Làm thế nào El Stewart muốn hát về một diễn viên hài tự sát, và cuối cùng đã hát về năm của con mèo ?: Lịch sử của những bài hát "Năm của con mèo"

Anonim
Làm thế nào El Stewart muốn hát về một diễn viên hài tự sát, và cuối cùng đã hát về năm của con mèo ?: Lịch sử của những bài hát
Al Stewart năm 2006 Ảnh: ru.wikipedia.org

Sự sáng tạo của ca sĩ Scotland Ela Stewart đã quen biết làm quen với Tusovka dân gian vào đầu những năm 1970. Tuy nhiên, ông đã đạt được sự phổ biến hàng loạt hiện tại sau khi anh ta bắt đầu hợp tác với Alan Parsons.

Năm 1973, Parsons đã là một uy tín tuyệt vời trong lĩnh vực ghi âm. Vẫn là vậy! Anh ta tham gia vào công việc trên đĩa eSocheral Pink Floyd "Mặt tối của mặt trăng". Ngoài ra, một nhà sản xuất kỹ lưỡng đã tiếp cận các bài hát của Stuart, mở rộng bảng âm thanh của họ với các công cụ khác nhau. Về bản chất, nó không còn là người Puritan, mà là một tảng đá mềm với sự sắp xếp phong phú và solo dài.

Tuy nhiên, để gán tất cả các giá trị cho Parsonus một cách không công bằng - thay vào đó, ông đóng vai trò của một quả kim cương ven biển. Rốt cuộc, các bài hát của Ela Stewart được phân bổ bởi sự đa dạng và những giai điệu tinh vi tươi sáng có các Parsons tiềm năng và cố gắng tiết lộ càng nhiều càng tốt.

Làm thế nào El Stewart muốn hát về một diễn viên hài tự sát, và cuối cùng đã hát về năm của con mèo ?: Lịch sử của những bài hát
Vỏ đĩa quét

Đối với phần có ý nghĩa, sau đó với Stewart này và không có Parsons có một đơn hàng đầy đủ. Đầu tiên, anh cố tình cố gắng tránh trong các văn bản của chủ đề tầm thường và các cuộc cách mạng thơ. Thứ hai, Stewart rất muốn các bài hát của anh ấy giống với phim âm thanh ("Tôi muốn chỉ cho bạn một bộ phim khi tôi chơi một bài hát ...") với một loạt các hình ảnh tươi sáng và một câu chuyện thú vị. Và đây là câu chuyện theo mọi nghĩa của từ - ca sĩ thường đưa các lô trực tiếp từ những cuốn sách lịch sử.

Ví dụ, anh ta có bài hát "con đường đến Moscow" ("con đường đến Moscow"), dành riêng cho cuộc xâm lược của quân đội Nazi ở Liên Xô. Bằng cách vinh danh chủ nghĩa anh hùng của quân đội, Stewart không thể cưỡng lại cuối cùng để viết về việc làm thế nào sau chiến tranh được giải thoát khỏi bị giam cầm, những người lính Liên Xô ngay lập tức gửi đến các trại Siberia. Tuy nhiên, nó có đáng để đổ lỗi cho người Scotland, nếu, viết một bài hát, anh ta dựa trên các bài viết của một "nhà sử học nổi tiếng" như Solzhenitsyn?

Bằng cách này hay cách khác, đó là trong thời gian hợp tác với Parsons (1975-78) Al Stewart đã ghi lại các album và lượt truy cập tốt nhất của mình. Trong độc thân nổi tiếng và thành công nhất năm 1976 với cái tên bí ẩn "Năm của con mèo" ("Năm con mèo"). Trong lịch sử của bài hát có một tác giả thứ hai - Pianist Stewart, Peter Wood. Sự tham gia của nó rất khó để đánh giá quá cao, bởi vì đó là gỗ mà anh ấy sáng tác bữa tiệc piano bám nhất, trên cơ sở mà bài hát được viết. Nó đã xảy ra theo nhiều cách vô tình ...

Làm thế nào El Stewart muốn hát về một diễn viên hài tự sát, và cuối cùng đã hát về năm của con mèo ?: Lịch sử của những bài hát
Vỏ đĩa quét

Một lần, vào cuối tour du lịch Mỹ năm 1975, Stewart đã tham dự âm thanh của nhóm và nghe gỗ chơi một giai điệu xinh đẹp - sạch sẽ để khởi động. Tôi thích giai điệu, và cô quyết định phát triển trong một bài hát đầy đủ. Trong hai tháng, bản ghi âm đã sẵn sàng, nhưng vẫn không có văn bản.

Lúc đầu, Stewart đã cố gắng sử dụng bản phác thảo cũ năm 1966 được gọi là "chân của sân khấu" và với những từ:

Nước mắt của bạn đã giáng cơn mưa dưới chân cảnh ...

Những bài thơ là một phản ứng với Destiny bi thảm của diễn viên hài tiếng Anh Tony Hancock. Vào cuối sự nghiệp, Hancock lo lắng một cuộc trầm cảm khủng khiếp và thậm chí cố gắng nói về nó trước công chúng. Tuy nhiên, tất cả những kẻ tự sát của anh ta thoát khỏi thói quen là thói quen với một tiếng cười lớn. Trong khi vào năm 1968, diễn viên hài thực sự không làm phiền điểm số với cuộc sống ...

Al Stewart: - Anh ấy đã lên sân khấu và nói: "Tôi không muốn ở đây. Tôi chỉ tức giận với cuộc sống của tôi. Tôi là một kẻ thua cuộc hoàn toàn, và tại sao tôi chỉ nên hoàn thành tất cả những điều này ngay tại đây. " Và mọi người cười, chỉ nhìn thấy nhân vật mà anh chơi. Và tôi đã nhìn anh ấy và nghĩ: "Chúa ơi, anh ấy có nghĩa là những gì anh ấy nói."

Tuy nhiên, công ty thu âm cho biết, không ai biết về Tony Hancock ở Mỹ, và nói chung, chủ đề quá tối cho một đĩa đơn thương mại. Làm việc trên văn bản tiếp tục ...

Bài hát đã nhận được tên mới của mình khi Stewart đi qua cuốn sách về chiêm tinh học, từ nơi ông phát hiện ra rằng, theo Tử vi Việt Nam, năm 1975 hiện tại là năm của con mèo (trong tử vi Trung Quốc thay vì một con mèo xuất hiện thỏ). Tên đã diễn ra, nhưng một văn bản mới với các từ:

Tôi đã từng có một tabby màu đỏ, và bây giờ tôi có một ...

... đã bị từ chối bởi chính tác giả ("Bạn không thể viết về mèo, thật buồn cười").

Làm thế nào El Stewart muốn hát về một diễn viên hài tự sát, và cuối cùng đã hát về năm của con mèo ?: Lịch sử của những bài hát
Tiếng Việt Mark 2010 Ảnh: Numismania.rf

Nguồn cảm hứng cuối cùng là bộ phim kinh điển "Casablanca", được xuất bản năm 1942 - giữa Thế chiến thứ hai. Bộ phim được phát triển ở Morocco, nơi chủ sở hữu của câu lạc bộ đêm địa phương Rick Blake (được biểu diễn bởi Humphrey Bogart) đã giúp trang trải những người chạy trốn khỏi Châu Âu khỏi chế độ Đức Quốc xã. Không có cơ hội và Bogart, và Peter Lorrre, người đã chơi trong bộ phim của tên tội phạm, được đề cập ở đầu bài hát.

Tác giả dịch thuật - Alexandra:

Vào buổi sáng, như thể từ bộ phim với Hamphri Bogart, trong làng, nơi thời gian họ quay lại đảo ngược, bạn bị gạt bỏ qua đám đông, như Peter Lorre, một tội phạm âm mưu ...

Tuy nhiên, nếu bạn không xem xét những đề cập và địa điểm hành động này, cốt truyện tiếp theo của "Năm của con mèo" hoàn toàn không liên quan đến "Casablanca". Người hùng của bài hát là một khách du lịch đến đất nước Bắc Phi. Trong bối cảnh kỳ lạ này, anh ta nhìn thấy một cô gái bí ẩn đang hấp dẫn người anh hùng đằng sau anh ta. Khi Stuart nói, cô gái "phải là chính mình từ California, bởi vì cô ấy lang thang và kể về những năm con mèo và những thứ tương tự."

... Buổi sáng đến, và bạn vẫn ở bên cô ấy. Xe buýt với khách du lịch rời đi, và bạn không có thay thế, bạn đã mất một vé, vì vậy tôi phải ở lại. Nhưng giai điệu trống trong đêm vẫn còn trong nhịp điệu của ngày cập nhật. Bạn biết rằng bạn sẽ bị buộc phải rời khỏi cô ấy, nhưng bây giờ bạn sẽ ở trong một con mèo.

Cá nhân, cá nhân tôi có một câu chuyện về một người dám chịu thua cảm xúc và với đầu lao vào một cuộc phiêu lưu lãng mạn, nó có vẻ ít thú vị hơn so với câu chuyện về tự tử truyện tranh. Nhưng bài hát đã không làm hỏng điều này.

Ngoài ra, các Parsons, như thường lệ, đã làm phong phú sự sắp xếp với vô số các công cụ, bao gồm cả chuỗi. Sau đó, dường như về anh ta trong bài hát rất nhiều guitar, và nó đã được quyết định thêm thay vì một saxophone đệ trình - saxophone. Stuart không thực sự thích ý tưởng này - anh ta vẫn coi mình là một ca sĩ nhạc rock dân gian, và sau đó một số "Jazz" đã thu được. Tuy nhiên, sau đó anh thay đổi suy nghĩ của mình.

Làm việc trên bài hát đã đi rất lâu đến mức vào thời điểm phát hành một năm, con mèo đã kết thúc. Tuy nhiên, Parsons và Stewart đã tự tin vào thành công.

Al Stewart:

"Khi tôi hoàn thành" Năm của con mèo ", tôi nghĩ:" Nếu nó không phải là một hit, tôi không thể viết một hit. "

Hy vọng đã được biện minh. Đĩa đơn với phiên bản viết tắt của bài hát (ban đầu kéo dài 6 phút. 37 giây) đạt vị trí thứ 8 ở Hoa Kỳ và ngày 31 ở Anh.

"Năm của mèo" - bài hát chắc chắn là tốt, nhưng cá nhân tôi thích hit stewart khác - "trên biên giới" (Nhân tiện, chính tác giả cũng đồng ý với ý kiến ​​này). Ông xuất hiện vào năm 1977 và đạt 42 địa điểm của biểu đồ Mỹ. Theo Stuart, tên của bài hát là "trên biên giới" - tham khảo cụm từ ảm đạm của thủ tướng của Vương quốc Anh Edward Hita, thậm chí "dân sự sẽ ở trên đường bán ban."

Không phải tình cờ trong bài hát Stewart rất nhiều tham chiếu đến các sự kiện chính trị cụ thể. Ở đây và gợi ý của những ly tách nướng thường xuyên hài lòng với các cuộc tấn công thường xuyên ở Tây Ban Nha ("Những chiếc thuyền đánh cá đi qua nước đêm, bí mật mang vũ khí qua biên giới Tây Ban Nha ..."). Và gửi đến Chiến tranh Partisan ở Rhodesia, sẽ kết thúc vào năm 1980 bởi việc tạo ra một Cộng hòa độc lập Zimbabwe.

Bản dịch - Dmitry Popov:

Sơn lái xe trên bản đồ tường của tôi. Gió từ Châu Phi báo trước thay đổi. Ngọn đuốc bùng lên trong đêm, một bàn tay, một ngôi làng lửa, đưa ra một tín hiệu cho những người đang chờ đợi trên biên giới ... Al Stewart: - Vâng, có những điều trong bài hát, hóa ra là sự thật. Ví dụ, một dòng "tay, đốt cháy làng" ... họ thực sự đốt cháy các trang trại thuộc về người da trắng, và trục xuất họ từ đất nước đến Mugaba (Thủ tướng Zimbabwe - S.K.) có thể chuyển trang trại cho những người ủng hộ của mình.

Kể từ Tây Ban Nha đã được đề cập trong bài hát, Alan Parsonsus bất ngờ muốn thêm một cây guitar nhỏ tiếng Tây Ban Nha vào sự sắp xếp. Khi nhà sản xuất hỏi ai đó từ trong studio được chơi trên cây đàn guitar Tây Ban Nha, sự im lặng ngự trị. Trong khi Peter White (Ai, thực sự, là một nghệ sĩ piano), không nói không chắc chắn: "Chà, tôi có thể thử ..." - và chơi bữa tiệc "theo flamenco" theo nghĩa đen cho hai đôi. Parsons đã không bình tĩnh và thêm vào bản ghi âm cũng là âm thanh của KastanNet.

Al Stewart đã viết rất nhiều những bài hát tuyệt vời mà nó sẽ sai lầm khi giới hạn câu chuyện của mình chỉ là hai lượt truy cập biểu đồ. Để có một bức tranh hoàn chỉnh hơn, tôi muốn thu hút sự chú ý của bạn đến ít nhất một số tác phẩm khác.

"Carol" (1975). Lấy cảm hứng từ người hâm mộ tóc đỏ, mà Stewart gặp nhau ở New York. Bản thân ca sĩ đã không ngủ với cô ấy, nhưng anh ấy chắc chắn rằng cô ấy thường làm điều đó với những người nổi tiếng khác.

"Bóng tối và biển lăn" (1975). Theo Stuart, đây là một bài hát về "các mối quan hệ biến thành một phép ẩn dụ."

Khách sạn Broadway (1976)

Al Stewart: - Đây là một bài hát về những người sống trong phòng khách sạn. Đây là một bài hát về một nỗ lực để hiểu những người sống trong những điều kiện như vậy - những người giàu có và có thể mua nhà, nhưng thích sống trong một phòng khách sạn. Đây là cách sống mà không có quá khứ, không có gì hữu hình, những gì bạn có thể ràng buộc họ.

"Flying Sorcery" (1976). Bài hát về Amy Johnson là người phụ nữ tiếng Anh đầu tiên một mình đã bay đến Úc. Cô qua đời vào đầu Thế chiến II, khi cô vận chuyển đồ dùng cho Quân đội Anh.

"Midas Shadow" (1976) Al Stewart: - Cô ấy về một người đàn ông kinh doanh kiếm tiền theo phản xạ, trực quan, giống như bạn thở. Một người như vậy phải có một cái bóng của Midas.

Midas - Vua Frigian, nổi tiếng với sự giàu có. Có lẽ, nhiều người nhớ đến huyền thoại về khả năng kỳ diệu của các giữa để biến mọi thứ thành vàng, mà anh ta chạm vào.

"Một giai đoạn trước" (1976). Bài hát bí ẩn. Theo Stuart, cô là về tái sinh.

"Cung điện Versailles" (1978). Âm nhạc dựa trên thành phần "Count Salisbury" của nhà soạn nhạc tiếng Anh của thế kỷ XVI William Berda. Văn bản được tổ chức song song giữa cách mạng vĩ đại của Pháp và quyền sinh viên ở Pháp năm 1968.

"Hầu như Lucy" (1978). Về ca sĩ (hoặc vũ nữ thoát y) và tìm kiếm thành công không có kết quả của cô.

"Thời gian của Merlin" (1980). Stewart nói rằng anh ta hoàn toàn không có về Tom Merlin, người là phù thủy và cố vấn của Vua Arthur, nhưng về nhà thơ Chiến binh Scotland, người được đề cập trong bài hát Robin Williamson "năm từ chối về ngôi mộ của Merlin".

Tác giả - Sergey Kuriy

Nguồn - Springzhizni.ru.

Đọc thêm