Marat rất nhiều: "Một người không sở hữu ngôn ngữ mẹ đẻ của mình không được coi là một người có học thức" - Video

Anonim

Marat rất nhiều:

Trong một dự án mới trên kênh truyền hình TNV, một cuộc phỏng vấn với các nhà khoa học và chuyên gia của Tatar xuất sắc sẽ được công bố vào các ngày trong tuần.

Ứng cử viên về thể chất và toán học, phó giáo sư Marat Vazichovich Marat Vazichovich đã trở thành một anh hùng Fortieth của một dự án đặc biệt.

Trong một cuộc phỏng vấn với phóng viên, TNV, Lotland đã nói về sợi dây và tinh luyện các dân tộc theo kiến ​​thức về một số ngôn ngữ, về giáo dục quốc gia vào đầu thế kỷ 20, cũng như các chuyên gia ngôn ngữ Tatar.

"Có một nền giáo dục trong ngôn ngữ Tatar, nhưng bằng tiếng Nga - họ không khác nhau về nội dung"

- Bạn đứng ở nguồn gốc của giáo dục quốc gia vào những năm 90. Những tiến bộ và thành công mà bạn thấy ngày hôm nay?

- Vâng, tôi là một trong những người đã tham gia vào giáo dục quốc gia. Sau đó, một nhóm giáo viên khổng lồ đã làm việc, công việc tập thể này và một người sẽ không bao giờ có thể làm một công việc như vậy. Thực tế là chúng ta sử dụng cụm từ ngôn ngữ mẹ đẻ, nó được sử dụng trong điều tra dân số, và những người sử dụng nó, nhưng anh ta có một ý nghĩa khác về sự hiểu biết trên thế giới và ở Nga. Ví dụ, ở Nga trong cách giải thích Tishkov, đây là một ngôn ngữ mà người đó sở hữu. Thế giới được coi là một ngôn ngữ mẹ đẻ - ngôn ngữ của người dân của họ.

- Bạn có một sự khác biệt?

- Sự khác biệt lớn! Một người có thể không sở hữu một ngôn ngữ mẹ đẻ và đây là một dấu hiệu của đồng hóa. Ví dụ, theo điều tra dân số năm 2010, Tatars 5 triệu trong số đó 1 triệu người không nói ngôn ngữ. Điều này có nghĩa là tatar vào năm 2010 là 25% đồng hóa. Tôi nghĩ rằng, về kết quả của cuộc điều tra dân số trong năm nay, chỉ số này sẽ tăng lên. Do đó, ngôn ngữ mẹ đẻ là ngôn ngữ của người dân của bạn. Đối với Tatars, ngôn ngữ mẹ đẻ của Nga là không, ngay cả khi họ không sở hữu Tatar.

- I E. Danh tính và ngôn ngữ được kết nối?

- Rất kết nối! Theo thời gian, không phải một trình độ thành thạo ngôn ngữ vẫn sẽ dẫn đến thực tế là một người sẽ mất văn hóa của người dân.

- Sau bao nhiêu thế hệ?

- Khoảng 2 thế hệ. Tôi muốn tập trung vào vấn đề giáo dục quốc gia, ngụ ý rằng có một số loại giáo dục trung lập. Nhưng, bất kỳ giáo dục là quốc gia. Do đó, thuật ngữ giáo dục quốc gia là một quyền nuôi con, chỉ được áp dụng ở nước ta. Có giáo dục trong ngôn ngữ Tatar, nhưng bằng tiếng Nga - họ không khác nhau về nội dung! Cùng giá trị và kiến ​​thức phổ quát.

- Vai trò của trình độ giáo dục và ngôn ngữ dân tộc cũng là những khái niệm liên quan?

- Vâng, tất nhiên, trực tiếp! Bởi vì ngôn ngữ không được thừa hưởng. Mỗi người được sinh ra mà không có ngôn ngữ.

- Nhưng chúng ta nói rằng vẫn còn các yếu tố của môi trường, gia đình hoặc chỉ một trường học?

- Trường học - yếu tố thịnh hành! Gia đình chỉ khi một người ngủ. Rốt cuộc, tất cả cuộc sống diễn ra ở trường mẫu giáo, tại nơi làm việc, ở trường.

- Nhưng nhiều người nói rằng ngôn ngữ Tatar cần được giữ trong gia đình ...

"Nếu đó là như vậy, thì Kazan Tatars cũng sẽ không bám vào con cái của họ." Rốt cuộc, khi họ đến từ ngôi làng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ là Tatar, họ đã truyền đạt nó, nhưng con cái họ đã truyền đạt bằng tiếng Nga.

"Tatars vào Nga bằng vùng đất của họ, họ không rơi từ mặt trăng!"

- Làm thế nào bạn đạt được giáo dục trong ngôn ngữ bản địa (tatar) của bạn trong những năm 90? Chúng ta đã nhận được gì bây giờ?

- Những năm 90 là những năm của Phục hưng, phục hồi. Nếu bạn nhìn vào câu chuyện, thì tatars luôn sở hữu một hệ thống giáo dục rất tốt. Trước khi gia nhập Nga và sau khi gia nhập Nga, hệ thống này đã được bảo tồn. Tất nhiên, một nơi nào đó 200 năm, nó nằm dưới lòng đất, nhưng kể từ năm 1700, nó đã được phép mở Mosques và với họ Madrasa và tất cả các Tatars đã nhận được giáo dục.

Năm 1870, một chương trình hình thành sự hình thành của người nước ngoài đã được thông qua ở Nga, nó đã được Tolstoy thông qua. Nó có một phần riêng biệt, riêng biệt cho tatars. Và sau cuộc cách mạng, việc tạo ra trình độ học vấn của tiểu bang trong ngôn ngữ Tatar. Cuộc cách mạng lớn của tháng 10 là giải phóng trên toàn quốc về bản chất của họ. Một số người thường được phát hành, ví dụ, Finns, cực đã tạo ra một trạng thái riêng biệt. Tatars trên số phận lịch sử vẫn duy trì như một phần của Nga, nhưng đối với họ, có tất cả các điều kiện để phát triển giáo dục.

- Nó đã tồn tại lâu dài?

- Cho đến năm 1934. Trước đó, Tatars không có giáo dục công lập, nó tồn tại với chi phí của người dân. Giáo dục chỉ bằng tiếng Nga và tự do, và Tatars đã được đào tạo bằng chi phí của chính họ. Hơn nữa, ở Madrasa, người ta bị cấm học toán, hóa học, sinh học. Madrasa "IZH-Bubi" nổi tiếng với thực tế là có bắt đầu dạy các mặt hàng trong ngôn ngữ tatar và đối với điều này họ đã bị tống vào tù 10 năm.

Năm 1920, Cộng hòa Tatarstan đã được tạo ra, nhưng đã vào năm thứ 18, đầu tiên của Nghị định là sự ra đời của giáo dục miễn phí, bắt buộc, tiểu học trong ngôn ngữ Tatar. Có một kỷ lục về tất cả trẻ em ở độ tuổi đi học, ở tất cả các cấp, đến trường đại học. Tôi đã xem các tài liệu lưu trữ ở Moscow, dữ liệu được lưu trữ ở đó cho mỗi trường ở tất cả các khu vực của Nga.

- Làm sao mà mọi thứ lại diễn ra như thế này?

- Giáo viên đã được in, chuẩn bị giáo viên ở Omsk, Tomsk, Ufa, Orenburg. Công việc Pedechils, sinh viên Firstplace. Trong nhà xuất bản "Khai sáng" đã xuất bản sách, chỉ có một chi nhánh làm việc tại Kazan. Những cuốn sách giáo khoa đã mở rộng trên khắp Nga. Trong Bộ Giáo dục là Sở Giáo dục Quốc gia, tất cả đều được kiểm soát. Không có Tatars Diaspora ở Nga, bởi vì Nga là nơi sinh của tatar. Tatars sống ở Hoa Kỳ - Diaspora. Tatars vào Nga bằng vùng đất của họ, họ không rơi từ mặt trăng!

Năm 1934, anh được phép lựa chọn ngôn ngữ học tập miễn phí mà chúng tôi khoe khoang. Nhưng đây không phải là sự tiến bộ cho tất cả những điều cơ bản về khoa học sư phạm, bởi vì tất cả các giáo viên vĩ đại của Kamensky, Disterweg, Ushinsky nói rằng giáo dục nên có bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ. Disterweg nói: "Giáo viên nên sở hữu không chỉ ngôn ngữ giảng dạy, họ phải là đại diện của người dân này, những người mang văn hóa này."

Sau đó, các trường học với Tatar bắt đầu đóng cửa, việc đào tạo giáo viên dừng lại. Nhưng một Natisk đặc biệt bắt đầu vào năm 1937, đã giới thiệu một bài kiểm tra bắt buộc bằng tiếng Nga, và bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ đã bị hủy bỏ, việc viết đã được chuyển đến Cyrillic. Trong cuộc chiến yêu nước lớn, tất cả các trường đại học sư phạm ở các khu vực khác đã ghi nhớ sự thiếu tiền và báo chí quá. Và một cách tự nhiên, các trường học mà không cần đào tạo được đóng lại.

Ở Tatarstan, trong 4 năm giáo viên ở Tatar, họ không được chuẩn bị.

- Ý bạn là ai?

- Toán học, nhà hóa học, nhà sinh học.

- I E. Những người này có nên dạy ngôn ngữ không?

- Đúng! Bởi vì tôi được gọi là rìu này, và để tạo ra một sản phẩm - bạn cần một bậc thầy. Ở Tatarstan Có một chính sách khác, một ngôn ngữ sâu hơn - Tatar được tuyên bố là tiểu bang và một chương trình giới thiệu ngôn ngữ Tatar với cuộc sống đã được thông qua. Bây giờ chúng ta có ngôn ngữ tatar không được áp dụng trong cuộc sống. Nhưng trong ngôn ngữ Tatar, bạn có thể thực hiện giáo dục đại học, sản xuất. Ngôn ngữ Tatar được bao gồm trong số ngôn ngữ châu Âu với sự trợ giúp của Finns. Ví dụ, tôi đã trình bày tại một trong những hội nghị tại Moscow về kinh nghiệm của các trường học với ngôn ngữ đào tạo Tatar, tôi đã nói rằng tất cả các môn học được dạy ở Tatar. Từ hội trường hỏi câu hỏi: "Làm thế nào? Bạn có dạy toán trong ngôn ngữ tatar không? Và bạn lấy những điều khoản ở đâu? ", Và tôi nói ở đó bạn đang ở đâu, nó là môn toán, xoang và cosine là những từ tiếng Nga vô hình ?! Dĩ nhiên là không! Tôi đã có thể thuyết phục họ.

- Tại sao cha mẹ sợ hãi để cho con của họ đến phòng tập thể dục quốc gia?

- bởi vì có một tuyên truyền! Tatars không biết các nhà khoa học của họ. Tatars có liên quan đến ai? Với các vũ công, ca sĩ, trong trường hợp cực đoan của các nhà báo và nhà văn. Và chúng tôi có rất nhiều nhà khoa học nổi tiếng không chỉ ở Tatarstan, mà còn trên toàn thế giới! Ví dụ, Rashid Syunayev, anh ta rất lo lắng rằng không có ngôn ngữ Tatar ở Đại học Kazan và mơ về nó, nói về nó tại mọi Quốc hội.

- Nhưng chúng tôi có Viện Tatar, dịch ...

- Bạn đang nhầm, trong ngôn ngữ Tatar. Trên Mehmate, Fizmate, không có sinh học, nhưng có những chuyên gia trong các lĩnh vực này!

- Đây có lẽ là thế hệ cuối cùng?

- Không phải! Vào những năm 90, vô ích đã không ngồi, chúng tôi đã phát hành rất nhiều sinh viên sở hữu ngôn ngữ Tatar.

- Có lẽ nó đáng để xây dựng một trường đại học quốc gia?

- Đại học ngụ ý là polylingval, bao gồm cả Tatar. Việc thiếu tất cả các trường đại học Nga của chúng tôi - không có tiếng Anh mạnh mẽ. Ví dụ, tôi đã học tiếng Anh trong trường đại học, bởi vì một nhà khoa học nên đi đầu trong khoa học nên sở hữu tiếng Anh. Khoa học phổ quát! Chúng ta sống ở Nga và nên biết tiếng Nga, nhưng cũng để biết ngôn ngữ bản địa, nó không làm tổn thương, nhưng sẽ làm phong phú thêm mọi người. Bây giờ trên thế giới, xu hướng đa ngôn ngữ và các công ty khuyến khích quyền sở hữu ngay cả những người chiếm ưu thế với các ngôn ngữ thiểu số. Xã hội này đang chia tay, ennobles và mở rộng kiến ​​thức.

- Giáo dục Polylingval là thực hành toàn cầu?

- Đúng! Và ngôn ngữ bản địa là năng lực giáo dục chính. Những, cái đó. Một người không nói ngôn ngữ mẹ đẻ của mình không được coi là một người có học thức.

Arthur Islamov: "Nếu bạn dùng nhạc Tatar hiện đại, nó cảm thấy giống như một chút bị mắc kẹt trong những năm 90" - Video

Tabris Yarullin: "Thư viện quốc gia là một lãnh thổ không chỉ dành cho cà phê và hình ảnh trong Instagram, đó là lãnh thổ của ý nghĩa" - Video

Rimma bikmukhametova: "Thay vì sản xuất sách tham khảo Tatar và sách béo, tốt hơn là xóa bộ phim tuyệt vời" - Video

Ilgiz Shakhrasiev: "Trẻ em cần giải thích rằng đây là ngôn ngữ Tatar bản địa của bạn, đặt các hạt, và nó sẽ nảy mầm" - Video

Đọc thêm