10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem

Anonim

Piirkondlikud kaubamärgid tekivad harva raskusi nimega, kuid ettevõtte sisenemiseks on ettevõte, sest tõeliste imede nimi hakkab toimuma. Hääletamise hõlbustamiseks ignoreerivad tarbijad võõrkeelseid sõnu ebatavaliseks. Selle tulemusena ilmuvad paljud rubriigi variatsioonid, mille hulgas on ainult õige õige määrata.

Me indme.ru põhjalikult uurinud olemasolevaid allikaid ja näitas 12 välismärki, mille nimed me kõige sagedamini moonutada. Käsitleme, kuidas neid tegelikult hääldada.

1. Guerlain.

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_1
© UGPIX / MEGA / MEGA Agency / Ida-uudised

Üks vanimaid ja kuulsamaid parfüümi maju maailma nimetati tänu perekonnanimi oma asutaja Pierre Francois Pascal Guerlain (Pierre-François Pascal Guerlain). Ja kuigi vene keeles on suur hulk prantsuse perekonnanime hääldust, on ainus tõsi Gerla.

2. Celine.

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_2
© CELINE / Instagram

Esialgu tootis ettevõte lastejalatsite tellida ja ainult aastaid hiljem, alustasid naiste vabastamist naistele. Oma nimega on moemaja kohustatud oma asutaja seylin vipiana. Jah, prantsuse reeglite kohaselt ütleb nimi täpselt seda.

3. Sisley

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_3
© SisleyParisOfficiation / Instagram

Prantsuse kosmeetikatoodete brändi Sisley nimi, samuti kuulsa kunstniku impressionisti nimi, paljud ekslikult hääldavad vastavalt kirjalikult "Sischi". Siiski on õige öelda "Sisel".

4. MontBlanc.

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_4
© Gauss Ulrike / East News

Saksa kaubamärgi nimi luksusliku dekoratsioone toimus Prantsuse fraasi Mont Blanc, mis on tõlgitud kui "White Mountain". Seetõttu ei ole kahtlust, et see on ka Prantsuse viisil vajalik - "Monbla".

5. Reserveeritud

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_5
© Artur Andrzej / Wikipedia

1999. aastal avati Poola kaubamärgi esimene kauplus reserveeritud. Ettevõtte nimi on tõlgitud inglise keelest "reserveeritud" ja ainus õige hääldus valik on "rizervd".

6. Steve Madden.

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_6
© TeamTime / deposiidiposiphotos

Mõnikord müüs ettevõtte asutaja kingad otse oma auto pagasiruumist. Täna Steve Madden on üks populaarsemaid kinga kaubamärke maailmas. Hoolimata asjaolust, et paljud on harjunud, et helistada kaubamärgile "Steve Madden" vastavalt inglise keele eeskirjadele, kõlab disaineri perekonnanimi "MDDN". Kirja E Sel juhul ei loeta ja esimene vokaal sõna väljendub risti "a" ja "e" vahel.

7. KFC.

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_7
© alfredosaz.gmail.com / depositototooted

KFC on üks suurimaid fastfud'i võrgustikke maailmas. Ettevõtte nimi on Kentucky praetud kana ("praetud Kentucky Digitabritaart") lühend, mis loeb inglise keele foneetika järgi Keeeeffse.

8. Mercedes-Benz

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_8
© Mikrokon / Shutterstock

Saksa autoconecern nimetati brändi asutaja tütar. Ja kuigi see nimi on levitatud paljudes riikides, kõlab saksa keeles, see kõlab nagu Mersidas.

9. Chicco.

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_9
© SOPA Pildid / Sipa USA / East News

Itaalia firma Chicco, laste kaupade tootmine, asutati 1958. aastal. See on esindatud enam kui 120 riigis maailma. Paljud hääldada nime brändi "Chico", sest see kõlaks inglise keeles, kuid vastavalt Itaalia foneetika reeglitele, loetakse sõnade C ja h sõnade kombinatsioon sõna "K".

10. UNIQLO

10 tuntud kaubamärgid, mille nimed originaalis ei ole üldse kui varem 17960_10
© AFLO Pildid / East News

Lugu Jaapani brändi vabaajarõivas kogu maailmas kogu maailmas on mitu aastakümmet. Teine kauplus ettevõtte nimetati ainulaadseks rõivalaoks ("Unikaalsete riiete maja"), mis seejärel vähendati Uni-Clo. Ja asendamine c q toimus ekslikult: registreerimise ajal kaubamärgi Hongkongis, üks töötajaid segaduses kirjas. Pärast seda juhtumit nimetati kõik brändi kauplused ümber. Aga see on uudishimulik, et Jaapani ise, hoolimata Inglise päritolu nimi, olid harjunud helistades "Unicoro" brändi.

Millised artiklis näited sind kõige rohkem üllatasid?

Loe rohkem