Piirkondlikud kaubamärgid tekivad harva raskusi nimega, kuid ettevõtte sisenemiseks on ettevõte, sest tõeliste imede nimi hakkab toimuma. Hääletamise hõlbustamiseks ignoreerivad tarbijad võõrkeelseid sõnu ebatavaliseks. Selle tulemusena ilmuvad paljud rubriigi variatsioonid, mille hulgas on ainult õige õige määrata.
Me indme.ru põhjalikult uurinud olemasolevaid allikaid ja näitas 12 välismärki, mille nimed me kõige sagedamini moonutada. Käsitleme, kuidas neid tegelikult hääldada.
1. Guerlain.
© UGPIX / MEGA / MEGA Agency / Ida-uudisedÜks vanimaid ja kuulsamaid parfüümi maju maailma nimetati tänu perekonnanimi oma asutaja Pierre Francois Pascal Guerlain (Pierre-François Pascal Guerlain). Ja kuigi vene keeles on suur hulk prantsuse perekonnanime hääldust, on ainus tõsi Gerla.
2. Celine.
© CELINE / InstagramEsialgu tootis ettevõte lastejalatsite tellida ja ainult aastaid hiljem, alustasid naiste vabastamist naistele. Oma nimega on moemaja kohustatud oma asutaja seylin vipiana. Jah, prantsuse reeglite kohaselt ütleb nimi täpselt seda.
3. Sisley
© SisleyParisOfficiation / InstagramPrantsuse kosmeetikatoodete brändi Sisley nimi, samuti kuulsa kunstniku impressionisti nimi, paljud ekslikult hääldavad vastavalt kirjalikult "Sischi". Siiski on õige öelda "Sisel".
4. MontBlanc.
© Gauss Ulrike / East NewsSaksa kaubamärgi nimi luksusliku dekoratsioone toimus Prantsuse fraasi Mont Blanc, mis on tõlgitud kui "White Mountain". Seetõttu ei ole kahtlust, et see on ka Prantsuse viisil vajalik - "Monbla".
5. Reserveeritud
© Artur Andrzej / Wikipedia1999. aastal avati Poola kaubamärgi esimene kauplus reserveeritud. Ettevõtte nimi on tõlgitud inglise keelest "reserveeritud" ja ainus õige hääldus valik on "rizervd".
6. Steve Madden.
© TeamTime / deposiidiposiphotosMõnikord müüs ettevõtte asutaja kingad otse oma auto pagasiruumist. Täna Steve Madden on üks populaarsemaid kinga kaubamärke maailmas. Hoolimata asjaolust, et paljud on harjunud, et helistada kaubamärgile "Steve Madden" vastavalt inglise keele eeskirjadele, kõlab disaineri perekonnanimi "MDDN". Kirja E Sel juhul ei loeta ja esimene vokaal sõna väljendub risti "a" ja "e" vahel.
7. KFC.
© alfredosaz.gmail.com / depositototootedKFC on üks suurimaid fastfud'i võrgustikke maailmas. Ettevõtte nimi on Kentucky praetud kana ("praetud Kentucky Digitabritaart") lühend, mis loeb inglise keele foneetika järgi Keeeeffse.
8. Mercedes-Benz
© Mikrokon / ShutterstockSaksa autoconecern nimetati brändi asutaja tütar. Ja kuigi see nimi on levitatud paljudes riikides, kõlab saksa keeles, see kõlab nagu Mersidas.
9. Chicco.
© SOPA Pildid / Sipa USA / East NewsItaalia firma Chicco, laste kaupade tootmine, asutati 1958. aastal. See on esindatud enam kui 120 riigis maailma. Paljud hääldada nime brändi "Chico", sest see kõlaks inglise keeles, kuid vastavalt Itaalia foneetika reeglitele, loetakse sõnade C ja h sõnade kombinatsioon sõna "K".
10. UNIQLO
© AFLO Pildid / East NewsLugu Jaapani brändi vabaajarõivas kogu maailmas kogu maailmas on mitu aastakümmet. Teine kauplus ettevõtte nimetati ainulaadseks rõivalaoks ("Unikaalsete riiete maja"), mis seejärel vähendati Uni-Clo. Ja asendamine c q toimus ekslikult: registreerimise ajal kaubamärgi Hongkongis, üks töötajaid segaduses kirjas. Pärast seda juhtumit nimetati kõik brändi kauplused ümber. Aga see on uudishimulik, et Jaapani ise, hoolimata Inglise päritolu nimi, olid harjunud helistades "Unicoro" brändi.
Millised artiklis näited sind kõige rohkem üllatasid?