10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos

Anonim

As marcas regionais raramente surgem dificuldades com o nome, mas há uma empresa para entrar no mercado internacional, pois o nome dos verdadeiros milagres começam a ocorrer. Para facilitar a pronúncia, os consumidores ignoram palavras estrangeiras incomuns por sua audiência. Como resultado, muitas variações do cabeçalho aparecem, entre as quais é muito difícil determinar o único correto.

Nós no admetly estudou completamente as fontes disponíveis e revelou 12 marcas estrangeiras, cujos nomes muitas vezes distorcemos. Vamos lidar com como nos pronunciá-los.

1. Guerlain.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_1
© Ugpix / Mega / Mega Agência / East News

Uma das mais antigas e mais famosas casas de perfume do mundo foi nomeada graças ao sobrenome de seu fundador Pierre Francois Pascal Guerlain (Pierre-François Pascal Guerlain). E embora em russo há um grande número de pronúncia do sobrenome francês, a única verdade é Gerla.

2. Celine.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_2
© Celine / Instagram

Inicialmente, a empresa produziu calçados infantis para encomendar, e apenas anos depois, assumiu a liberação de roupas para as mulheres. Com o seu nome, a casa de moda é obrigada a seu fundador Seylin Vipiana. Sim, de acordo com as regras do francês, o nome diz exatamente isso.

3. Sisley.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_3
© SisleyparSofficial / Instagram

O nome da marca cosmética francesa Sisley, bem como o nome do famoso impressionista do artista, muitos pronunciou erroneamente como "Sischi" de acordo com a escrita. No entanto, será correto dizer "Sisel".

4. Montblanc.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_4
© Gauss Ulrike / East News

O nome da marca alemã das decorações de luxo ocorreu a partir da frase francesa Mont Blanc, que é traduzida como "montanha branca". Portanto, não há dúvida de que também é necessário para a maneira francesa - "monbla".

5. Reservado

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_5
© Artur Andrzej / Wikipedia

A primeira loja da marca polonesa reservada foi aberta em 1999. O nome da empresa é traduzido do inglês como "reservado", e a única opção de pronúncia correta é "Rizervd".

6. Steve Madden.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_6
© Teamtime / Depositphotos

Às vezes, o fundador da empresa vendeu sapatos diretamente do tronco de seu carro. Hoje, Steve Madden é uma das marcas mais populares do sapato do mundo. Apesar do fato de que muitos estão acostumados a chamar a marca "Steve Madden", de acordo com as regras do inglês, o sobrenome do designer soa como "MDDN". A letra E neste caso não é lida, e a primeira vogal na palavra é pronunciada como uma cruz entre "A" e "E".

7. KFC.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_7
© Alfredosaz.gmail.com / depositphotos

O KFC é uma das maiores redes de Fastfud do mundo. O nome da empresa é uma abreviação do frango frito kentucky ("frito kentucky dignitária"), que, de acordo com a fonética da língua inglesa, é lida como Keefefse.

8. Mercedes-Benz

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_8
© Mikrokon / Shutterstock

A autoconeciso alemã foi nomeada após a filha do fundador da marca. E embora esse nome seja distribuído em muitas nações, em alemão, soa como Mersidas.

9. Chicco.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_9
© Sopa Images / SIPA USA / East News

A empresa italiana Chicco, produzindo bens infantis, foi fundada em 1958. É representado em mais de 120 países do mundo. Muitos pronunciam o nome da marca "Chico", como seria em inglês, mas de acordo com as regras da fonética italiana, a combinação de letras C e H no início da Palavra é lida como "K".

10. UNIQLO.

10 marcas bem conhecidas cujos nomes no original não são de todo, como costumávamos 17960_10
© Aflo Images / East News

A história da marca japonesa de desgaste casual em todo o mundo tem várias décadas. A segunda loja da empresa foi chamada de armazém único de vestuário ("Casa de roupas exclusivas"), que foi então reduzida a Uni-Clo. E a substituição C em q ocorreu por engano: durante o registro da marca em Hong Kong, um dos funcionários confundiu a carta. Após este incidente, todas as lojas de marca foram renomeadas. Mas é curioso que os próprios japoneses, apesar da origem inglesa do nome, estavam acostumados a chamar a marca "Unicoro".

Quais exemplos no artigo te surpreenderam mais?

Consulte Mais informação