10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli

Anonim

Regionálne značky zriedkavo vznikajú ťažkosti s názvom, ale je tu spoločnosť vstúpiť na medzinárodný trh, pretože sa začína vyskytnúť názov skutočných zázrakov. Na uľahčenie výslovnosti spotrebitelia ignorujú zahraničné slová nezvyčajné pre ich sluch. V dôsledku toho sa objavujú mnohé variácie nadpisu, medzi ktorými je veľmi ťažké určiť jediný správny.

My v AMME.RU dôkladne študovali dostupné zdroje a odhalili 12 cudzích značiek, ktorých mená, ktorých najčastejšie skreslíme. Poďme sa zaoberať tým, ako ich skutočne vysloviť.

1. Guerlain.

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_1
© UGPIX / MEGA / MEGA Agentúra / Východná správa

Jeden z najstarších a najznámejších parfumových domov sveta bol pomenovaný vďaka prieskumu svojho zakladateľa Pierre Francois Pascal Guerlain (Pierre-François Pascal Guerlain). A aj keď v ruštine je obrovské množstvo výslovnosti francúzskeho priezviska, jediná pravda je Gerla.

2. Celine.

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_2
© Celine / Instagram

Spočiatku spoločnosť vyrábala detskú obuv na objednávku a neskôr vzali vydanie oblečenia pre ženy. S jeho menom je módny dom povinný svojmu zakladateľovi Seylin Vipiana. Áno, podľa pravidiel francúzštiny, názov presne to hovorí.

3. Sisley

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_3
© Sisleyparisofficial / Instagram

Názov francúzskej kozmetickej značky Sisley, rovnako ako meno slávneho umelca impresionist, mnohí mylne vyslovuje ako "Sischi" v súlade s písaním. Bude však správne povedať "Sisel".

4. Montblanc.

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_4
© Gauss Ulrike / East News

Názov nemeckej značky luxusných dekorácií nastal z francúzskej frázy Mont Blanc, ktorý je preložený ako "biela hora". Preto niet pochýb o tom, že je tiež potrebné pre francúzsky spôsob - "Monbla".

5. Vyhradené

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_5
© Artur Andrzej / Wikipédia

Prvý obchod s rezervovaným poľskou značkou bol otvorený v roku 1999. Názov spoločnosti je preložený z angličtiny ako "Reserved" a jedinou správnou možnosťou výslovnosti je "Rizervd".

6. Steve Madden.

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_6
© Teamtime / Depositphotos

Niekedy, zakladateľ spoločnosti predala topánky priamo z trupu svojho auta. Dnes Steve Madden je jednou z najobľúbenejších značiek topánok na svete. Napriek tomu, že mnohí sú zvyknutí zavolať značku "Steve Madden" podľa pravidiel angličtiny, priezvisko dizajnéra znie ako "MDDN". List E v tomto prípade nečíta a prvá samohláska v Slove je vyslovovaná ako kríž medzi "A" a "E".

7. KFC.

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_7
© alfredosaz.gmail.com / Depositphotos

KFC je jednou z najväčších sietí Fastfud na svete. Meno spoločnosti je skratka z Kentucky Fried Chicken ("vyprážaná Kentucky Diignára"), ktorá podľa fonetiky anglického jazyka číta ako Keeeffse.

8. MERCEDES-BENZ

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_8
© Mikrokon / Shutterstock

Nemecký Autoconecer bol pomenovaný po dcére zakladateľa značky. A hoci tento názov je distribuovaný v mnohých národoch, v nemčine, znie ako Mersidas.

9. Chicco.

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_9
© SOPA Images / SIPA USA / EAST News

Talianska spoločnosť Chicco, ktorá produkuje detský tovar, bol založený v roku 1958. Je zastúpená vo viac ako 120 krajinách sveta. Mnohí vyslovujú názov značky "Chico", ako by to bolo znieť v angličtine, ale podľa pravidiel talianskej fonetickej fonity, kombinácia písmen C a H na začiatku Slova sa prečíta ako "K".

10. UNIQLO

10 známych značiek, ktorých mená v origináli nie sú vôbec, ako sme zvykli 17960_10
© Aflo Images / East News

Príbeh japonskej značky príležitostného opotrebenia po celom svete má niekoľko desaťročí. Druhý obchod spoločnosti sa nazýva jedinečný odevný sklad ("Dom jedinečného oblečenia"), ktorý sa potom zmenšil na Uni-ClO. A náhrada C on q nastala omylom: Počas registrácie značky v Hongkongu, jeden zo zamestnancov zmätil list. Po tomto incidente boli premenované všetky obchody značky. Ale je zvedavý, že sa Japonci samotní, napriek anglickému pôvodu mena, boli zvyknutí na volanie značky "Unicoro".

Ktoré príklady v článku vás najviac prekvapili?

Čítaj viac