Vijf Sovjet-cartoons die enigszins "verveeld" censuur

Anonim

In bijna iedereen werd de USSR onderworpen aan censuur, zelfs schijnbaar zo'n onschadelijk genre als animatie. Sigor Censors konden overal "Socninka" zien, inclusief waar er geen hint op de truc was. "AIF" geleerd wat tekenfilms van de Sovjetperiode werden onderworpen aan censuur gericht, waarvoor ze bijna verboden waren, en ook waarvoor, tenslotte, wat werk was gesuperponeerd om "verbieden" te verbieden. Waarom censuur bijna "verveeld" sommige cartoons in de USSR, Tut.by.

Vijf Sovjet-cartoons die enigszins
Foto: AIF.BY Collage

"Cheburashka en Crocodile Gena"

Een onbekend dier met een enorme oren, die met Eduard Uspensky kwam, ontstonden problemen in het stadium van de optie Boek. De editors geloofden dat het boek over Cheburashka schadelijk is, aangezien een vriend in het team, op het werk en niet op de advertentie moet worden gezocht. "We zijn niet in het westen van sommigen. De USSR heeft geen eenzaam! " - vertelde de auteur. Of verweten: "Waarom is dit gen met Cheburashka, veel schroot metaal verzameld, maar Pioneers zijn niet genoeg? Land! ". Het boek wilde niet lang afdrukken, vond veel onbegrijpelijke kinderen van acuut, zei dat ze niet in de Sovjetregels was geschreven. Edward Uspensky herinnerde eraan dat het boek werd opgeslagen door de kunstenaar Valery Alpeefevsky.

Toen al in het GoSkino-cartoon, gefilmd op basis van de boeken, vermoed in anti-feestelijkheid. Het was opnieuw de aflevering met een aflevering met schroot, die cheburashka en het gen meer verzamelde dan pioniers: ze zeggen, het gaf aan dat het betekent dat de pionierorganisatie niet erg noodzakelijk is.

"Plasticine Crow"

Naar de cartoon "Plasticine Crow" schrijver Edward Uspensky in vijf minuten schreef gedichten, Composer Grigory Gladkov werd een half uur opgepikt en de directeur Alexander Tatar was gemakkelijk en snel schreef een script dat hij "eenvoudig is gedicteerd. Dit werk bestaat uit drie verschillende verhalen: over schilderijen, over games met knipperen en, in feite, over de kraai.

De cartoon was verboden vanwege ideologische uitdrukking. Sarcastische moraliteit ("Ga niet staan ​​en springen waar de constructie in aanbouw of opgeschort is.") Letterlijk waargenomen, werd het junciatie niet welkom. Er was een claim tot voice acting. Een van de helden vertelt de stem van Muller (Leonid Bronvory) van "17 momenten van de lente". "Gestapo en kinderen zijn incompatibel," werden censoren geplakt. Als gevolg hiervan was de film gedurende enkele maanden stof in de planken totdat het niet werd getoond door de censoren in de "Kinopanoram". Daarna was "Crow" op tv toegestaan.

"Cat Leopold"

Denken op de volgende cartoon, de directeur Anatoly Reznikov besloot dat een traditionele aanpak, waar een held dom en kwaad is, en de tweede is slim en vriendelijk, hij zal hem niet bij hem passen. En hij kwam met de helden-flippers: een intelligente, vriendelijke kat, die kwaadaardige muizen worden opgehaald. De kat is vernoemd naar kolonel Leopold Kudasov van een zeer populaire film "ongrijpbare Avengers".

De eerste film "Wraak van de Leopold Cat" khsovitset meedogenloos "reed", gezien het ontwerp van de naam en titels te bloedig. En de film verscheen aan de censoren "pacifist en anti-sovjet": ze zeggen waarom de kat geen muizen had gegeten, zoals het zou moeten zijn, en met hen in de stationaire gesprek ingeschreven?

Gelukkig presenteerde Reznikov onmiddellijk een andere film over Leopold en Golden Fish: deze serie was gunstig en onmiddellijk vrijgegeven op televisieschermen. En daar gaven ze goede en nieuwe serie. Tegelijkertijd mocht de Cramole "Revenge" slechts 6 jaar tonen.

"De sneeuw van vorig jaar viel"

Bijna al het werk van Alexander Tatar veroorzaakte vragen van censuur. Het gebeurde en de cartoon "viel de sneeuw van vorig jaar". De werknaam van een leuk nieuwjaarsverhaal over een boer die naar het bos ging voor de kerstboom was een andere - "kerstbomen, een donder-boom". Maar het paste niet. Ook was het niet mogelijk om Lyi Ahacedzhakov of Rena groen uit te nodigen als het verhaal, zoals de Schepper gepland is. Dientengevolge, de Cartoon Voiced Stanislav Sadalsky. Maar aan de vooravond van zijn naam gekruist uit de titels. "Goede mensen" meldde: "Waar naar", dat zeggen ze, de acteur zag in een restaurant met een buitenlander.

Onderzocht de hele ziel en Tatar en zei tegen de directeur dat hij respectloos is voor een simpele persoon: "Je hebt maar één held - een man, en die idioot!" Zo'n klacht presenteerde hem. De "cartoon" werd naar de verbetering gestuurd, ik moest op plaatsen renoveren en renoveren.

"Glass Harmonic"

Het perceel van deze animatiewerk Andrei Krzhanovsky is: in dezelfde stad zijn er hebzuchtige en pompeuze mensen - ze haten alles om hen heen. Maar op een dag komt een onbekende muzikant naar de stad, waarvan de geluiden allemaal 'tot leven komen'.

Vragen aan de cartoon voor censuur verschenen onmiddellijk na de afslag (1968). Ze zeggen, vanwege het feit dat hij bij de ogen van de inspectie-instanties kwam op de dag van het betreden van de Sovjettroepen in Tsjechoslowakije, had dit geen invloed op hun gunst. Censuur dwong de auteurs om een ​​verklaring voor het publiek te maken, waarin het zou worden gezegd dat we het hadden over de Bourgeois Society. Toen vonden ze een negatieve houding tegenover de Sovjetbureaucratie. Het team van de auteur stemde ermee in om noodlijdende plaatsen te corrigeren, maar de cartoon is nog steeds verboden om te laten zien. Er wordt aangenomen dat een speciale ontevredenheid het beeld heeft veroorzaakt van de "man in de pot", het karakter van de schilderijen van Rena Magrit, die niet in staat was om liefde te verdienen in de USSR. Tut.by.

Lees verder