10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit

Anonim

Brandurile regionale rareori apar dificultăți cu numele, dar există o companie care să intre pe piața internațională, deoarece începe numele minunilor reale. Pentru a facilita pronunția, consumatorii ignoră cuvinte străine neobișnuite pentru auzul lor. Ca rezultat, apar multe variante ale poziției, printre care este foarte dificil să se determine singurul corect.

Noi, în Adme.ru, a studiat cu atenție sursele disponibile și a dezvăluit 12 branduri străine, numele pe care cel mai adesea ne distorsionează. Să ne ocupăm de cum să le pronunțăm de fapt.

1. Guerlain.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_1
© Ugpix / Mega / Mega Agency / East Știri

Una dintre cele mai vechi și cele mai renumite case de parfum ale lumii a fost numită datorită ultimului nume al fondatorului lor Pierre Francois Pascal Guerlain (Pierre-François Pascal Guerlain). Și, deși în limba rusă există un număr mare de pronunție a prenumitării franceze, singurul adevărat este Gerla.

2. Celine.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_2
© Celine / Instagram

Inițial, compania a produs pantofi pentru copii la comandă, iar numai ani mai târziu, a luat eliberarea de îmbrăcăminte pentru femei. Cu numele său, casa de modă este obligată la fondatorul său Seylin Vipiana. Da, conform regulilor francezilor, numele spune exact asta.

3. Sisley.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_3
© Sisleyparisofficial / Instagram

Numele brandului de cosmetică franceză Sisley, precum și numele faimosului impresionist artist, mulți pronunțați în mod eronat ca "Sischi" în conformitate cu scrierea. Cu toate acestea, va fi corect să spunem "Sisel".

4. Montblanc.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_4
© Gauss Ulrike / East Știri

Numele mărcii germane a decoratiunilor de lux a avut loc de la fraza franceza Mont Blanc, care este tradus ca "munte alb". Prin urmare, nu există nicio îndoială că este necesar și pentru modul francez - "Monbla".

5. Rezervat.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_5
© Artur Andrzej / Wikipedia

Primul magazin al mărcii poloneze rezervate a fost deschis în 1999. Numele companiei este tradus din limba engleză ca "rezervat", iar singura opțiune corectă de pronunție este "Rizend".

6. Steve Madden.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_6
© TEAMEME / depozitePhotos

Uneori, fondatorul companiei a vândut pantofi direct de la trunchiul mașinii sale. Astăzi, Steve Madden este una dintre cele mai populare branduri de încălțăminte din lume. În ciuda faptului că mulți sunt obișnuiți să cheme marca "Steve Madden", conform regulilor de limba engleză, numele de familie al designerului sună ca "MDDN". Scrisoarea e în acest caz nu este citită, iar prima vocală din cuvânt este pronunțată ca o cruce între "A" și "E".

7. KFC.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_7
© Alfredosaz.gmail.com / DepozitePhotos

KFC este una dintre cele mai mari rețele din Fastfud din lume. Numele companiei este o abreviere de la puiul prăjit Kentucky ("Fried Kentucky demnitar"), care, în conformitate cu foneticele limbii engleze, este citită ca Keeeffse.

8. Mercedes-Benz

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_8
© Mikrokon / Shutterstock

AutoConernul german a fost numit după fiica fondatorului mărcii. Și, deși acest nume este distribuit în multe națiuni, în germană, sună ca Mersidas.

9. Chicco.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_9
© SOPA IMAGES / SIPA USA / EAST Știri

Compania italiană Chicco, producând bunuri pentru copii, a fost înființată în 1958. Acesta este reprezentat în mai mult de 120 de țări ale lumii. Multe pronunță numele mărcii "chico", așa cum ar părea în limba engleză, dar în conformitate cu regulile de fonetică italiană, combinația de litere c și h la începutul cuvântului este citită ca "k".

10. Uniqlo.

10 branduri bine-cunoscute ale căror nume din original nu sunt deloc așa cum am obișnuit 17960_10
© Aflo Imagini / East Știri

Povestea mărcii japoneze de uzură casual în întreaga lume are câteva decenii. Al doilea magazin al companiei a fost numit depozit de îmbrăcăminte unic ("Casa de haine unice"), care a fost apoi redus la UNI-CLO. Iar înlocuirea C pe Q a avut loc din greșeală: în timpul înregistrării mărcii din Hong Kong, unul dintre angajați a confundat scrisoarea. După acest incident, toate magazinele de marcă au fost redenumite. Dar este curios că japonezii înșiși, în ciuda originii engleze ale numelui, au fost obișnuiți să numească marca "Unicoro".

Ce exemple din articol au surprins cel mai mult?

Citeste mai mult