Evgeny Vikntyev: "Le cáineadh, ní mór duit a thuiscint go han-mhaith sa táirge."

Anonim

EV: Espresso dúbailte!

Sat: Cad iad na horduithe comhionanna atá againn ... críochnóidh mé mo dhara espresso.

Freastalaí: Maidin throm ar chor ar bith ...

EV: Tá maidin mhaith agam! Cad atá trom? Níl sé níos deacra ná mar is gnách, déarfainn an clasaiceach sin (gáirí).

Evgeny Vikntyev:

Sat: Deirim liom níos fearr, cén fáth ar bhog tú go Moscó? Táimid go léir an chaipitil ag glacadh le Peadar.

EV: Chinn mé go raibh sé in am dom Hamlet + Jacks a fhágáil. Thuig mé go bhfanfainn i gcaidreamh maith cairdiúil leis na guys, ach go mbeadh sé ag stopadh aon chaidreamh gnó a dhéanamh. Tá sé tábhachtach a rá láithreach go bhfuil muid go príomha cairde, agus ní comhpháirtithe gnó. Leis an hamlet, mar shampla, táimid an-dlúth. Anseo in Leveldva bhí Seth le déanaí. Hamlet - ceoltóir i gcoitinne ina phríomhghníomhaíocht, ansin bialann cheana féin. Agus inár gcuid oibre thuig muid i gcónaí go bhfuil muid an-difriúil. Ní raibh muid ag an am céanna le spéis agus i bpleananna. Theastaigh uaim fás, athrú, iarracht a dhéanamh bialann a oscailt sa Ghearmáin. Agus stop na guys ag leibhéal éigin de, bhí siad sásta le gach rud mar a bhí sé. Dá bhrí sin, ní fhaca mé an fás dom féin. Agus bhí ann fós nuances, cheana féin intíre, mar gheall ar a thuig mé go mbeadh sé níos fearr a dhéanamh ar a mbealach féin, agus beidh mé a dhéanamh ar mo bhealach féin.

Chomh luath agus a mhionnaímid, bhí mé i mo thogra chun teacht láithreach. Ós rud é nach bhfuil aon áit ag fágáil faisnéise faoi mo chúram go hoifigiúil. Ní raibh am ag baint léi go fisiciúil go fisiciúil, mar gheall ar an nóiméad, mar shampla, bhailigh mé mo chuid guys go léir san oifig, go dtí go scríobh mé chuig Maria Gorleov le togra chun dul amach sa Bheluga, reáchtáladh leath uair an chloig . Bhí sé an-aisteach. Cé gur mheas mé i ndáiríre tionscadail éagsúla tar éis cúraim. Roimh Lokdaun, bhí roinnt guys, infheisteoirí a bhí ag iarraidh a bheith ag obair liom mar le páirtí, rud éigin a oscailt dom. Ach nuair a tháinig sé chun solais go bhfuil coraintín ar feadh i bhfad agus go dáiríre, tá beagán labhartha (gáirí) acu.

Evgeny Vikntyev:

Sat: iontach!

EV: Sea, an-aisteach! (Gáirí.) Thairg siad dom fanacht orm, gheall siad go raibh muid ar tí an tionscadal a oscailt le chéile, ach thuig mé go gcuirfeadh sé moill air. Agus ansin tairgeadh mé a bheith mar an cócaire i gceann de na bialanna de Alexander Rappoporta. I dtús báire, go hionraic, chuir mé isteach ar thionscadal Alexander Leonidovich ar dtús. Agus go háirithe - go Alexander féin. Toisc go raibh tábla cruinn againn ar bhealach éigin ó shin ar théama tábhacht an chócaire sa bhialann. Bhí sé thart ar 5-6 bliana ó shin. Ghlac a lán daoine páirt san imeacht, ach d'áitigh siad go príomha leis le chéile (gáirí). Agus bhí sé ina sheasamh soiléir ag an am a bhí an cócaire, mar a bhí sé, nasc feidhmiúcháin, ar chóir dó freagairt chomh cruinn agus is féidir le mianta na n-úinéirí gnó. Dúirt sé rud éigin cosúil le: "Scríobhim an roghchlár go léir le haghaidh bialanna duit féin, agus is é an cócaire ach duine atá ag ullmhú sa chistin." Bhí dearcadh go hiomlán difriúil agam, go nádúrtha, ag an am sin, toisc go raibh mé cheana féin ina chócaire "Comh-Aireachta Fíon", agus d'oscail muid nó gur oscail muid na Jacks ansin Hamlet +, áit nár dhiúltaigh aon úinéir dom cad atá le déanamh agam, cé go n-éist mé i gcónaí . Nuair a thug Maria orm tar éis na 5-6 bliana seo, shíl mé go raibh go leor ama ann agus nár chaill mé aon rud, mar sin cén fáth nach nglaonn tú agus gan labhairt.

Evgeny Vikntyev:

Sat: Le Alexander Leonidovich?

Tá tá. Agus labhair muid leis ar feadh tréimhse an-fhada. Sa mhéid, níl a fhios agam fiú cé mhéad a bhí sé - níos mó ná 12 uair an chloig, is dócha, má tá tú ag maolú ár gcomhráite go léir. Ach dúirt mé láithreach go ndéanfaimis labhairt go leor, mar is gá duit tosú ag obair le tuiscint iomlán. Ní féidir ach le daoine a fhéachann i dtreo amháin dul go dtí sprioc amháin, ceart?

Sat: Sílim go bhfuil. Ar éirigh leat na contrárthachtaí go léir a réiteach?

Ní cosúil domsa gur féidir contrárthachtaí a thabhairt air anois. Tar éis an tsaoil, tá cúig bliana tar éis dul tar éis an tábla cruinn, agus ar feadh tréimhse ama den sórt sin, tá daoine ag athrú go leor. Faighimid taithí nua gach lá, roinnt imprisean, mothúcháin, anailís a dhéanamh ar imeachtaí agus ag léiriú. Feictear domsa gur athraigh Alexander Leonidovich go mór a shúile le linn an ama seo, agus go raibh baint mhór againn leis agus thuig muid go raibh muid in ann oibriú le chéile. Dá bhrí sin, tá sé tábhachtach a thuiscint nach raibh fonn orm bogadh go sonrach go Moscó. Thaitin an tionscadal liom díreach. Agus ar an gcéad dul síos bhí mé ag iarraidh a bheith ag obair le Alexander Leonidovich. Agus mar sin fuair mé mé féin i Moscó.

Evgeny Vikntyev:

Sat: Deir tú gur thaitin an tionscadal leat. Leis an méid? Ar ndóigh, ní bheidh mé ag labhairt aon rud olc i Beluga, ina suí i Beluga, ach an bialann seo dom ag an óstán cosúil i gcónaí ró-pathetic agus sean-aimseartha go dtí do theacht.

EV: Roimhe seo, measadh go raibh an bhialann ag an óstán rud éigin dara huair agus leadránach, mar gur annamh a shiúil duine duine ar bith seachas aíonna óstáin. Ach le déanaí, osclaíonn a lán bialanna fionnuar ag na hóstáin. Bithomybio ar an suíomh "Cococ", Savva sa Metropol, i gceithre shéasúr i St Petersburg tá Percorso agus Sintoho, más rud é nach cearr.

Sat: Tá barra Xander an-cool ann freisin, ach iontach.

Eva: barra den scoth, dála an scéil, tá. I Beluga, is maith liom an chuid is mó de go léir go bhfuil dhá fhormáid ag an mbialann seo. Is barra Orbar é ceann amháin nuair a thagann tú le cuideachta mhór chun vodca a ól agus spraoi a bheith agat. Agus is é an dara ceann an bhialann itheacháin mhín, áit ar féidir leat teacht ar dháta, le teaghlaigh, le comhghleacaithe. Dá bhrí sin, tá an cumas agam roghchlár a chruthú do aíonna go hiomlán difriúil. Agus faigheann siad go léir ach radharc barr ó na fuinneoga.

Evgeny Vikntyev:

Sat: Cathain a tháinig tú go Beluga, shocraigh tú láithreach gur mian leat a remake?

EVA: Go ginearálta, nuair a ghlaoigh Maria orm, ní raibh sí guth láithreach cad é an t-ainm go díreach. Bhí sé i bprionsabal faoi bhialann an rappoport. Agus nuair a fuair mé amach go bhfuil sé seo "Beluga", bhí mé, ar ndóigh, bhí beagán náire. Sula ndeachaigh mé anseo an cócaire, bhí mé sa bhialann uair amháin. Dhá bhliain ó shin. Ba chosúil go raibh an bhunaíocht go dian orm. Agus tá mo chuid pleananna go léir le haghaidh nuashonruithe agus athruithe bainteach leis an "Beluga" níos déine. Alexander Leonidovich, tá a lán comhaontaithe agam cheana féin, dar liom, athróidh an dréacht go dtí mo líonra Bealtaine.

Sat: roghchlár nó taobh istigh?

EV: Athróidh roghchlár beag, beagán leis an maisiúchán ag obair, déanfar an seinmliosta sa halla a nuashonrú. Ní bheidh sé domhanda, go nádúrtha, athruithe, ach ní mór dóibh a bheith ina gcabhair agus aíonna i ndáiríre, agus ar an gcéad dul síos go léir níos compordaí. Beidh an tionscadal cothrom agus níos críochnúla. Go ginearálta, sílim go gcaithfidh fiú na bialanna gan úsáid a athnuachan go tréimhsiúil.

Evgeny Vikntyev:

Sat: Conas a athróidh an bia? An bhfuil ceithre phost agat cheana féin ó Pheadair, tháinig ceithre mhiasa nua i bhfeidhm, cad eile a phleanálann tú?

Ev: Sea, rinne ceithre cinn agus ceithre cinn orthu láithreach bonn. I dtéarmaí bia, labhair mé ar dtús le Alexander: "Tuigeann tú, nuair a ghlaonn tú ar an gcócaire le stíl shoiléir, gur mhaith leat cineál nua a chruthú agus i do bhialann, go maith, tá lúide lúide ann. Is féidir linn roinnt nuances a phlé, ach ní athróidh mo chistin go domhanda. " Deir sé: "Sea, ar ndóigh. Tá gach rud ceart go leor". Agus ó thús an-thús ní raibh mé chun aon rud a athrú i mo fhís. Tá sé an-deacair, mar gheall ar mar a fhoirmítear duine nach bhfuil a chur ar bun, beidh sé fós a dhéanamh mar is cosúil dó. Bhuel, tá sé loighciúil.

SAT: ceithre mhiasa le tú a thug ó Hamlet + Jacks, mar atá pléite againn cheana féin. Chuala mé ó lánúin Delxo, nach dtaitníonn sé leo. Anseo, deir siad, ní raibh an Vikntyev leisciúil bodhraigh fiú le roghchlár nua fíor le teacht go Beluga.

EV: I ndáiríre, is gnáthscéal é seo. Agus ní fheicfidh roinnt gartrocritors níos mó ná a srón. Dá mbreathnódh iad, mar a labhraíonn siad, beagán taobh amuigh den fáinne gairdín agus d'fhéach sé go raibh ionadh orm ar fud an domhain. Is gnáthchleachtas domhanda é seo. Tá a gcuid miasa cóipchirt féin ag go leor cócairí a ghlaonn ar shíniú. Is féidir a rá brandáilte. Comhlach daoine cócairí leis na miasa seo. Is é seo do bhagáiste a fhaigheann tú i gcónaí leat. Dá mba cheoltóir mé, ba mhaith liom na hamhráin chéanna a imirt ar shuíomhanna éagsúla. Agus ní bheadh ​​aon duine ag iarraidh albam nua uaim do gach cathair. Go luath amach anseo, athróidh an roghchlár go hiomlán.

Evgeny Vikntyev:

Sat: Ach ní féidir leis an Levan bocht lyrics a chanadh a thuilleadh.

EV: Ní raibh sé ar an lipéad sin go simplí. Ní chomhoibrigh leis na daoine sin. Tá a fhios agam go bhfuil scéimeanna cunning acu ina nglacann siad amhráin agus ainmneacha agus go ginearálta gach rud is féidir. Bhí duine éigin ádh níos mó, duine níos lú. Tuigim gach rud go soiléir. Ach bhí mo lipéad (gáirí) go hiomlán difriúil. Ba lipéad é a ainmníodh i ndiaidh dom, agus bhí na rialacha go léir a tógadh i mo thionscadail, suiteáilte agamsa, ós rud é gur comhpháirtí lán-chuimsitheach mé, agus ní cócaire amháin mé. Dá bhrí sin, ní fheicim aon fhadhbanna a ghlac mé le ceithre cinn de mo mhiasa cuideachta. Tá a lán de na cónaitheoirí Moscó a úsáidtear chun dul chugam i Peter, mar shampla, agus thaitin siad go mór na miasa go mór. Cén fáth ar chóir dom iad a dhiúltú go mór iad a ithe anois i Moscó? Nó chun na Peterians a bhaint as an deis chun teacht go dtí an caipiteal agus arís chun iad a ordú?

Sat: Sa Rúis, is breá leo ach rud éigin a dhéanamh agus gearán a shocrú. Tá sé níos mó spraoi ná moladh.

EV: Go háirithe i Moscó! Anseo, is ea is minice a dhéanann tú, tá siad seo níos fuaire. Is é sin, is cosúil domsa má théann muid leat go dtí bialann, ithefaidh mé gach rud, agus itheann tú gach rud agus a insíonn tú dom: "Is maith liom gach rud fionnuar, is maith liom é," Smaoiním air: "Ní thuigeann duine a bhfuil sí ag gáire, ní thuigeann sí rud ar bith". Mura ndéanann tú cúpla post ar a laghad a bhriseadh sa fluff agus sa deannach, ciallaíonn sé nach bhfuil tú ina Connoisseur, ní thuigeann tú, níl aon tionchar ard blasta agat. I Moscó, a lán criticeoirí máithreacha, a bhfuil a phríomhthasc le scold.

Sat: I St Petersburg nach bhfuil siad an oiread sin?

EV: I St Petersburg, freisin, ach is cosúil domsa go bhfuil níos lú.

Sat: Cé go bhfuil, tá tú i bprionsabal sa chathair ach meáin siamsaíochta amháin.

EV: "Madraí"?

Sat: Bhuel, tá!

EV: ha ha, tá! Ní fheicfidh tú na hathbhreithnithe ar mhiasa agus ar bhialanna ollmhóra in áit ar bith sna meáin. Uair amháin i Moscó, bhí ionadh orm fiú cé mhéad iriseoir atá scríofa anseo faoi bhia. Agus is fírinne é go leor acu fírinne criticeoirí Mamkina. Is daoine iad seo a bhíonn ag obair sa tionscal thart ar dhá bhliain d'aois, chuaigh sé timpeall áit éigin thar lear, agus ansin de thaisme, chuir siad áit éigin sa bhialann "Mishlen" agus creidim go bhfuil taithí shaibhir acu anois ar blas. Níl ort ach, i ndáiríre, a cháineadh, ní mór duit a thuiscint go han-mhaith sa táirge a scríobhann tú. Tá sé seo ceangailte ní hamháin le bia, i mo thuairim, le go léir - le ceol, le healaín, le haon cheardaíocht eile.

Evgeny Vikntyev:

Sat: Dá bhrí sin, labhraím láithreach ar gach blaiseadh nach gastrocritic mé, ach is maith liom a ithe.

EVA: Feiceann tú, is breá liom cáineadh, go hionraic, is breá liom go mór, tuigim go mór agus go bhfuil meas agam ar na daoine a thuigeann agus a d'fhéadfadh a bheith acu, ag iarraidh do bhia, cineál éigin gairmiúil a thabhairt duit. Ní féidir liom an réaltacht a thuiscint go hoibiachtúil i gcónaí, ní mór dom an réaltacht a thuiscint i gcónaí.

Sat: rud intuigthe. Is breá leat do pháiste níos mó.

EV: Ní i gcónaí. Is mise mo "leanaí", dála an scéil, nach bhfuil ag fulaingt go háirithe. Le bheith féin-sásta is é seo an ceann is contúirtí d'aon chruthaitheoir. Dá bhrí sin, má táimid ag caint anois faoi mhetaphors, le mo pháistí tarlaíonn scéal den sórt sin go ndéanann mé iarracht i gcónaí iad a fheabhsú ar bhealach éigin, feabhas a chur air. Is é sin, an mhias, ó am go chéile sa roghchlár, ní dhéanann sé réidh, a rá ann, fiche nó tríocha bliain - athraíonn sé. Is é sin, rinneadh na miasa a thug mé go Beluga ó Peter, mar shampla, modhnú fós. Ní raibh tionchar ag na modhnuithe ar an gcuid amhairc ar an gcomhpháirt inmheánach, b'fhéidir go raibh tionchar acu ar an gcomhpháirt inmheánach. Is féidir liom, mar shampla, dúisigh ar maidin agus cinneadh a dhéanamh go anseo ní mór duit iarracht a dhéanamh a dhéanamh ar bhealach difriúil, teacht go dtí an chistin, remake an mhias seo, atá trí bliana d'aois, agus is maith sé go léir é sa bhfoirm reatha! Deirim cócairí: "Bhuel, cén fáth a n-athraímid é nuair a bhíonn sé go léir agus mar sin de?" Ach tiocfaidh mé, ag iarraidh é a chócaráil ar bhealach nua, tuigim go bhfuil an mhias seo níos fearr. Is orgánach beo é seo. Dála an scéil, is é an maith an chomparáid le leanaí. Tá an mhias ag fás i gcónaí, ag athrú, athraíonn sé an fhoirm nua agus tá sé feabhsaithe taobh istigh. Bhuel, fealsúnacht, mar shampla, gastranómachas na Seapáine. Gach faire ar an scannán "Dreams Dziro faoi Sushi"? Ní dhéanann sé athrú ar an roghchlár ar feadh míle bliain, ach tagann sé gach lá agus is dóigh leis faoi conas é seo a dhéanamh is fearr an biachláir. Déanann go leor díobh dearmad air. Go háirithe i Moscó, áit a gcaithfear gach rud a dhéanamh go tapa. Go tapa agus go mór (gáirí). Ach ar ábhar an ábhair inmheánaigh anseo is minic a bhíonn earráidí ann, dar liom.

Evgeny Vikntyev:

Sat: Is é an cheist clasaiceach St Petersburg, a bhog sé go Moscó: an bhfeiceann tú an difríocht sa mheabhrach?

EV: I Moscó tá sé riachtanach iad féin a iompar go cúramach le daoine. Más rud é i St Petersburg is féidir leat a bheith ar an scíthe, ansin ní mór duit a thuiscint go nuair I Moscó, go dtosaíonn tú ag cumarsáid a dhéanamh leat go leor, is minic a bhíonn tú ag iarraidh codladh, nó gnó a dhéanamh le chéile (gáirí).

SAT: Ceachtar agus sin agus sin! An aontaíonn tú go bhfuil an pobal i Moscó níos géarchúisí agus fiú cúngú? Deirim go minic go bhfuil an iomarca ionchais agus riachtanais agam agus nach sorcas é an bialann, áit a gcaithfidh an cócaire, cosúil le clown, siamsaíocht a chur orm.

EV: Ní aontaím. Ní faoin sorcas (gáirí), i gcás ar bith. Ach ní mór don chócaire, ar ndóigh, Amaze. Is é an príomhthasc ná an t-aoi, mothúcháin, a thabhairt do dhuine, sa chás seo, agus gan é a bheathú. Ní dhéanaim iarracht tú a bheathú, ba mhaith liom taithí éigin, mothúcháin a thabhairt duit. Cén fáth a léiríonn beagnach gach bialann gastronomic san Eoraip an praghas le haghaidh taithí - le haghaidh taithí, toisc go bhfuil a dtasc fíorthábhachtach iontas agus mothúchán nua a thabhairt.

Sat: Is gá go bhfuil an-taithí seo daor?

EV: Taithí - costasach roghnach. Anois, go ginearálta, tá na cócairí nua go léir Pleiad ag iarraidh na crutches a íoslaghdú agus roghchlár socraithe saor a dhéanamh chun oibriú ar lucht féachana níos leithne. Chun gan a ghearradh as ciseal ollmhór de dhaoine nach féidir leo a thabhairt dinnéar i do bhialann, toisc nach bhfuil sé fionnuar ar chor ar bith. Mar sin tá sé i gceist agam a dhéanamh i Beluga, a bheidh in ann a thabhairt ní amháin aíonna a ithe gach seachtain lenár mbricfeasta chíche.

Is dócha go mbeidh spéis agat ann freisin:

"Filleann an saol orm an t-am ar fad go dtí an chistin." Cócaire Bialann Artest - faoi chinniúint, ceol agus prátaí bruite le dill

Chef Igor Grishechkin faoina chuid is fearr leat, sceideal dÚsachtach, scannail sa chistin agus an chéad taithí le avocado

Tiocfaidh cócaire ó thír na mBascach go Moscó

Leigh Nios mo