Ben, que contas sobre ... Sashhea? Continuou. Reunións, episodios

Anonim
Ben, que contas sobre ... Sashhea? Continuou. Reunións, episodios 3399_1
Ben, que contas sobre ... Sashhea? Foto: Depositphotos.

Cando vives lonxe da patria histórica, todo o que se refire a Rusia, a Unión, toca, especialmente se hai persoas vivas que tiveron algunha actitude cara a Rusia.

Veterano Korvoev.

Durante máis de 2 anos, coñecín a un veterano de convoyes anglo-americanos en Murmansk. Camarada alto e moi modesto. El me trouxo a mostrar a medalla de aniversario de 50 anos de vitoria e un documento premium, asinado por B. Yeltsin. A medalla veu da embaixada en Washington cun gran atraso, pero era necesario ver o quão tocado o apreciou, tan feliz.

Máis recentemente, no verán, declarou cun novo negocio. Os esforzos dunha das escolas secundarias de Murmansk foron publicadas por un álbum colorido en ruso con memorias de veteranos de convoy estadounidense xa ao 55 aniversario da vitoria. Richard pediulle que faga unha tradución en memorias inglesas dun veterano (non iso).

Trasladado de novo o fillo, e reescribín desde o monitor e deu aos xestores no caso de que Richard chegue sen min. Cando chegou, a tradución perdeuse, tomou o enderezo postal do veterano, volveu a escribir desde o monitor case 2 páxinas e enviado por correo. As memorias son moi divertidas: como un mozo gañou unha idade para chegar á flota, xa que os coñeceron en Murmansk.

Radio Amateur

No quilk-yard funciona en silencio, gris, ancián Tim. Unha vez que me deu un billete de Ucraína en 10 Hryvnia. E non hai moito tempo deu unha postal de 50 anos da Unión (1922-1972) co chamado sinal do seu correspondente de ... Konotop chamado Oleg de 1974. Tim, como era, personifica un radar concentrado e lacónico, que é característico deles.

Ben, que contas sobre ... Sashhea? Continuou. Reunións, episodios 3399_2
D. Zuskov, esbozo de tarxetas postais "50 anos da Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas", 1972 Foto: Fonte

Escribo estas etudes da idea de que a actitude informal dos estadounidenses aos rusos é bastante boa se se levantan a niveis máis altos de comunicación? Notei que os estadounidenses son moi positivos sobre outras nacións. Parece que pensan así: "Si, é un chinés, funciona ben. Ok, deixe que funcione. " Tamén a outros, incluídos os mexicanos.

Facilidade coa rexión de Poltava

Tamén hai 2 anos no mercado había dous ucraínos de crecemento secundario e idade. Pararon nalgún lugar preto e chegou a enviar unha tradución en West Union. Chamei como un tradutor. De algunha maneira, como o entregue, o que din en ruso e por que veu. Enviáronlle diñeiro e á esquerda.

Despois dalgún tempo, estou pedindo axuda. Resulta que esqueceron os documentos e teño que chamalos, para que tomen os pasaportes, como me dixeron. "Pasaporte" resultou ser un "certificado de condución correcta ... Tractor". Chegaron en coche, e aprendín algo deles.

Na rexión de Poltava teñen todo en orde: a casa, a familia. Pero o vento Wanderings chamounos a probar a felicidade nos Estados Unidos. En Nova York, traballaron na brigada rusa de construtores e decidiron ir ao sur. Pero non lles gustou, non hai brigadas rusas e volven.

Estaba feliz polos meus irmáns de sangue que estaban con tal "pasaporte" en América. Quizais tivesen documentos máis graves, pero para a West Union elixiron un certificado. Cando dixen aos xestores que tiñan por "pasaportes", riron como eu.

Momento de Triumpa

Dalgunha forma, hai pouco, o luns pola mañá, cando a venda de "lento", un familiar xa Fielding como director do salón me instruíu a limpar o correo no canto shapled. Xulgados con discapacidade. O pastoreo proposto non eliminou os rastros táctiles dos zapatos. Pero "Eu tiña un movemento na miña reserva" - area, arxila vermella dunha diapositiva no aparcamento traseiro. Limpei as córteses de cortiza gris á pureza prístina. Isto impresionado.

Fielding chamado para mirar o efecto dun cajero e tamén o brigadier, unha muller. Eles aliñáronse nunha liña antes do xulgado, e Fielding me invitou a honrar. Atopáronme con aplausos como o gañador da competencia ou o laureado. Foi moi divertido e intentei traducir a conversa a outra.

"Non crerás!"

... pero ileii encima da televisión local! Ao comezo da carreira (por preto de 3 anos), o xefe (xefe) apresurouse a mostrarme na televisión. Non podía rexeitar o xefe. Advertiu que me acordo de quen imaxino. Sen problema.

Pola súa chamada no tempo nomeado, o correspondente foi o famoso chumbo de noticias, e un operador asistente. Ao principio, o chef dixo varias boas palabras sobre min, din eles, non sabe a lingua, pero intenta sorrir ben e todo iso. Entón elixiron os primeiros clientes, un vello e unha vella da taquilla e foi a planer.

O operador foi cinco veces por The Ass, o asistente mantivo o micrófono, e estaba nunha folga como Ostap Bender. "En inglés puro" Eu dixen que me gusta cando os compradores chegan á tenda con fillos, que eu amo os nenos, pero podería entenderse como: "Gústame que os compradores veñen á tenda para mercar nenos". Sobre esta "imprecisión" foi particularmente xogada polo noso yerno.

Os coñecedores poden calcular este xogo con C e mercar. Pero todo custou. O problema caeu, como digo ao correspondente, que é un correspondente americano real, como os imaxino.

O efecto superou as expectativas, por ano e medio converteuse nunha estrela televisiva. Non esperaba que a canle sexa tanta xente: foi benvida, aprobada e animada. Grazas a Deus, agora foi fácil, moi raramente recórdame que viron na televisión.

Pido desculpas pola indiscreción persoal, pero para a "prosa da vida" do que non sacrificará ...

Autor - Sergey Dmitriev

Fonte - Springzhizni.ru.

Le máis