Mintaqaviy brendlar kamdan-kam hollarda ism bilan qiyinchiliklar paydo bo'ladi, ammo haqiqiy mo''jizalar nomi paydo bo'ladi, chunki haqiqiy mo''jizalar nomi paydo bo'ladi. Tug'ilishni engillashtirish uchun iste'molchilar eshitishlari uchun g'ayrioddiy xorijiy so'zlarni e'tiborsiz qoldiradilar. Natijada, sarlavhaning ko'plab tafovutlari paydo bo'ladi, ular orasida yagona to'g'ri ekanligini aniqlash juda qiyin.
Biz Meman.Ru mavjud manbalarni sinchkovlik bilan o'rganib chiqdik va 12 xorijiy brendlar, biz ko'pincha buzadigan nomlarni aniqlaymiz. Keling, ularni qanday talaffuz qilish kerakligi bilan shug'ullanamiz.
1. Gerlin.
© Ugpix / Mega / Mega agentligi / Sharq yangiliklariDunyoning eng qadimgi va eng mashhur atir-upalaridan biri, ularning asoschisi Per Fransua Paskal gerlani (Per-Frantsuv Paskal Gerlann) ning familiyasi tufayli nomlangan. Va rus tilida frantsuz familiyasining juda ko'p talaffuzi bo'lsa ham, yagona haqiqiy - bu gerla.
2. Celine.
© Celine / InstagramDastlab, kompaniya bolalarning poyafzallarini buyurtma qilish uchun ishlab chiqardi va bir necha yil o'tgach, ayollar uchun kiyim-kechakni chiqardi. Uning nomi bilan Modalar uyi uning asoschisi Seylin Vipianaga majburdir. Ha, frantsuz qoidalariga ko'ra, bu aniq aytilgan.
3. Sisli
© Sislepariscial / InstagramFrantsuz kosmetik brendining ismi, shuningdek taniqli rassom importistning nomi, ko'plari yozma ravishda "Sischi" sifatida noto'g'ri talaffuz qiladi. Biroq, "Sisel" deyish to'g'ri bo'ladi.
4. Montblanc.
© Gauss Ulraike / Sharqiy yangiliklarNemis bezaklarining nomidagi hashamatli bezaklar brendining nomi frantsuz tilida "Oq tog '" deb tarjima qilingan Mont Blan shahridan kelib chiqqan. Shuning uchun, frantsuzcha, "Monbla" uchun ham zarur deb shubha yo'q.
5. Zo'rlangan
© Artur Andrzj / VikipediyaPolsha brendining birinchi do'koni 1999 yilda ochilgan. Kompaniyaning nomi ingliz tilidan "Zaxira" deb tarjima qilingan va yagona to'g'ri talaffuzlash opsiyasi "Rizervd".
6. Stiv Madden.
© jamoamiz / depozitlarBirozda kompaniya asoschisi, avtoulovning tanasidan to'g'ri poyafzal sotdi. Bugun Steve Madden dunyodagi eng mashhur poyafzal brendlaridan biridir. Ko'pchilik "Stiv Madden" brendini inglizcha qoidalariga ko'ra chaqirishga odatlanganiga qaramay, dizaynerning familiyasi "MDDD" kabi tovushlar. Bu holda e harfi o'qilmaydi va so'zdagi birinchi unli tovush "A" va "E" o'rtasidagi xoch sifatida talaffuz qilinadi.
7. KFC.
© Alfredosz.Gmail.com / DeptivpotalariKFC dunyodagi eng katta ro'za tarmoqlaridan biridir. Kompaniyaning nomi Kentukki qovurilgan tovuqning qisqartmasi ("qovurilgan Kentukukning" Frid Kentukki Excation "(" Frid Kentukuk "ning qisqarishi), ular ingliz tilining fonetikasi Keeefe sifatida o'qiladi.
8. Mercedes-Benz
© Mikrokon / RepterstockGerman Autoconecerner brendi asoschisi qizi nomlangan. Bu ismi ko'plab xalqlarda, nemis tilida taqsimlangan bo'lsa ham, u Mersidas kabi tuyuladi.
9. Chicco.
© SOPA Rasmlar / SIPA USA / Sharq yangiliklariChicko kompaniyasining bolalar tovarlarini ishlab chiqaradigan Italiya kompaniyasi 1958 yilda tashkil etilgan. Unda dunyoning 120 dan ortiq mamlakatlarida tasvirlangan. Ko'pchilik "Chiko" brendining ismini aytganda, u ingliz tilida, ammo italyan fonetiklari qoidalariga ko'ra, C va H harflari, so'z boshida "K" harflarining kombinatsiyasi "k" harflari kombinatsiyasi.
10. UNIQLO
© Aflo Rasmlar / Sharq yangiliklariDunyo bo'ylab dunyo bo'ylab tasodifiy yakka tartibli kiyimning hikoyasi bir necha o'n yillar davomida bir necha o'n yillarga ega. Kompaniyaning ikkinchi do'konida noyob kiyim ombori ("Noyob kiyimlar uyi" deb nomlangan, keyinchalik u Uni-Cloga kamaytirildi. Va Q uchun Q-ni xatolik bilan sodir bo'ldi: Gonkongdagi brendni ro'yxatdan o'tkazish paytida, xodimlardan biri xatni aralashtirib yubordi. Ushbu voqeadan keyin barcha tovarlar savdolari o'zgartirildi. Ammo, yaponiyaliklarning ismi kelib chiqishiga qaramay, "Unico" brendini chaqirish uchun ko'nikib qolishgan.
Maqolada qaysi misollar sizni ko'proq hayratda qoldirdi?