Mūsu filma "Suņa sirds" izrādījās plaģiāts itāļiem. Viņiem ir labas bumbiņas

Anonim

Abonējiet mūsu kanālu!

Mūsu filma
1998. gadā filmu ekrāns tika izlaists televizora ekrānšāviņos Bulgakova "suņa sirdī". Glezna par autorību Vladimir Bortko kļuva par kultu daudzus gadus. Preobrazhensky profesora citāti par avīžu un drupām galvas briesmām devās uz cilvēkiem, pateicoties filmai, nevis grāmata.

Tā kā filma joprojām ir pieejama. Un bumbiņas ir smieklīgi, un profesors ir gudrības noliktava. Man patika cilvēki. Jā, un objektīvi filma tiek noņemta ļoti labi. Tomēr pēc tam, kad jūs uzzināsiet, ka tas ir 1976. gada itāļu filmas burtiskā nožēla?

Mūsu filma

Tīkls redzēja strīdu, bet, ja filma ir balstīta uz grāmatu, tad kas varētu būt plaģiāts? Tikai viens un tas pats stāsts stāstīja dažādos veidos. Bet fakts ir tāds, ka Bortko burtiski iedvesmojusi Itālijas filmu, aizņemoties no turienes gan operatora pieņemšanām un dažu ainavu maiņai.

Tomēr pastāv atšķirības. Itāļi bumbas ir diezgan nevainīgas balles nekā vaislas krustotājs, radot dažas problēmas. Viņš ir sirsnīgs, viņš nav svešs viņa laipnību. Itālijas Sharicikovā iemīlas Zinka! Bet Preobrazhensky Eiropas versijā izskatās ļoti apsēsta ar destu ar mānijas maisiņiem: viņa acs ir pasvītrots nepatīkams. Un tie citāti, ka mēs devāmies uz cilvēkiem, jo ​​gudrība šeit iegādājies satīrisks ēnojums.

Mūsu filma
Būt cilvēkam. Šīs Visuma bumbiņas joprojām ir milach.

Jā, un vispārējais solījums no itāļu filmas ir sava veida humanistiskas idejas. Tāpat kā pat suns ir tiesības uz laimi. Lai gan viens šķebinošs vectēvs ar saviem uzskatiem var pabeigt ar likteni un darīt to, ko viņš pamostas.

Mūsu filma
Romantiska līnija. Bumbas un Zina

Godīgi, es neatceros, kuras idejas saista Bulgakov oriģinālajā - es izlasīju tālā jauniešu valodā (un es neesmu gatavojas pārcelt) tikai par interesantu zemes gabalu, tad politiskā un sociālā apakšteksta, tad sneezed ar a Augstas zvanu tornis: vienkārši noraizējies par suņa cilvēka likteni. Un no šī brīža itāļi uzvarēja skatījumos: vairāk humānas bumbas, viņam ir vieglāk simpatizēt. Un man šķiet, ka itāļi saprot rakstnieka solījumu savā veidā. Tā kā Krievijas versijā Co, Concompetitive Agitator: Komunisms ir slikts. Inteliģence ir laba. Kas ir savdabīgs līdz brīdim, kad es nošāva Bortko. Ja kāds saprot jautājumu - pastāstiet man komentāros.

Tieši tieši: Abas versijas ir labas. Un tur un tur Sharicikov spēlē lieliskus aktierus (tikai dažādi). Un mūsu versija un ar "zinātnisku" viedokli tika noņemts sīkāk un ticams: piemēram, itāļi faktiski palika aiz ainas, un viens nav pretrunā ar otru. Drīzāk atšķirīgs izskats vienā stāstā.

Lasīt vairāk