Oleg Hisamov: "Tenim 3 dialectes de la llengua tàrtar i, a més de la llengua literària, encara hi ha escrivint, i el dialecte no escriu" - Vídeo

Anonim

Oleg Hisamov:

En un nou projecte de TV Canal TNV, una entrevista amb excel·lents científics i experts es publicaran els dies feiners.

Un candidat de ciències filològiques es va convertir en el trenta-segon heroi d'un projecte especial, es va activar el subdirector de treball científic. G. Ibrahimova Acadèmia de Ciències Hisamov Oleg Richatovich.

En una entrevista, el corresponsal de TNV Hisamov va explicar sobre la història dels dialectes de la llengua tàrtar, el fet que no sigui necessari ser defectuós de parlar amb un èmfasi en la llengua tàrtar nativa, així com sobre l'espectacle de Tàtar de Menzelin.

"Tenim 3 dialectes de la llengua tàrtar i, a més de la llengua literària, encara hi ha escrivint, i el dialecte no té escriptura"

- Ets un dialectòleg tàrtar líder. Explica, si us plau, què és?

- Realment es pot anunciar 2020 i 2021 per als anys de dialectologia. Una de les branques de la lingüística s'ha tornat molt popular, encara que abans d'això, aquesta ciència no estava molt estesa. Hi ha hagut moltes disputes sobre aquest tema. Però tots ells són pyhilològics o oolingüístics. Per a nosaltres, els dialectòlegs i els lingüistes, la pregunta no val la pena, ja que és estudiada pels nostres científics al llarg i a través. No tenim cap dubte. Just quan escriviu alguna cosa sobre aquest tema, haureu de llegir les obres científiques i confiar en ells, i no declarar alguna cosa sense fonament i mostrar incompetència.

La dialectologia és un element que estudia dialectes territorials. Hi ha moltes disputes, és el dialecte en general, i quina és la diferència entre l'idioma del dialecte? Naturalment, el dialecte és la llengua! Llavors, com es diferencia de la llengua literària? El dialecte és una llengua distribuïda en una àrea limitada, posseeixen un cert nombre de persones. I el llenguatge literari ja és processat, llenguatge normalitzat, que es requereix per a tots els representants de les persones. Per exemple, l'idioma tatar consta de diversos elements: un llenguatge literari: un element obligatori per a tots, excepte per a ell hi ha dialectes, socials, ciutat, argot, i tots junts fan una llengua nacional i formen part d'ella. Tenim 3 dialectes de la llengua tàrtar i, a més de la llengua literària, encara hi ha escrivint, i el dialecte no té cap escriptura. Va ser molt divertit quan l'any passat van intentar escriure dictat sobre el dialecte nord-oest de la llengua bashkir, que en principi no pot haver escrit escrit. Els dialectes també es divideixen en dialectes, i aquests són els territoris encara més petits que són comuns en altres territoris.

- Resulta que el dialecte és més gran i una conversa més petita? I quants dialectes i dialectes de les persones tàrtars?

- Hi ha 3 dialectes, són nomenats signes geogràfics: occidentals, mitjans i est. Els representants del dialecte occidental estaven en relació amb els tàrtars Kazan, és a dir. Regió Occidental - Mishari. Tatars de Kazan anomenem el dialecte mitjà, perquè són entre l'est i l'occidental. Un dialecte oriental és un dialecte de tàrtars siberians.

- Estan parlant molt de la llengua literària principal? Podem entendre'ns?

- Per descomptat, ens podem entendre, perquè Aquest és tot el llenguatge tàrtar i som independents dels dialectes són els tàrtars. Hi ha un concepte com els elements bàsics de la llengua, i hi ha elements perifèrics de la llengua. Els elements principals són peculiars de tots els dialectes i la xerrada de la llengua tàrtar, el que fa que la llengua sigui una. Aquells. Si explico alguna cosa, serà clar per a tothom. I els elements perifèrics no són significatius, que depenen del territori de la vida. Per exemple, els tàrtars siberians viuen a Sibèria, tenen altres condicions naturals, i en general les condicions de residència, i altres tribus van participar en la seva formació, tenen una altra vida. Què vol dir això? Que la seva llengua va penetrar les paraules que no es troben a Kazan. Pot haver-hi canvis fonètics menors. Per exemple, el dialecte mitjà es caracteritza per un so més proper "a", o les paraules que comencen per "th", җeget - EGATE (per.s tat. - Guy). I ens entenem.

Per exemple, al dialecte Mishar, el so "A" és més obert i més a prop del rus, perquè Es troben a l'oest i amb russos que tenien més contacte. No és un so cúbic "A" es considera un signe d'altres llengües turques, la forta abraçada del so "a" la majoria de tot es produeix en el dialecte mitjà i Bashkir. La quidència s'explica per la influència dels pobles finno-ugric que vivien a prop.

- I.e. Els dialectes són més avantatjosos que la llengua que la falta?

- Segur! Si es compara amb dialectes d'altres llengües, per exemple, en francès hi ha 20 dialectes, i en alemany s'apropa 100. I cada representant està orgullós de la seva pronunciació. A tot el món, no es va decidir empènyer el seu dialecte. Però nosaltres, els tàrtars, són tímids una mica d'això, i això no ha de fer-ho, perquè una persona parlant amb un èmfasi, demostra que és tàrtar i aquesta és la nostra originalitat, autoidentificació.

- Però els dialectes no són la base per triturar la nació?

- Segur! No importa quantes persones tinguin dialectes, en primer lloc, es consideren alemanys! Per exemple, agafeu els nostres volga russos, "menjaran", hi ha qui "Akache", els que "Rummage" no deixen de ser russos. El mateix amb la llengua tàrtar! Com he assenyalat, diverses tribus van participar en la formació de la llengua tàrtar, però després de temps no ens importava res a convertir-nos en una sola nació i ens vam convertir en ella i orgullosos! Disposem del centre d'atracció: Kazan, que recull tots, uneix i es manté en el món tàrtar.

"Els primers materials per a l'Atles dialèctic de l'idioma tatar vam començar a recollir als anys 50, i el 1989 es va publicar el primer Atles de Tàrtar, els governs populars"

- Una vegada que hàgiu dit que entre els pobles turcs, va ser tàrtars, va començar a estudiar els seus dialectes, van ser publicats per la feina ... Quan va passar?

- Els primers dialectes tàtars van començar a estudiar al segle XIX, i Alexander Grigorievich Bessonov va ser considerat el primer fundador de la dialectologia com a ciència. El 1881 va publicar el seu treball científic en el qual va estudiar la llengua de l'embassament, just a l'est de Tatarstan i a l'oest de Bashkortostan. Després d'ell, altres túrcòlegs de Katanov, Rychkov, Kepin i altres es van estudiar. El que és interessant, els primers investigadors de dialectes tàtars eren turcs russos, però no només els russos i fins i tot els alemanys. Per exemple, les ratlles: és alemany per origen, va viatjar a tota la Siberia i ens va deixar un munt de material interessant en els tàtars siberians. A continuació, el període d'estudi més reeixit d'estudiar el llenguatge tàrtar es pot anomenar els anys 50 del segle passat fins al 2010. En aquest moment, apareixen els nostres primers científics seriosos. Aquesta és la matança lavola: va preparar el primer llibre de text sobre la dialectologia tàrtar, és Dilysas Tumashev, que era la més nativa de Sibèria i va estudiar dialectes siberians. Més a prop dels nostres dies, Darius Ramazanov, Flyra Bayazitova va deixar les seves obres sobre aquest tema. Els primers materials per a l'Atles dialèctic de la llengua tàrtar que vam començar a recollir als anys 50, i el 1989 es va publicar el primer Atles de Tàrtar, els governs populars. En aquest moment, només han treballat 5 dialectòlegs, van viatjar 838 assentaments. En aquest atles, cada fenomen de la llengua es reflecteix en el mapa.

- Diu que el treball a l'Atlas va començar als anys 50, al mateix temps, els científics de Bashkiria també van començar a nomenar teories sobre un determinat dialecte del dialecte nord-oest de la llengua bashkir ...

- Sí, encara que les opinions sobre el dialecte nord-occidental de la llengua de Bashkir no es van expressar per científics tàrtars, sinó russos. Un d'ells va ser Alexander Grigorievich Bessonov, va escriure que era, sens dubte, tàrtar i més, és el més proper al llenguatge tàrtar, literari que la resta. De tornada al segle XVIII-XIX, hi va haver disputes sobre el tema del que un grup ètnic de la classe de Chutear. Aquells. En aquest moment, es van argumentar sobre el fet que Hinyar o Bashkira incloent la finca, que era natural per a ells, i quin grup ètnic preval entre el negre o el Bashkir? Com ja he parlat pels científics de Katanov, Rychkov, Kepin va arribar a una opinió comuna que els tàtars prevalen entre els cilitants. Però Mari i Chuvashi es trobaven entre els cilitants. Posteriorment, el científic llavors la Universitat Imperial de Kazan de Galimzian Ahmarov va resultar ser fred: es tracta d'una classe i els tatars prevalen. Va escriure Katanov, que en 1897-98. A l'estiu, uns quants dies vivien als territoris on Hetaire, es va dividir clarament que a l'est de les províncies - parla purament Bashkir, i a l'oest hi ha tàrtars i els seus encanteris tàrtars. Tots ells assenyalen que els tàtars diuen en aquesta zona són els més propers a la llengua tàrtari literària. Quan Bashkirs diu el dialecte nord-oest, volem dir a Menzelinsky parlant del dialecte mitjà. He de dir que els representants del dialecte de Menzelin són més de 1,5 milions! Aquest és tot l'est de Tatarstan! Darius Ramazanova en 1984 va llançar un llibre dedicat als col·leccionistes de Bashkortostan. Al llibre, lidera molts documents d'arxiu, quan es van traslladar els representants d'aquests o altres assentaments. Mostrant que els territoris vivien als territoris, que es van traslladar de la província de Kazan, Vyatsky.

Parlant d'investigació de científics de Bashkir, per exemple, Ahnif Yuldashev va argumentar que aquesta paraula no es podia atribuir a la llengua bashkir, que és tàrtar. Les mateixes opinions van ser ocupades pels científics de Bashkir Nagim Ishbulatov, Talas Garipov. És divertit, perquè Menzelinsky parla de tots els dialectes tàrtars que existeixen és el més proper a la llengua tàrtar, com vaig dir. Quins són els científics que ara apel·len quan li diuen el dialecte nord-oest de Bashkir? Que el dialecte de Menzelin tingui el so "S" (el so es pronuncia, amb la llengua coberta entre les dents). Vaig veure els exemples de les expedicions dels 50-70. Recollits pels nostres dialectòlegs sota Kazan i també hi va assistir al so "S". Per exemple, un dialectòleg Farit Yusupov expressa l'opinió que probablement va ser la norma literària de l'antiga llengua literària del tartar, durant el temps de Kazan Khanate. I com sabem que la gent simplement es va traslladar a altres territoris, llavors les seves normes les van canviar i es conserven. També parlen de diftongs, estem parlant de "-y-and-one" en taàtric - Barmam (per. Amb Tat - No aniré), i a Menzelinsky mostrar que utilitzem "-ay, -i" - Barmaym. I aquest repthong està present en un altre dialecte dialecte. A més, quan escoltem cançons populars, escoltem aquest so, era peculiar de l'antiga llengua turc. En les fonts literàries de Oldatar, veiem aquesta versió de l'ús de la difthong. Aquests dialectes són naturals i permeten multivariants. Per exemple, BARYRGA - "-yrga, -erge" - aquesta forma només existeix en la llengua literària.

- Després de tot, la llengua es desenvolupa en si mateixa, a la gent ...

- Sí, així que vaig assenyalar que el dialecte és una forma natural. Tot i que la llengua literària, no ens deixem, en cas contrari, no ens entendrem. La llengua tàrtari literària única es va formar a finals de 1919 a principis de 20 anys. No només estava en llengua tàrtar, sinó en tot allò que tothom ho entenia, i no hi havia discrepàncies. Però això no vol dir que els dialectes siguin dolents i necessiteu lluitar amb ells i tothom només hauria de parlar amb la llengua tàrtari literària. El dialecte és la llengua materna a qui va ensenyar el pare i la mare.

- I si no guardem la llengua tàrtar, en conseqüència, no podrem preservar i fer dialectes? Com fer avui els nostres fills i en llengua literària i en dialectes?

- Només cal dir-ho, parleu en la vostra pròpia llengua. Cal començar amb la família i l'indicador no és si els nens parlen en tàrtar, els néts són indicatius. Per descomptat, cal mantenir la seva identitat, consciència de si mateix. De manera que es desenvolupi la llengua, necessiteu ensenyar en tàrtar, obres científiques, lleis, mitjans de comunicació, art, literatura.

Llegiu també: Radik Salikhov: "El 1919, la idea de crear la República Tàrtar-Bashkir va sorgir ..." - Vídeo

Hindu Tagirov: "Els tàtars han de tenir el seu paper per desenvolupar-se com a estat democràtic i federal" - Vídeo

Iskander Gilazov: "Algú inflaciona el procés de separació dels grups ètnics per suspendre el procés d'unitat dels tàrtars" - Vídeo

Ruslan Aysin: "Les persones que neguen que són els tàrtars: probablement són molt baixos a terra" - Vídeo

Elmira Calimullina: "Si estem" debilitament ", no hi haurà desenvolupament en la música tàrtar" - vídeo

Iskander Izmailov: "Ja al segle XIX, els tàtars s'han convertit en una sola nació en un territori significatiu" - Vídeo

Lilia Gabdaffikova: "Tatars i Bashkir - una història comuna, cultura que vivien en un territori i no es poden oposar" - Vídeo

Ramil Trankhtullin: "Em preocupa la possible bashkirització dels tàtars que viuen al territori de Bashkiria" - Vídeo

Ilnur Mirgalev: "Fins ara hi ha llibres de text, on l'horda daurada només es considera en una clau negativa" - Vídeo

GULNARA GABDRAKHMANOVA: "Un dels problemes clau d'avui per preservar el tàrtar és preservar la llengua" - vídeo

Ferrocarril Fahrutdinov: "Astrakhan Tatars volen suport moral, sentim necessari" - Vídeo

Ildar Yagafarov: "El cinema tatar em fa malbé i la vida, i dóna un desig de viure" - Vídeo

Marat Hibatdinov: "Si talla el plàstic de la població tatar fora de Tatarstan, llavors no tindríem Jalil, Gabdullah Tukai" - Vídeo

Ilnur Yehamov: "Hem de dir que els tàrtars també obtenen una nació pronunciada" - vídeo

Mansur Gilazov: "Els tàtars russos" són els fills dels tàrtars que no saben res sobre la gent tàrtar "- vídeo

AIRAT FIEZRAKHMANOV: "Tots els formats globals actuals haurien de ser a la llengua tàrtar" - Vídeo

Albert Burkhanov: "Els Bashkir viuen entre els tàrtars de 450 anys, però mai es van convertir en tàtars" - vídeo

Alfia Gallamova: "A l'Ordre de Stalin ho va fer tot perquè Tatarstan no es podia convertir en la República Federal" - Vídeo

Rimzil Valeyev: "Els tàtars i els bashills són nacions diferents sobre etnocultura, però en la llengua que estem units" - Vídeo

Elmir Nizamov: "Sento la missió que he d'enriquir la música nacional" - Vídeo

Nyazgamov Nyazlam: "Digueu-li a l'habitant d'Aktanash que és North-West Bashkir! En el millor dels casos, us enviarà "- Vídeo

Lyria Kusaimanova: "A la regió d'Astrakhan, les tradicions tàtares es transmeten amb amor" - Vídeo

Damir Ishakov: "Tots els tàrtars ara han de centrar-se en la seva identitat" - Vídeo

Albina Nasyrova: "Les arrels de Chukovsky van dir que els nens del 4t any - Genius de la llengua" - Vídeo

Galina Idarova: "A l'arquitectura moderna de Kazan, podem utilitzar motius tàrics i musulmans" - Vídeo

Marina Imaşeva: "Grans misteris històrics - Tattars Leed després de la conquesta d'Astrakhan Ivan Grozny" - Vídeo

Ruslan Aysin: "La llengua pertany a la gent com una revelació pura" - Vídeo

Filyus Kagirov: "Crec que tots els cantants de Tàrtar Pop han d'anar a la representació en directe" - Vídeo

Nyazy Gafiyatullin: "Cal que la formació de la llengua tàrtar nativa roman interessant". Vídeo

Llegeix més