11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet

Anonim

Navnene på land og regioner samsvarer vanligvis ikke alltid med de primordiale navnene, som de ga dem folket som bodde der i løpet av århundret. Vi har allerede skrevet om populære land med Japan og Finland, og nå bestemte de seg for å fortelle om de mindre åpenbare territoriene, for eksempel Grønland. Men hvorfor gå langt - selv Armenia og Abkhazia kalles faktisk en helt annen måte.

ADME.RU forberedte den andre delen av valget med de opprinnelige navnene på forskjellige stater, og fra bonusen lærer du hvordan invasionene opprinnelig ble kalt i vårt land.

Østerrike

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_1
© Tepic / Depositophotos © Rieger Bertrand / EastNews

Navnet på landet kommer fra den gamle Ostarrîchi - "østlige staten". Ordet "Østerrike" er en latinisert versjon av det opprinnelige navnet på landet. På grunn av ham, forresten, oppsto en liten forvirring. Faktum er at OST på tysk betyr "øst" og Auster i Latin - "Sør".

Armenia

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_2
© David Tadevosian / Shutterstock, © Chubykin Arkady / Shutterstock

Opprinnelsen til ordet "Armenia" går tilbake til det gamle navnet på Armi-regionen. Ifølge en annen versjon, toponym oppsto på grunn av navnet på Urthi Tsar Aram. Uansett hva det var, har selvkonfigurasjonen av Armenia ingenting å gjøre med disse ordene og høres ut som "IK". I middelalderen ble landet kalt Ayastan. Opprinnelsen til denne tittelen har også flere versjoner. Ifølge en av dem kommer det fra den mytologiske lederen av armenere, AKA, som, ifølge legenden i 2492 f.Kr. e. brøt i slaget ved Tsar Babel.

Butan

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_3
© Doublev / Depositophotos © Jeeweee / Depositophotos

Det antas at navnet "Bhutan" skjedde fra det tibetanske språket fra BOODs røtter ("Tibet") og Anta ("Okrain"), det vil si, "Tibet's Outkirts". Fra det tibetanske språket gikk navnet i en rekke indiske språk og i form av ordet "Bhutan" nådde oss. Og faktisk kalles landet Druk-Yul, som kan oversettes som "Dragon Country".

Tyskland.

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_4
© Filmfoto / Deposithotos, © Romrodinka / Depositophotos

Så snart Tyskland kalles i forskjellige språk i verden: Allemagne - på fransk, Saksa (Saksa) - på finsk, Thishland (Tyskland) - på dansk, tyskere (Niemcy) - på polsk. Selv om tyskerne selv kaller sitt land Deutschland. Ifølge en av versjonene dateres ordet tilbake til Pragerman's Word þEdisk [θEODISK], "refererer til folket", og underforstått språket først. På andre språk oppstod navnene på landet på grunn av at ordene som ble tatt for å utpeke stammene som bor i de territoriene. Franskmenn kalt dem Alems, Danes - Tixes, etc. Ordet "Tyskland" skjedde fra det keltiske ordet Gair - "nabo".

Grønland

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_5
© Amanderson2 / Wikipedia, © Louise Murray / EastNews

Navnet på Grønland ("Green Earth") kom opp med norsk viking Eric Redhead - med hjelp av et slikt navn håpet han å tiltrekke seg så mange nye nybyggere som mulig, selv om den grønne Stern Northern Island kan kalles med store vanskeligheter. På Grønlandsspråket kalles han Calallit Nunat (Kalallit Nunaat) - "Calallitis Earth", en av pepologiene i Grønlands Eskimos.

Marokko

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_6
© Nilaya / Deposithotos, © Yakthai / Depositophotos

Landet er offisielt referert til som Al-Mamlyakat, L-Magnibiyat, bokstavelig talt - Kongeriket Maghribia, forkortet - El Máginb. "Maghreb" betyr "hvor solnedgangen" betyr "hvor solnedgangen", som er ganske logisk, gitt sin geografiske beliggenhet på den nordvestlige kysten av Afrika. Navnet Marokko kom fra fransk, hvor landet ble kalt Maroc. Dette ordet skjedde fra tittelen på hovedstaden, Marrakesh, og det, i sin tur mest sannsynlig, fra Berber Amur Akush - "Guds jord".

Nord-Irland

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_7
© Bloodua / Deposithotos, © Triumph0828 / Depositophotos

Tuaisceart éireann er det såkalte landet i irsk. Samulering er oversatt enkelt: "Island til Nord".

Nord-Korea

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_8
© Bjørn Christian Tørrissen / Wikipedia, © Iggy74 / Depositophotos

På koreansk høres navnet på landet som "Choson", og roten med "nord" -verdien i ordet er ikke. Generelt er divisjonen i Nord- og Sør-Korea bare på fremmedspråk. På koreansk i landets navn er det ingenting til felles, Sør-Korea høres ut som "Hanguk". Navnet på Coson eksisterte lenge før ankomst av Kim Il Senia og den koreanske krigen - den såkalte herskende dynastiet, hvor staten blomstret. I tillegg betyr ordet "Choson", registrert av kinesiske hieroglyphs, "morgens friskhet". Derfor bestemte navnet å returnere når 2 nye land dukket opp på kartet.

Wales.

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_9
© Alexey Fedorenko / Shutterstock, © Monkey Business Images / Shutterstock

Samulering av Wales - Camry [Kəmrɨ]. Det kommer fra ordet Kom-brogi med betydningen av "commatriots". Ordet "Wales" stammer fra det gamle engelske navnet på Galov-stammen, som avgjort disse territoriene.

Sverige

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_10
© Arsty. / Deposithotos, © 12019 / Pixabay

Navnet på landet kommer fra Karsannandavian ordene Svea og Rike - "tilstanden av netter" - og den svenske høres ut som "Swaria" [Sv̌̌rjɛ].

Skottland

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_11
© BennyMarty / Depositophotos © Ligorosi / Depositophotos

På Gaelic kalles Skottland det vakre ordet "Alba". De gamle grekerne, og etter dem og romerne heter Albion hele øya, som vi vet som Storbritannia, men senere ble navnet løst bare etter det moderne Skottlands territorium. Ordet Alba er knyttet til roten med den "hvite" eller "bakken" -verdien. Kanskje dette navnet oppsto på grunn av kritt bergarter i Dover. Det offisielle navnet på landet på engelsk er Skottland - er mindre suspendert. Det greske ordet Skotos er oversatt som "mørke", "mørke". Skot avledet fra ham ble kalt Raid-stammene som bor på disse landene.

Bonus

Ingushetia.

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_12
© Timur Agirov / Wikipedia, © Legioner2016 / Wikipedia

Selvkalking av folket - Gangga. Noen forskere mener at ordet "Galgay" betyr "Builder, en bosatt i tårnene" på det sumeriske språket. Det er også mulig at navnet på folket kommer fra navnet på den gamle ningushisk guddom med navnet på gela eller gala. På russisk oppsto ordet "Ingushetia" på grunn av navnet på Angusht-bosetningen, som var et viktig kjøpesenter i XVIII århundre.

Kalmykia

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_13
© Kontourclub / Pixabay, © Oesolod / Pikabu

Halmg Tangch er det opprinnelige navnet på Republikken Kalmykia. Ordet "Halmg" kalte seg ohirats, og dette ordet betydde noe som "raskt rushing over bakken." Nærliggende tyrkiske folk som finnes i sitt eget ord med lignende lyd, men i en helt annen verdi ("skilt" eller "ødelagt") og begynte å ringe Ohratov Kalmaki. Derfor skjedde det moderne navnet til Republikken og de som bor i det.

Karelen

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_14
© Magic9 / Pixabay, © Olegforest / Pixabay

Ifølge en av versjonene kommer selvtaltalen til Karelen, Kariala, fra det baltiske ordet "Garja" ("Mountain"). Dermed var de østlige finske stammene, som bor på bakken, imot vestlige, lavere.

North Ossetia.

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_15
© Ahsartag / Wikipedia, © Lisa.Alisushka / Depositophotos

Historikere kom ikke til en felles mening, som Republikkens gamle navn (Alania) og dens innbyggere (Alanov) dukket opp. Mest sannsynlig skjedde ordet "Alan" fra det generelle navnet på de gamle iranere - Arya. Kanskje en gang det betydde "gjest", "kamerat". Det kan imidlertid sies at det ikke er noe til felles mellom Republikken Alanya og det berømte tyrkiske feriestedet Alanya. Sistnevnte fikk generelt navnet hans helt ved et uhell, men dette er en annen historie. Ossetia ble kalt dette territoriet av georgians, og det var fra det georgiske språket til toponym innfelt andre språk i verden.

Tsjetsjenia

11 sier at originale navn ikke er i det hele tatt på verdenskartet 144_16
© Lisa.Alisushka / Depositophotos © Sulkhan Bordzikashvili / Wikipedia

Tsjchens kaller seg ordet "Nochchy", og Republikken - Nohchichi. Kanskje denne roten skjedde fra tittelen på den sentrale Kaukasus-regionen, hvor stammen ble dannet - Nashha. Etymologien til ordet "tjetjens" i noe lignende med ordet "tysk": Russerne forstod ikke tsjetsjenene og sa at de tsjetsjenske (chirbuene) som fugler. Men andre versjoner er mulige. For eksempel betyr ordet "Tsetsen" på Kalmyk språk "klok".

Les mer