Марат Лото: "Лицето кое не го поседува својот мајчин јазик не се смета за образована личност" - Видео

Anonim

Марат Лото:

Во новиот проект на ТВ канал ТНВ, интервју со извонредни татарски научници и експерти ќе бидат објавени во работните денови.

Кандидатот на физичка и математика, вонреден професор Марат Вазихович Марат Вазихович, стана богат јунак на посебен проект.

Во интервју за дописникот, ТНВ, Лотенлин зборуваше за јажето и рафинирањето на народите во познавањето на неколку јазици, на национално образование на почетокот на 20 век, како и на специјалисти на татарски јазик.

"Постои образование на татарскиот јазик, но на руски јазик - тие не се разликуваат во содржината"

- Сте стоеле на потеклото на националното образование во 90-тите години. Какви достигнувања и успеси ги гледате денес?

- Да, јас бев еден од луѓето кои беа ангажирани во националното образование. Тогаш работел огромна група наставници, оваа колективна работа и едно лице никогаш нема да можат да направат таква работа. Факт е дека ние ја користиме фразата мајчин јазик, се користи во пописот, и луѓето го користат, но тој има поинакво значење на разбирање во светот и во Русија. На пример, во Русија во толкувањето на Тишков, ова е јазик што го поседува лицето. Светот се смета за мајчин јазик - јазикот на нивниот народ.

- Дали имате разлика?

- Голема разлика! Едно лице не може да поседува мајчин јазик и ова е знак на асимилација. На пример, според пописот од 2010 година, Татари 5 милиони од нив 1 милион не го зборуваат јазикот. Ова значи дека Татар до 2010 година е асимилација од 25%. Мислам, за резултатот од пописот на оваа година, овој индикатор ќе се зголеми. Затоа, мајчин јазик е јазикот на вашиот народ. За Татари, рускиот мајчин јазик не е, дури и ако тие не поседуваат Татар.

- I.e. Идентитетот и јазикот се поврзани?

- Многу поврзан! Со текот на времето, не познавање на јазикот сè уште ќе доведе до фактот дека едно лице ќе ја изгуби културата на својот народ.

- По колку генерации?

- Околу 2 генерации. Би сакал да живеам во врска со прашањето за националното образование, што значи дека постои некакво неутрално образование. Но, секое образование е национално. Затоа, терминот национално образование е притвор, кој се применува само во нашата земја. Постои образование на татарскиот јазик, но на руски - тие не се разликуваат во содржината! Истите универзални вредности и знаења.

- Улогата на националното образование и познавање на јазикот исто така е меѓусебно поврзани концепти?

- Да, се разбира, директно! Бидејќи јазикот не е наследен. Секоја личност е родена без јазик.

- Но, ние велиме дека се уште има фактори на животната средина, семејството или само училиште?

- Училиште - преовладувачки фактор! Семејство само кога едно лице спие. Впрочем, целиот живот се одвива во градинка, на работа, на училиште.

- Но, многу луѓе велат дека татарскиот јазик треба да се чува во семејството ...

"Ако тоа беше така, тогаш Казан Татари не би ги бркале своите деца". На крајот на краиштата, кога пристигнаа од селото на нивниот мајчин јазик беше Татар, тие комуницираа на тоа, но нивните деца веќе комуницираа на руски јазик.

"Татари влегоа во Русија со своите земји, тие не паднаа од Месечината!"

- Како сте постигнале образование во вашиот мајчин јазик (татарски) јазик во 90-тите години? Што добивме сега?

- 90-тите години е години на ренесансата, закрепнувањето. Ако ја погледнете приказната, тогаш Татарите отсекогаш поседувале многу добар образовен систем. Пред да се приклучи на Русија и по пристапувањето во Русија, овој систем е зачуван. Се разбира, некаде 200 години беше под земја, но од 1700 година веќе беше дозволено да се отворат џамии и со нив мадраса и сите Татари добија образование.

Во 1870 година, во Русија беше усвоена програма за формирање на формирање на странци, таа беше усвоена од Толстој. Таа има посебен, голем дел за Татари. И по револуцијата, создавањето на државно ниво на образование на татарскиот јазик. Големата октомвриска револуција беше национално ослободување во нивната суштина. Некои народи генерално беа ослободени, на пример, Финците, Пол создаде посебна држава. Татарите на историската судбина останаа како дел од Русија, но за нив имаше сите услови за развој на образованието.

- Дали тоа трае долго?

- До 1934 година. Пред тоа, Татари немаа јавно образование, постоеше на сметка на народот. Образованието беше само на руски и слободни, а Татари беа обучени на свој трошок. Покрај тоа, во Мадраса, беше забрането да се изучува математиката, хемијата, биологијата. Мадраса "Иж-Буби" е позната по фактот дека почна да ги поучува предметите на јазичниот јазик и за ова тие биле ставени во затвор 10 години.

Во 1920 година, беше формирана Република Татарстан, но веќе во 18-тата година, првата од декретот беше воведувањето на слободно, задолжително, основно образование на татарскиот јазик. Имаше запис за сите деца на училишна возраст, на сите нивоа, до универзитетот. Ги гледав архивите во Москва, податоците се чуваат таму за секое училиште во сите региони на Русија.

- Како се случило сето тоа?

- Наставниците беа испечатени, подготвени наставници во Омск, Томск, Уфа, Оренбург. Работени педилки, студенти за прва близина. Во издавачката куќа "Просветлување" објавени книги, само филијала работел во Казан. Овие учебници се проширија низ цела Русија. Во Министерството за образование беше Одделот за национално образование, кои сите се контролирани. Во Русија нема татари на дијаспора, бидејќи Русија е родното место на Татари. Татари кои живеат во САД - дијаспората. Татари влегоа во Русија со своите земји, тие не паднаа од Месечината!

Во 1934 година, му било дозволено слободен избор на јазик за учење што го фалиме. Но, ова не е напредок за сите основи на педагошката наука, бидејќи сите големи наставници на Kamensky, Disterweg, Ушински рече дека образованието треба да биде на нивниот мајчин јазик. Disterweg рече: "Наставниците треба да го поседуваат не само јазикот на наставата, тие мора да бидат претставници на овој народ, носители на културата".

Подоцна, училиштата со Татар почнаа да се затвораат, обуката на наставниците престана. Но, специјалниот Nitisk започна во 1937 година, веќе воведе задолжителен испит на рускиот јазик, а на нивниот мајчин јазик беа откажани, пишувањето беше префрлено на кирилицата. За време на Големата патриотска војна, сите педагошки универзитети во другите региони се затворија и недостатокот на пари и весници. И природно, училиштата без обука се затворени.

Во Татарстан, за 4 години наставници во Татар, тие не се подготвени.

- Дали мислите кого?

- Математика, хемичари, биолози.

- I.e. Дали овие се оние кои треба да учат на јазикот?

- Да! Бидејќи јас сум наречен оваа секира, и да направам производ - ви треба господар. Во Татарстан имаше уште една политика, беше прогласен за детален татарски јазик, а беше усвоена програма за воведување на татарскиот јазик. Сега имаме татарски јазик не се применува во животот. Но, на татарскиот јазик, можете да спроведувате високо образование, производство. Татарскиот јазик е вклучен во бројот на европски јазици со помош на Финците. На пример, направив презентација на една од конференциите во Москва за искуството на училиштата со татарскиот јазик на обуката, реков дека сите субјекти се изучуваат на Татар. Од салата го постави прашањето: "Како? Дали ја учат математиката на татарскиот јазик? И каде ги преземате условите? ", И јас велам каде сте, дали е математика, синус и косинус е невидлив руски зборови?! Се разбира не! Јас бев во можност да ги убедам.

- Зошто тогаш родителите се плашат да им дадат на своите деца во националните гимназии?

- Бидејќи постои пропаганда! Татари не ги знаат своите научници. Татари се поврзани со кого? Со танчери, пејачи, во екстремни случаи од страна на новинарите и писателите. И ние имаме многу научници познати не само во Татарстан, туку и во целиот свет! На пример, Рашид Syunayev, тој е многу загрижен дека не постои татарски јазик во Универзитетот во Казан, и соништа за тоа, зборувајќи за тоа на секој конгрес.

- Но, ние имаме Институт за татарски, превод ...

- Вие сте погрешни, на татарскиот јазик. На Mehmath, Fizmate, не постои биофак, но во овие области има специјалисти!

- Ова е веројатно последната генерација?

- Не! Во 90-тите, залудно не седеше, објавивме многу ученици кои поседуваат татарски јазик.

- Можеби вреди да се изгради национален универзитет?

- Универзитетот имплицира да биде polylingval, вклучувајќи го и Татар. Недостатокот на сите наши руски универзитети - не постои силен англиски јазик. На пример, научив англиски јазик во Факултетот, бидејќи научниците треба да бидат во првите редови на науката треба да поседуваат англиски јазик. Наука универзална! Живееме во Русија и треба да го знаеме рускиот, но исто така да го знаеме мајчин јазик, не боли, туку ќе го збогати секој човек. Сега во светот, трендот на повеќејазичност и компании ја поттикнува сопственоста на дури и доминантни лица со јазиците на малцинствата. Ова општество се разделува, го опфаќа и го проширува знаењето.

- Полилингвалвално образование е глобална пракса?

- Да! И мајчин јазик е главната образовна компетентност. Оние. Лицето кое не го зборува својот мајчин јазик не се смета за образована личност.

Артур Иљомов: "Ако ја земете модерната татарска музика, се чувствува како малку заглавена во 90-тите" - видео

Tabris Yarullin: "Националната библиотека е територија не само за кафе и фотографија во Instagram, тоа е територијата на значења" - видео

Rimma bikmukhametova: "Наместо производство на татарски референтни книги и дебели книги, подобро е да се отстрани прекрасниот филм" - видео

Ilgiz Shakhrasiev: "Децата треба да објаснат дека ова е вашиот роден татарски јазик, поставете ги зрната, и тоа ќе 'ртат" - Видео

Прочитај повеќе