Unser Film "Das Herz des Hundes" erwies sich als Plagiat für Italiener. Sie haben gute Bälle

Anonim

Abonniere unseren Kanal!

Unser Film
1998 wurde der Filmbildschirm auf den TV-Screenshots von Bulgakovs "Hundeherz" veröffentlicht. Das Gemälde für die Urheberschaft von Wladimir Bortko wurde seit vielen Jahren zum Kult. Zitate des Professors von PreoBrazhenky über die Gefahren von Zeitungen und Ruinen in den Köpfen gingen dank des Films an die Menschen, nicht ein Buch.

Weil der Film noch zugänglich ist. Und die Bälle sind dort lustig, und der Professor ist ein Lagerhaus der Weisheit. Ich mochte die Leute. Ja, und objektiv wird der Film sehr gut entfernt. Tut die Haltung der Arbeit von Bortko jedoch, nachdem Sie erfahren haben, dass dies die buchstäbliche Reue des italienischen Films von 1976 ist?

Unser Film

Das Netzwerk sah den Streit, aber wenn der Film auf dem Buch basiert, was könnte der Plagiat sein? Nur eine und dieselbe Geschichte erzählte auf verschiedene Weise. Tatsache ist jedoch, dass Bortko buchstäblich von dem italienischen Film inspiriert wird, der sich von dort an die Empfänge des Betreibers und der Wechsel einiger Szenen auslehnt.

Es gibt jedoch Unterschiede. Die Bälle der Italiener sind eher ein unschuldiger Balbes als eine Zuchtdauer, die einige Probleme erstellen. Er ist aufrichtig, er ist zu seiner Freundlichkeit nicht fremd. Die Italiener in Saricikov verliebt sich in Zinka! Das PreoBrazhenky in der europäischen Version sieht jedoch sehr besessen aus einem Despot mit mannischen Säcken: Seine Maschness ist unangenehm unterstrichen. Und die Zitate, die wir an die Menschen gingen, wegen Weisheit hier, werden hier von einem satirischen Schatten erworben.

Unser Film
Menschlich sein. Die Bälle in diesem Universum sind immer noch Milach.

Ja, und das allgemeine Versprechen des Films von Italienern ist einige humanistische Ideen. Wie der Hund hat auch der Hund das Recht auf Glück. Während ein unberührter Großvater mit seinem Glauben mit dem Schicksal fertig sein kann und was er aufwacht.

Unser Film
Romantische Linie. Bälle und Zina.

Ehrlich gesagt, ich erinnere mich nicht, welche Ideen den Bulgakov im Original legen - ich lese in einer entfernten Jugend (und ich werde nicht nur für ein interessantes Handlung zurücklegt werden) - dann kochte der politische und soziale Subtext dann mit einem Hoher Glockenturm: Nur Sorgen um das Schicksal eines Hundes. Und von diesem Punkt gewann die Italiener den Ansichten: mehr humane Bälle, es ist leichter für ihn, sympathisch zu sein. Und es scheint mir, dass die Italiener das Versprechen des Schriftstellers auf ihre Weise verstehen. Während in der russischen Version von Co., ein unvergleichlicher Agitator: Kommunismus ist schlecht. Die Intelligenz ist gut. Was ist für die Zeit eigenartig, in der ich Bortko schießt. Wenn jemand die Frage versteht - sagen Sie mir in den Kommentaren.

Ein genau: Beide Versionen sind gut. Und da und dort spielen Sharicikov ausgezeichnete Schauspieler (nur anders). Und unsere Version wurde mit einem "wissenschaftlichen" Sicht näher und plausibel entfernt: Zum Beispiel blieben die Italiener tatsächlich hinter den Kulissen, und man widerspricht dem anderen nicht. Vielmehr ein anderer Blick auf eine Geschichte.

Weiterlesen