మా చిత్రం "ది డాగ్ హార్ట్" ఇటాలియన్లపై ఒక plagiarism మారింది. వారికి మంచి బంతులను కలిగి ఉంటాయి

Anonim

మా ఛానెల్కు సబ్స్క్రయిబ్ చేయండి!

మా చిత్రం
1998 లో, బల్గకోవ్ యొక్క "డాగ్ హార్ట్" యొక్క TV స్క్రీన్షాట్లపై ఈ చిత్రం-స్క్రీన్ విడుదల చేయబడింది. వ్లాదిమిర్ బోర్ట్కో యొక్క రచన కోసం పెయింటింగ్ అనేక సంవత్సరాలుగా ఒక కల్ట్గా మారింది. వార్తాపత్రికలు మరియు శిధిలాలపై prebobrazhensky ప్రొఫెసర్ యొక్క కోట్స్ సినిమాలు ప్రజలు ధన్యవాదాలు, ఒక పుస్తకం కాదు.

ఎందుకంటే చిత్రం ఇప్పటికీ అందుబాటులో ఉంది. మరియు బంతుల్లో ఫన్నీ ఉన్నాయి, మరియు ప్రొఫెసర్ జ్ఞానం యొక్క ఒక స్టోర్హౌస్ ఉంది. నేను ప్రజలను ఇష్టపడ్డాను. అవును, మరియు నిష్పాక్షికంగా చిత్రం బాగా తొలగించబడుతుంది. అయినప్పటికీ, 1976 ఇటాలియన్ చిత్రం యొక్క సాహిత్య పశ్చాత్తాపం అని మీరు తెలుసుకున్న తర్వాత బోర్ట్కో మార్పు యొక్క కృషికి వైఖరి ఉందా?

మా చిత్రం

నెట్వర్క్ వివాదాన్ని చూసింది, కానీ చిత్రం పుస్తకం ఆధారంగా ఉంటే, అప్పుడు ఏమి plagiarism కావచ్చు? కేవలం ఒకటి మరియు అదే కథ వివిధ మార్గాల్లో చెప్పారు. కానీ వాస్తవం బోర్ట్కో వాచ్యంగా ఇటాలియన్ చిత్రం ప్రేరణ, అక్కడ నుండి రుణాలు రెండు ఆపరేటర్ యొక్క రిసెప్షన్లు మరియు కొన్ని సన్నివేశాల ప్రత్యామ్నాయం.

అయితే, తేడాలు ఉన్నాయి. ఇటాలియన్ల బంతులను ఒక సంతానోత్పత్తి tiller కంటే ఒక అమాయక balbes కాకుండా, కొన్ని సమస్యలను సృష్టించడం. అతను నిజాయితీగా ఉన్నాడు, అతను తన దయకు విదేశీయుడు కాదు. షరరికోవ్ లో ఇటాలియన్లు జింకతో ప్రేమలో పడతాడు! కానీ యూరోపియన్ వెర్షన్ లో prebrorazhensky మానిక్ సాక్స్ తో ఒక నిరుత్సాహంతో చాలా నిమగ్నమై కనిపిస్తుంది: అతని సరియైన అసహ్యకరమైనది. మరియు మనము జ్ఞానం కారణంగా ప్రజలకు వెళ్ళిన ఆ కోట్స్ ఒక వ్యంగ్య నీడ ద్వారా కొనుగోలు చేయబడతాయి.

మా చిత్రం
మానవుడిగా ఉండడం. ఈ యూనివర్స్లోని బంతులను ఇప్పటికీ మిలాచ్.

అవును, ఇటాలియన్ల నుండి సినిమా యొక్క సాధారణ వాగ్దానం మానవీయ ఆలోచనల రకమైనది. వంటి, కూడా కుక్క ఆనందం హక్కు ఉంది. తన నమ్మకాలతో ఒక దుష్ట తాత ఫేట్ తో పూర్తి కాగలదు మరియు అతను మేల్కొని ఏమి చేస్తాడు.

మా చిత్రం
శృంగారభరితం లైన్. బంతులు మరియు జినా

నిజాయితీగా, నేను ఏ ఆలోచనలు అసలు లో bulgakov లే గుర్తు లేదు - నేను ఒక సుదూర యువత (మరియు నేను reread వెళ్ళడం లేదు) మాత్రమే ఒక ఆసక్తికరమైన ప్లాట్లు కొరకు - అప్పుడు రాజకీయ మరియు సామాజిక subtext అప్పుడు ఒక తో sneezed హై బెల్ టవర్: కేవలం ఒక కుక్క మనిషి యొక్క విధి గురించి భయపడి. మరియు ఈ సమయంలో నుండి ఇటాలియన్లు వీక్షణలు గెలిచారు: మరింత మానవత్వం బంతుల్లో, అతనికి సానుభూతికి సులభం. ఇటాలియన్లు వారి సొంత మార్గంలో రచయిత యొక్క వాగ్దానాన్ని అర్థం చేసుకున్నారని నాకు అనిపిస్తుంది. Co. యొక్క రష్యన్ వెర్షన్ లో, ఒక concompetivitive ఆందోళన: కమ్యూనిజం చెడ్డది. మేధావి మంచిది. నేను bortko షాట్ ఇది సమయం విచిత్రమైన ఏమిటి. ఎవరైనా ప్రశ్న అర్థం ఉంటే - వ్యాఖ్యలు నాకు చెప్పండి.

సరిగ్గా: రెండు వెర్షన్లు మంచివి. మరియు అక్కడ మరియు అక్కడ షరికోవ్ అద్భుతమైన నటులు (కేవలం వివిధ) ప్లే. మరియు మా వెర్షన్, మరియు ఒక "శాస్త్రీయ" పాయింట్ తో, మరింత వివరంగా తొలగించబడింది మరియు ఆమోదయోగ్యమైన: ఉదాహరణకు, ఇటాలియన్లు వాస్తవానికి దృశ్యాలు వెనుక ఉంది, మరియు ఒక ఇతర విరుద్ధంగా లేదు. బదులుగా, ఒక కథలో వేరే రూపాన్ని.

ఇంకా చదవండి