ටෙරියාන් උපන්දිනයේ ...

Anonim
ටෙරියාන් උපන්දිනයේ ... 6812_1

මීට වසර 1365 කට පෙර, 1885 පෙබරවාරි 9 වන දින, අමේකාකි අසල ගාන්ධිකා ගම්මානයක් ගත්ත ග්රාමීයරියකගේ පවුල තුළ මහා ආමේනයියානු කවියෙකු වන වෛරියාන් උපත ලැබීය.

1899 දී වාන් මොස්කව්හි ලාසරෙවියන් පෙරදිග භාෂා ආයතනයට ඇතුල් වේ. මිතුරන් සමඟ, ටෙරියා විසින් කතුවැකි ලිපි සහ කතුවැකි සමඟ පමණක් රඟපෑමක් පමණක් නොව, කවි දෙපාර්තමේන්තුවේ අතින් ලියන ලද පුවත්පතක් වන "නදීෂ්ඩා", කවි දෙපාර්තමේන්තුවේ ප්රධානියා වන අතර ඔහු 1906 අගෝස්තු මාසයේදී SCHWEN, VOLO, යනාදිය ප්රකාශයට පත් කරයි. , Caryand මොස්කව් විශ්ව විද්යාලයට, රුසියානු භාෂාවට හා and තිහාසික හා දාර්ශනික පී ulty යේ සාහිත්යයට ඇතුල් වේ. 1905-1907 විප්ලවයේ direct ජු බලපෑම යටතේ, විප්ලවයේ මල්ලවපොර ක්රීඩකයින් මහිමයට පත් කරන "ටර්නේවාදී ඔටුන්න" කවි වල චක්රය ලියයි. 1906 දෙසැම්බර් 3 වන දින රාත්රියේදී, ටෙරියා මහල් නිවාසය සෙවූ විට, ඔහු සහ ඔහුගේ මිතුරා අත්අඩංගුවට ගත් නමුත් දෙසැම්බර් 13 වන දින ඔහු අත්අඩංගුවේ සිට නිදහස් විය. මෙම කාල පරිච්ෙඡ්දය තුළ, ට්රයිනන්න් "අමිහිරි ගීතය", "සරත්ීයීය ගීතය", "පුදුමාකාර ගැහැණු", "අපූරු දැරිය", "," අපූරු දැරිය ",", "ආශාව", "ආශාව" සහ වෙනත් කවි ටෙරියාන් හි කවි, හොඳම පද රචනය, හැඟීම් විනිවිද යාමත් සමඟ, හැඟීම් විනිවිද යාම, සුවිශේෂී සංගීත භාණ්ඩය සහ භාෂාවේ ධනය ආමේනියානු සාහිත්ය ඉතිහාසයේ විශාලතම සංසිද්ධිය වේ.

1908 දී, ඔහුගේ පළමු කවි එකතුව "ට්විටයිට්හි සිහින" එකිස්ලිස් හි ප්රකාශයට පත් කරන ලදී. එකතුව Avatika ISACANA සහ Ovassss Tevasses tumananiy වෙතින් හොඳ සමාලෝචන ලැබුණි.

1910 දී මොස්කව් විශ්ව විද්යාලයේ අධ්යයනය සමඟ සමගාමීව, ට්රයනිනය සංස්කරණය කිරීම සහ කලාත්මක හා කලාත්මක අල්මාරිය "ගූන්" ("වසන්තය") ප්රකාශ කරයි. 1915 දී මැක්සිම් ගොර්කි මොස්කව් හි ප්රකාශයට පත් කරන ලද ආර්මේනියානු එකතුව ත්රිකෝණයෙන් සම්පාදනය කිරීමට උපදෙස් දුන්නේය. එම වර්ෂයේම ඔහු දේශප්රේමී චක්රය ලියන්නේ "නැන්දම් රට" යන දේශප්රේමී චක්රයයි.

වැලරි බ්රයිසොව් කවි කවි ගණනාවක් පරිවර්තනය කර "රුසියානු ආර්මේනියාවේ තරුණ කවියන් අතර" වඩාත් කැපී පෙනෙන චරාව "ලෙස හැඳින්වීය.

ඔහුගේ 35 වන සංවත්සරයට මසකට පෙර මාසයක් නොසන්සුන් නම්, 1920 දී ක්ෂය රෝගයෙන් 1920 ජනවාරි 7 වන දින වනාන් ටෙරියාන් මිය ගියේය.

මට නැවත ඇසෙන ආමේනියානු ගීත, ගීතයක් මෙන්, එසේ ය. ඔවුන්ගේ, පිටසක්වලයා, ඔබට තේරෙන්නේ නැත, ඔවුන් ඒවා තේරුම් නොගනු ඇත, පිටසක්වලිය, ඔබත්.

දුකෙන්, වැලපීම, සහ කටුක, ඔවුන් ඒකාකාරී, නමුත් තමන් අද්විතීය, ආත්ම, හදවත, දැවෙන ශෝකය, ආත්මය, දැවෙන වේදනාව හුරුපුරුදු ය.

අප සමඟ සිටින දුප්පත් ගම්මාන, සෑම තැනකම අඳුරු මුහුණු දුකකින් දුක ඇති දුකකින්, බලාපොරොත්තු රහිත අවාසනාවන්ත ලෙස අපේ මුළු ජීවිතයම බලාපොරොත්තු රහිත ශෝකය.

ගීතවල අප ගායනා නොකරන්නේ කෙසේද, ඒ නිසා සොරකම් කිරීම ගැනද? ඔවුන්ගේ, පිටසක්වලයා, ඔබට තේරෙන්නේ නැත, ඔවුන් ඒවා තේරුම් නොගනු ඇත, පිටසක්වලිය, ඔබත්.

පරිවර්තනය එන්. චුකොව්ස්කි

තවත් කියවන්න