Имињата на земјите и регионите обично не секогаш одговараат на исконски имиња, кои им ги дадоа народите кои живееле таму пред векот. Ние веќе напишавме за популарни земји со Јапонија и Финска, а сега тие одлучија да кажат за помалку очигледни територии, на пример, Гренланд. Меѓутоа, зошто оди далеку - дури и Ерменија и Абхазија, всушност се нарекуваат сосема поинаков начин.
Adre.ru го подготви вториот дел од изборот со оригиналните имиња на различни држави, и од бонус ќе научите како првично биле повикани во нашата земја.
Австрија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_1](/userfiles/22/144_1.webp)
Името на земјата доаѓа од античкиот Оштаррчи - "Источна држава". Зборот "Австрија" е латинизирана верзија на оригиналното име на земјата. Поради него, патем, се појави мала конфузија. Факт е дека ОСТ на германските средства "исток" и атерст на латински - "југ".
Ерменија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_2](/userfiles/22/144_2.webp)
Потеклото на зборот "Ерменија" се враќа на античкото име на armi регионот. Според друга верзија, топонимот потекнува поради името на Урти Цар Арам. Што и да беше, самоконгурација на Ерменија нема никаква врска со овие зборови и звучи како "ИК". Во средниот век, земјата беше наречена Ајастан. Потеклото на овој наслов, исто така, има неколку верзии. Според еден од нив, доаѓа од митолошкиот лидер на Ерменците, ака, кој, според легендата, во 2492 година п.н.е. e. се скрши во битката кај цар Бабел.
Бутан
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_3](/userfiles/22/144_3.webp)
Се верува дека името "Бутан" се случило од тибетски јазик од корените на Бод ("Тибет") и Анта ("Окрак"), односно "периферијата на Тибет". Од тибетски јазик, името влезе во голем број индиски јазици и во форма на зборот "Бутан" ни стигна. И всушност, земјата се нарекува Друк-Јул, која може да се преведе како "Змеј земја".
Германија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_4](/userfiles/22/144_4.webp)
Веднаш штом Германија се нарекува на различни јазици на светот: алеменгија - на француски, Сакса (Сакса) - на фински, yishland (Tyskland) - на дански, Германци (Ниманци) - на полски. Иако самите Германци ја нарекуваат својата земја Deutschland. Според една од верзиите, зборот датира од зборот reagerman reodisk [θeodisk], "Осврнувајќи се на луѓето" и прво го наметнувале јазикот. На други јазици, имињата на земјата се појавија поради зборовите што беа преземени за да ги назначат племињата што живеат на тие територии. Французите ги нарекуваа амбиент, Данци - Тикси, итн. Зборот "Германија" се случи од келтскиот збор Гар - "сосед".
Гренланд
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_5](/userfiles/22/144_5.webp)
Името на Гренланд ("Зелена Земја") излезе со норвешки Викинг Ерик Црвенокосиот - со помош на таквото име што тој се надеваше дека ќе привлече што е можно повеќе нови доселеници, иако зелениот Стерн Северна Ајленд може да се нарече со голема тешкотија. На јазикот Гренланд, тој се нарекува CalallIT NUNAT (Kalallit Nunaat) - "Calallitis Земја", една од пепологиите на Гренланд Ескимос.
Мароко
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_6](/userfiles/22/144_6.webp)
Земјата е официјално наречена Ал-Мамукат, L-Magnibiyat, буквално - Кралството Магребивија, скратено - Ел Магинб. "Maghreb" значи "каде зајдисонце" значи "каде зајдисонце", што е сосема логично, со оглед на географската локација на северозападниот брег на Африка. Името Мароко дојде од француски, каде што земјата беше наречена Марок. Овој збор се случи од насловот на главниот град Маракеш, и тоа, пак, најверојатно, од Бербер Амур Акуш - "Земјата Божја".
Северна Ирска
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_7](/userfiles/22/144_7.webp)
Tuaiskeart Ереан е т.н. земја во Ирска. Саулацијата е преведена едноставно: "Островот на север".
Северна Кореа
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_8](/userfiles/22/144_8.webp)
Во корејски, името на земјата звучи како "choson", а коренот со "северната" вредност во зборот не е. Во принцип, поделбата во Северна и Јужна Кореја е само на странски јазици. На корејски во името на земјите нема ништо заедничко, Јужна Кореја звучи како "Хангук". Името на косоните постоеше долго пред доаѓањето на Ким Ил Сенија и корејската војна - таканаречената владејачка династија, во која државата цветаше. Покрај тоа, зборот "choson", снимен од кинески хиероглифи, значи "земја на утринската свежина". Затоа името одлучи да се врати кога на мапата се појавија 2 нови земји.
Велс
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_9](/userfiles/22/144_9.webp)
Самулација на Велс - Camry [Kəmrɨ]. Тоа доаѓа од зборот kom-brogi со значењето на "сонародници". Зборот "Велс" потекнува од старото англиско име на племето Галов, кој ги насели овие територии.
Шведска
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_10](/userfiles/22/144_10.webp)
Името на земјата доаѓа од Карсанандавски зборови на СВЕА и Рик - "држава на ноќевања" - и шведските звуци како "Swaria" [sv̌̌rjɛ].
Шкотска
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_11](/userfiles/22/144_11.webp)
Во Гаел, Шкотска се нарекува прекрасен збор "Алба". Античките Грци, и по нив и Римјаните наречен Албион целиот остров, кој го знаеме како Велика Британија, но подоцна името беше фиксирано само по територијата на современата Шкотска. Зборот Алба е поврзан со коренот со "белата" или "рид" вредност. Можеби ова име се појавило поради кредовите на креда во Довер. Официјалното име на земјата на англиски јазик е Шкотска - е помалку суспендирана. Грчкиот збор Skotos е преведен како "темнина", "темнина". Skot добиени од него беше наречен RAID племиња кои живеат на овие земји.
Бонус
Ингушетија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_12](/userfiles/22/144_12.webp)
Самокривање на луѓето - Gangga. Некои истражувачи веруваат дека зборот "Galgay" значи "градител, жител на кулите" на сумерскиот јазик. Исто така е можно името на луѓето да потекнува од името на древното негирање божество со името на Гела или Гала. На руски јазик, зборот "Ингушетија" се појави поради името на населбата Ангаут, што беше важен трговски центар во XVIII век.
Калмикија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_13](/userfiles/22/144_13.webp)
Halmg Tangch е оригиналното име на Република Калмикија. Зборот "Халмг" се нарекуваше Омирај, и овој збор значеше нешто како "брзо брзање над земјата". Соседните турски народи се наоѓаат во свој збор со сличен звук, но во сосема поинаква вредност ("одделени" или "скршени") и почнаа да го нарекуваат Остратов Калмаки. Оттука, современото име на Републиката и луѓето што живеат во него се случија.
Карелија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_14](/userfiles/22/144_14.webp)
Според една од верзиите, само талентот на Карелија, Кариала, доаѓа од балтичкиот збор "Гари" ("Планина"). Така, источните фински племиња, кои живеат на ридот, се спротивставија на западните, пониските.
Северна Осетија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_15](/userfiles/22/144_15.webp)
Историчарите не дојдоа на заедничко мислење, како што се појави античкото име на Републиката (Аланија) и нејзините жители (Аланов). Најверојатно, зборот "Алан" се случил од целокупното име на античките Иранци - Арија. Можеби еднаш тоа значеше "гостин", "другар". Сепак, може да се каже дека не постои ништо заедничко помеѓу Република Аланија и познатото турско одморалиште Аланија. Вториот генерално го добил своето име целосно случајно, но ова е друга приказна. Осетија беше наречена оваа територија на Грузијците, а од грузискиот јазик до Топоним влезе во други јазици на светот.
Чеченија
![11 држави чии оригинални имиња воопшто не се на мапата на светот 144_16](/userfiles/22/144_16.webp)
Чеченци се нарекуваат зборот "Nochchy", и Република - Nohchichi. Можеби овој корен се случил од насловот на регионот на Централниот Кавказ, каде што беше формирано племето - Наша. Етимологијата на зборот "чеченски" во нешто слично со зборот "германски": Русите не ги разбираат чеченците и рече дека тие чеченски (chibow) како птици. Но, можни се и други верзии. На пример, зборот "Tsetsen" на јазикот на Калмик значи "мудар".