Marat lúdic: "Una persona que no posseeix la seva llengua materna no es considera una persona educada" - vídeo

Anonim

Marat lúdic:

En un nou projecte de TV Canal TNV, una entrevista amb excel·lents científics i experts es publicaran els dies feiners.

Candidat de física i matemàtica, professor associat Marat Vazichovich Marat Vazichovich es va convertir en un fort heroi d'un projecte especial.

En una entrevista amb el corresponsal, TNV, Loundfullin va parlar sobre la corda i la refinació dels pobles en el coneixement de diversos idiomes, sobre l'educació nacional a principis del segle XX, així com en especialistes en llengua tàrtar.

"Hi ha una educació en llengua tàrtar, però en rus - no difereixen en el contingut"

- Es va situar als orígens de l'educació nacional als anys 90. Quins avenços i èxits veus avui?

- Sí, vaig ser una de les persones que es dedicaven a l'educació nacional. A continuació, un grup enorme de professors treballava, aquest treball col·lectiu i una persona mai no podran fer cap treball. El fet és que utilitzem la frase llengua nativa, s'utilitza en el cens, i la gent l'utilitza, però té un significat diferent de la comprensió al món ia Rússia. Per exemple, a Rússia en la interpretació de Tishkov, es tracta d'un llenguatge que posseeix la persona. El món es considera una llengua materna: el llenguatge de la seva gent.

- Tens diferència?

- Gran diferència! És possible que una persona no tingui una llengua materna i es tracta d'un signe d'assimilació. Per exemple, segons el cens del 2010, els tàrtars de 5 milions d'ells 1 milions no parlen la llengua. Això significa que el tàrtar el 2010 és un assimilació del 25%. Crec que, sobre el resultat del cens d'aquest any, aquest indicador augmentarà. Per tant, la llengua nativa és la llengua de la vostra gent. Per als tàrtars, la llengua materna russa no és, fins i tot si no posseeixen tàrtar.

- I.e. La identitat i el llenguatge estan connectats?

- Molt connectat! Amb el pas del temps, no una competència lingüística encara conduirà al fet que una persona perdrà la cultura de la seva gent.

- Després de quantes generacions?

- al voltant de 2 generacions. M'agradaria habitar el tema de l'educació nacional, que implica que hi ha algun tipus d'educació neutral. Però, qualsevol educació és nacional. Per tant, l'educació nacional a terme és una custòdia, que s'aplica només al nostre país. Hi ha educació en llengua tàrtar, però en rus - no difereixen en el contingut! Els mateixos valors i coneixements universals.

- El paper de l'educació nacional i la competència lingüística també és conceptes interrelacionats?

- Sí, per descomptat, directament! Perquè la llengua no és heretada. Cada persona neix sense llenguatge.

- Però diem que encara hi ha factors del medi ambient, la família o només una escola?

- Escola - factor predominant! Família només quan dormia una persona. Després de tot, tota la vida té lloc a la guarderia, a la feina, a l'escola.

- Però moltes persones diuen que la llengua tàrtar ha de mantenir-se a la família ...

"Si fos així, els tàrtars de Kazan tatar no floririen també els seus fills". Després de tot, quan van arribar del poble de la seva llengua materna era Tàrtar, que ho van comunicar, però els seus fills ja havien comunicat en rus.

"Els tàrtars van entrar a Rússia amb les seves terres, no van caure de la lluna!"

- Com vau assolir l'educació a la vostra llengua natal (tàrtar) als anys 90? Què hem aconseguit ara?

- Els anys 90 són els anys del Renaixement, la recuperació. Si mireu la història, els tàtars sempre han posseït un sistema educatiu molt bo. Abans d'incorporar-se a Rússia i després d'unir-se a Rússia, aquest sistema s'ha conservat. Per descomptat, en algun lloc 200 anys va ser subterrani, però des de 1700 ja es va permetre obrir mesquites i amb ells la madrasa i tots els tàrtars van rebre educació.

En 1870, es va adoptar un programa per formar la formació d'estrangers a Rússia, va ser adoptada per Tolstoi. Té una secció diferent i gran per als tàrtars. I després de la revolució, la creació a nivell estatal d'educació en la llengua tàrtar. La Gran Revolució d'Octubre va ser l'alliberament nacional en la seva essència. Alguns pobles es van alliberar generalment, per exemple, els finlandesos, el pal va crear un estat separat. Els tàrtars sobre el destí històric es van mantenir com a part de Rússia, però per a ells hi havia totes les condicions per al desenvolupament de l'educació.

- Va durar molt de temps?

- Fins a 1934. Abans d'això, els tàrtars no tenien educació pública, existia a costa de la gent. L'educació només era russa i lliure, i els tàrtars van ser entrenats a la seva pròpia despesa. A més, a la Madrasa, estava prohibit estudiar matemàtiques, química, biologia. Madrasa "Izh-Bubi" és famosa pel fet que va començar a ensenyar articles en la llengua tàrtar i per a això es van posar a la presó durant 10 anys.

El 1920 es va crear la República de Tatarstan, però ja en el 18è any, el primer del decret va ser la introducció de l'educació primària, obligatòria, obligatòria en la llengua tàrtar. Hi va haver un registre de tots els fills de l'edat escolar, a tots els nivells, fins a la universitat. Vaig veure els arxius a Moscou, les dades s'emmagatzemen allà per a cada escola de totes les regions de Rússia.

- Com va passar tot?

- Es van imprimir professors, professors preparats a Omsk, Tomsk, Ufa, Orenburg. Treballats Pedechils, primers estudiants. A l'editorial "Il·lustració" va publicar llibres publicats, només una sucursal va treballar a Kazan. Aquests llibres de text es van estendre a tota Rússia. Al Ministeri d'Educació va ser el Departament d'Educació Nacional, que tots controlats. No hi ha tatars de diàspora a Rússia, perquè Rússia és el lloc de naixement dels tàrtars. Tatars que viuen als EUA - Diaspora. Els tàrtars van entrar a Rússia amb les seves terres, no van caure de la Lluna!

El 1934 se li va permetre una elecció lliure d'un llenguatge d'aprenentatge que donem presumpció. Però això no és progrés per a tots els fonaments de la ciència pedagògica, ja que tots els grans mestres de Kamensky, Disterweg, Ushinsky van dir que l'educació hauria de ser en la seva llengua materna. Disterweg va dir: "Els professors han de tenir no només el llenguatge de l'ensenyament, han de ser representants d'aquesta gent, portadors de cultura".

Posteriorment, les escoles amb tàrtar van començar a tancar-se, la formació dels professors es va aturar. Però un Natisk especial va començar el 1937, ja va introduir un examen obligatori en la llengua russa, i en la seva llengua materna es va cancel·lar, l'escriptura va ser transferida a ciríl·lic. Durant la Gran Guerra Patriòtica, totes les universitats pedagògiques d'altres regions tenien en compte la manca de diners i diaris. I, naturalment, les escoles sense formació estan tancades.

A Tatarstan, durant 4 anys de professors en tàrtar, no estan preparats.

- Voleu dir qui?

- Matemàtiques, químics, biòlegs.

- I.e. Són aquests que han d'ensenyar en el llenguatge?

- Sí! Perquè em dic aquest destral i per fer un producte: necessiteu un mestre. A Tatarstan hi havia una altra política, es va declarar una llengua més profunda: es va declarar l'estat i es va adoptar un programa per a la introducció de la llengua tàrtar a la vida. Ara tenim la llengua tàrtar que no s'aplica a la vida. Però, en llengua tàrtar, podeu implementar l'educació superior, la producció. L'idioma tatar està inclòs en el nombre de llengües europees amb l'ajut de finès. Per exemple, vaig fer una presentació en una de les conferències a Moscou sobre l'experiència de les escoles amb la llengua tàrtar de la formació, vaig dir que tots els temes s'imparteixen en tàrtar. De la sala va fer la pregunta: "Com? Ensenyeu matemàtiques en la llengua tàrtar? I on es pren els termes? ", I dic allà on ets, és matemàtic, sinus i cosinus són paraules russes invisibles?! És clar que no! Vaig poder convèncer-los.

- Per què els pares tenen por de donar als seus fills als gimnasos nacionals?

- Perquè hi ha una propaganda! Els tàtars no coneixen els seus científics. Els tàrtars estan associats amb qui? Amb ballarins, cantants, en casos extrems per periodistes i escriptors. I tenim molts científics famosos no només a Tatarstan, sinó també a tot el món. Per exemple, Rashid Syunayev, està molt preocupat que no hi hagi cap llengua tàrtar a la Universitat de Kazan, i els somnis, parlant-hi a cada congrés.

- Però tenim l'Institut de Tàrtar, traducció ...

- Estàs equivocat, en la llengua tàrtar. A Mehmate, Fizate, no hi ha Biofaq, però hi ha especialistes en aquestes àrees!

- Aquesta és probablement l'última generació?

- No! Als anys 90, en va no es va asseure, vam llançar molts estudiants que posseeixen una llengua tàrtar.

- Potser val la pena construir una universitat nacional?

- La universitat implica ser PolylingVal, incloent tàrtar. La manca de totes les nostres universitats russes: no hi ha anglès fort. Per exemple, he après anglès a l'escola de postgrau, perquè un científic hauria d'estar a l'avantguarda de la ciència hauria de tenir l'anglès. Ciència universal! Vivim a Rússia i hem de conèixer el rus, però també per conèixer la llengua materna, no fa mal, però enriquirem totes les persones. Ara, al món, la tendència del multilingüisme i les empreses fomenta la propietat de les persones dominants amb llengües minoritàries. Aquesta societat està dividint, ennobles i amplia els coneixements.

- L'educació de PolylingVal és la pràctica global?

- Sí! I la llengua materna és la principal competència educativa. Aquells. Una persona que no parla la seva llengua materna no es considera una persona educada.

Arthur Islamov: "Si pren música tàrtar moderna, se sent una mica enganxat als anys 90" - Vídeo

Tabris Yarullin: "La Biblioteca Nacional és un territori no només per a cafè i foto a Instagram, és el territori dels significats" - Vídeo

RIMMA BIKMUKHAMETOVA: "En lloc de produir llibres de referència de tàrtar i llibres de greix, és millor eliminar la pel·lícula increïble" - vídeo

Ilgiz Shakhrasiev: "Els nens han d'explicar que aquesta és la teva llengua tàrtar nativa, posa els grans, i germinarà" - Vídeo

Llegeix més