全球化,“ - 分类Macron。随着技术平台的分布“首次出现了一个公共场所,agora,没有规则。”

与“情绪无限”相结合的互联网改变了人们的行为,Maron相信。他称之为“人类学新陈代谢”的形式。

谈到欧盟在去年年底准备的主要技术平台规律法规草案,基于收紧竞争规则和规范内容,以及国际数字税协议。 “我不是那些相信他们需要受到创新租金所需的人。当租金仅适用于年龄较大的市场时,这种情况是不可接受的,由于利润,这是非法的,“Macron解释道。

欧盟将实施自己的反垄断署议程,但他认为与美国人联合起来会很好。

Macron支持关于经合组织的大型技术公司税务原则的国际谈判,由于特朗普管理局的立场,这将停滞不前。他说,支持这一过程“刚刚将成为跨大西洋合作强度的考验”,他说。

翻译mikhail ovenchenko

阅读更多