Tabris Yarullin: "Националната библиотека е територија не само за кафе и фотографија во Instagram, тоа е територијата на значења" - видео

Anonim

Tabris Yarullin:

Во новиот проект на ТВ канал ТНВ, интервју со извонредни татарски научници и експерти ќе бидат објавени во работните денови.

Триесет и шестиот херој на специјалниот проект беше заменик-директорот на Националната библиотека на Република Таџикистан Јарулин Табрис Мударисович. Јарулинот беше претседател на Светскиот форум за Татар за 7 години.

Во интервју за дописникот, ТНВ, Јарулин зборуваше за Националната библиотека на нов формат, промовирајќи средства, како и за потребата од социјална работа.

"Очигледно, имам социјалист во душата"

- Појавата на Националната библиотека во зградата на поранешниот НКЦ е нов чекор, за новите значења на младите на Татар. Дали се согласувате со ова?

- Не само младите луѓе, а не само Татар, би рекол. Моите први впечатоци генерално беа поврзани со националната тема. Самата идеја ми се чинеше дека има толку место каде што луѓето можат да се релаксираат и ова не е трговски центар, каде што се обидувате да продадете нешто. Тука нема да се каже дека работиме само со млади луѓе или само со постарите лица, не е важна возраст, ниту подот, ниту вашата професија, ниту националноста и така што не е неопходно да се плати. Ова место каде што можете да се опуштите и да потрошите време со значење и ме импресионираше од оваа гледна точка. Ми се допаѓа добро направени социјални проекти. Очигледно, во душата јас сум социјалист. Оваа територија не е само за вас да земете кафе и да направите фотографии во Instagram, тоа е територијата на значења. Во принцип, во светот, библиотеките имаат голем социјален товар, ги читав европските извештаи, се вели дека библиотеките вршат таква неочекувана функција како барање за работа. Да претпоставиме. Лицето нема интернет, но тој треба да најде работа, во библиотеката што мирно може да го стори тоа. И од друга страна, романтични моменти, во библиотеката можете да се запознаете со луѓе кои се како вас. Исто така во библиотеката има различни клубови во интерес на дискусија, јазично, книжевно. Во претходната работа во Конгресот на Татари, активно работевме со градските заедници, и ми се чинеше дека немаше место каде што луѓето можеа да се сретнат. За татарските заедници, ова е добра можност да се покажете и да соберете нова публика.

- Дали националната библиотека се остава настрана поради овие бројни начини за пребарување на работа, клубови за дискусија?

- Јас практично живеам во библиотеката од 2020 година и немам такво чувство! Напротив, ми се чини дека оваа птица има 2 крилја ова не е јавни простори и библиотека. Ова се 2 зони, класична библиотека и зона каде што можете да работите, да преговарате. Публиката, која доаѓа во библиотеката за настани, првенствено е заинтересирана за книги и нашите средства. И сите други јавни простори, освен оние функции што ги допревме, тие работат на популаризацијата на средствата и да привлечат луѓе во библиотеката. Ова природно ги развива сите големи библиотеки во светот.

- Кои простори, лабораториите се појавија за половина година во библиотеката, како се наоѓаа овде?

- Библиотеката има театарско игралиште, ние не сме толку многу од нив, Фондацијата "во живо Сити", театарскиот "агол", театарска заедница "әlif". Тие немаа сопствен простор, покажаа изведби од случајот на случајот, а сега тие играа изведби за 2 месеци во врска со "аголот". Исто така почна да поминува во живо концерти, етикетата yummy музика ни помага. Ние сме заинтересирани за публика која е заинтересирана за музика во живо. Библиотеката природно влече публика за себе. Веднаш штом почнавме многу луѓе почнаа да доаѓаат со предлози, проекти.

- Која е националната библиотека во Националната библиотека?

- Од национално - ова е најголемиот светски фонд на Татарските книги. Имаме оддел за ракописи и ретки книги, илјадници ретки ракописи, нивната издавачка куќа. Буквално неодамна, книгата Баку дневници Urmanche беше објавена многу интересно што ги советувам сите, дојди, читаат. Имаме научна работа. Како што отворив библиотека за себе - ова е институција во која татар се користи во секојдневниот живот, во работа. И ова не се должи на фактот дека само Татари работат тука, различни луѓе работат во библиотеката и тие зборуваат Татар, што ме изненади. Имаме настани со деца, адолесценти, родители на филмаџии, предавања, презентации на книги, концерти и сето ова, вклучително и во Татар. Имаме складирање и отворени простори.

"Моите родители никогаш не ми кажаа директно:" Оди и спаси! "

- Колку сте биле вклучени во јавниот живот?

- Јас сум 34 од нив половина од мојот живот - 17 години.

- Како ја доживувавте идејата да станете одредена позиција не во социјален проект?

- Јас не сум кариест, јас не ја планирам мојата кариера! Јас го правам она што се прашувам каде постои предизвик каде што учат нешто ново. Нема повеќе такви простори во Русија. Вие го акумулирате социјалниот капитал и природно библиотеката која работи со многу публика е корисна и за мене. Мислам дека тоа ќе биде взаемно збогатување.

- Дали активно работите во татарски, јавни организации?

- Да, продолжувам, но како волонтер и продуцент. Некаде треба да повлечете нешто, да го носите, и некаде ви треба производство.

- Имавте многу големи проекти "Минг Татарча Slalәsm", "Poken Bazaars", JADID FER. Дали учествувате во овие проекти? Дали имаат дополнителна перспектива?

"Кога ја напуштив работата, имав силна емоционална приврзаност кон овие проекти, го анализирам по време. Сега овој прилог помина. Сè уште учествувам во организацијата и мозочните букви. Минатата година, "Минг Татарча Slapәmm" го држевме онлајн, тоа беше 6-те етер, со добро прелистување. Ова е голем предизвик, направете такво емитување на Татар. Во август, учествував во "Покен чаршија" и сфатив дека ова не е настан, како што го замислував. Го започнавме овој проект како изведба. Пред околу 7 или 8 години на улицата на Париската комуна, изградивме табели, побара од момците да подготват храна, облечени пред 100 години, театарот Камала ни даде мал лифт, микрофон и колони и беше рано Мај и посветен на смртта на Тука - 100 години. Се чинеше дека обично сè поминува од нас официјално, цвеќиња, портрети итн. И мислевме дека нашиот Тукаи, починал за 27 години. Улицата на Париската комуна е поврзана со Тукеј, тој живееше таму и неговата работа "Кик баш" е поврзана со овие места. Ние го репродуциравме списанието "Aң" пред 100 години и додека некој читаше песна, ние 100 луѓе го читаат ова списание во исто време. И за 2 дена, 70-80 илјади луѓе помина низ оваа "Poken чаршија". Ако претходните луѓе мислеа дека се подготвувавме нејасно како се организираме во центарот на градот, сега веќе е во ДНК на градот. Луѓето го чекаат овој настан. И јас сакам Андер Гранд. Сите креирани платформи мора да постојат. И "Poken Bazaar", пукам оваа година. "Минг Татарча Слак" е улична акција која се одвива на Бауман, ова е кул проект и мислам дека оваа година учествувам во него повеќе идеи од организацијата. Јас ќе продолжам да ги вежбам овие проекти.

- Зошто сакаш? Која е популаризацијата на Татар? Сојуз на младите?

- Во Конгресот на Татар, бев ангажиран во ова, ниту, пак, бидејќи од функцијата беше ставена, но само што стигнавме до млади момци кои беа ангажирани во нешто, станаа волонтер. На Минг Татарча Slalәmm, јас обесени банери. Потоа го вклучите и ова го исполнува животот со значење, се запознавате со луѓе и тие ви збогатуваат.

- Не отидовте во волонтерството на хоспис ... и зошто точно? Што имаш внатре?

- Хоспис, исто така, го посетивме, и за време на пандемијата доставив производи. Оваа сфера е исто така интересна, но културниот живот, исто така, има потреба од социјални студии.

- Дали ја гледате вашата мисија?

- Не мислам мисија, дури и ги исплаќаа таквите луѓе.

- Но, нешто ве турка до популаризацијата на јазичниот јазик ...

- Тоа е мојот мајчин јазик! Како можете да бидете рамнодушни кон кога нешто или некој умира? Животински, мајчин човек, ова се исти чувства кога нешто умира нешто. Тешко ми е да видам како на татарскиот јазик не зборуваат и тој умира. Затоа, вие сте вклучени и почнете да произведувате со болка, но од друга страна тоа може да биде многу интересно. Сега постои тренд, ако сакате да направите нешто уникатно, тогаш промовирате татарска култура и ова е ангажирано во 20 луѓе во светот. Јавна работа - Многу проширување на хоризонтите, бидејќи комуницирате со научници, студенти, креативни луѓе и како да завршите 2 универзитети, ова е училиште за живот.

- Колку е важно зачувување на јазикот, традициите?

- Учителот на мајка ми математика и еден од основачите на Татарската гимназија, тато механичар и многу добро читан човек. Тие никогаш не ми кажаа: "Оди и спаси!" Тој беше важен за мене да направам нешто интересно, развиено. Во Татар, разговаравме со нас, како и во другите семејства. Јас сум малку различен од таа заедница во која беше неколку години, што досега се восхитувам, тие се луѓе од интелигентни семејства. Јас немам научници и писатели во моето семејство, од една страна тоа беше предност како страничен поглед.

- Се вели дека Татар Оној кој има деца зборува татар ...

- внуци! Јас немам внуци, а децата зборуваат руски и Татар. Чувствувам дека рускиот почнал да преовладува, но се обидуваме и поддржуваме. Јас не мислам дека предметот е само во семејството. Го дадевме најстариот син на полилингвалска школа и исто така помагаме, зборуваме Татар со мојата ќерка. Се надеваме дека и училиштето и Универзитетот ќе нè поддржат.

- И што значи да се биде татарин?

- Сега има многу идентитети и луѓе како лиснато печиво. Тој слој, кој за национален идентитет - тој е на самиот дно и најтешката, некој е прашок. За мене, природно првиот слој, јас сум Татар и ги знам моите предци - 10 генерации. И сите зборуваа и пишуваа на Татар. Неодамна, Синот ја даде задачата и му кажав на неговите предци.

Прочитајте исто така: Радик Salikhov: "Во 1919 година, идејата за создавање на татар-башкир република се појави ..." - Видео

Хинду Тагиров: "Татари мора да ја играат својата улога со цел да се развијат како демократска, федерална држава" - Видео

Искландер Гилазов: "Некој го влошува процесот на поделба на етничките групи за суспендирање на процесот на единство на Татари" - Видео

Руслан Ајзин: "Луѓето кои негираат дека се Татари - тие се веројатно многу ниско на теренот" - видео

Елмира Калимулина: "Ако сме" слабеење ", нема да има развој во татарската музика" - видео

Исандар Изаилов: "Веќе во XIX век, Татарите станаа единствена нација на значајна територија" - Видео

Лилија Габдафикова: "Татари и Башкир - заедничка приказна, култура што живееја на една територија и не можат да се спротивстават" - Видео

Ramil Trankhtullin: "Јас сум загрижен за можната башхиризација на Татарите кои живеат на територијата на Башкирија" - Видео

Инурр Миргалев: "Досега постојат учебници, каде што златната орда се смета само со негативен клуч" - видео

Gulnara Gabdrakhmanova: "Еден од клучните проблеми денес за зачувување на татар е да се зачува јазикот" - видео

Rail Fahrutdinov: "Astrakhan Татари сакаат морална поддршка, се чувствуваат неопходни" - Видео

Илдар Јагафаров: "Татарското кино ме расипува и живот, и дава желба да живее" - видео

Марат Хибаатдинов: "Ако ја отсече пластиката на татарската популација надвор од Татарстан, тогаш нема да имаме Џалил, Габдулах Тукаи" - Видео

Илнур Јаемов: "Ние треба да кажеме дека Татарите, исто така, добиваат стрмна нација" - Видео

Мансур Гилазов: "Руски Татари" се деца на Татари кои не знаат ништо за Татарскиот народ "- Видео

Airat Fiezrakhmanov: "Сите сегашни глобални формати треба да бидат на татарскиот јазик" - Видео

Алберт Бурханов: "Башкири живеат меѓу Татари од 450 години, но тие никогаш не станаа Татари" - Видео

Алфија Галамова: "По редоследот на Сталин направи сè, така што Татарстан не можеше да стане Сојузна Република" - Видео

Rimzil Valeyev: "Татари и башкирски се различни нации за етнокултура, но на јазикот сме обединети" - видео

Елмир Низамов: "Чувствувам мисија што треба да ја збогатувам националната музика" - Видео

Nyazgamov Nyazlam: "Кажи на жител на aktanash дека тој е северозападниот башкир! Во најдобар случај, тој ќе ви испрати "- Видео

Лирица Кусаиманова: "Во регионот Астрахан, традициите на Татарски традиции се пренесуваат со љубов" - видео

Дамир Ишаков: "Сите Татари сега треба да се фокусираат на нивниот идентитет" - видео

Албина Насирова: "Корените на Чуковски велат дека децата од четвртата година - јазичен гениј" - видео

Галина Идарова: "Во модерната архитектура на Казан, можеме да ги користиме татарските и муслиманските мотиви" - видео

Марина Imaşeva: "Големи историски мистерии - Лид Татари по освојувањето на Астрахан Иван Грозни" - Видео

Руслан Ајзин: "Јазикот му припаѓа на луѓето како чисто откровение" - Видео

Filyus Kagirov: "Мислам, сите пејачи на татарски поп мора да одат во живо перформанси" - видео

Nyazy Gafiyatullin: "Неопходно е обуката на мајчин татарски јазик да остане интересна." Видео

Lenaria Muslyumova: "Татари низ историјата се обиде да образование и не очекува ништо од државата" - видео

Ракима Арсланова: "Секоја национална школа - полилингвал и сега ова барање на време" - Видео

Олег Хигламов: "Имаме 3 дијалекти на татарскиот јазик и покрај книжевниот јазик сè уште се пишува, а дијалектот не пишува" - видео

Рагал Мухаметцјанов: "Откако музиката може да оди на меѓународно" - видео

Исмагил Хунунтинов: "Проблеми со татарски јазик вештачки и предизвикани од политиката и државата" - Видео

Прочитај повеќе