La qüestió del temps està cansada de tots els europeus, però de nou traduïm el rellotge i possiblement no l'última vegada

Anonim
La qüestió del temps està cansada de tots els europeus, però de nou traduïm el rellotge i possiblement no l'última vegada 1178_1

La nit per al proper diumenge a les 3.00, les fletxes del rellotge es transfereixen durant una hora per davant. Una infinitat d'història sobre l'hivern i l'estiu, que se suposava que va acabar a Letònia aquest any, probablement continuarà. Confiança ocupada amb Coronavirus, els anys no poden resoldre aquest problema. I ningú no garanteix que a finals d'octubre de nou no hagi de moure el rellotge.

A la història de la pregunta

Als països del cinturó equatorial i a l'estiu, i a l'hivern la longitud del dia gairebé no canvia. També, en latituds més septentrionals, la situació és diferent. Si al juny de la latitud de Letònia a les 23:00, a l'hivern s'enfosqueix molt aviat. I els científics d'Europa al segle XIX van començar a pensar sobre com corregir la situació. La producció semblava perfectament senzilla: la traducció temporada del rellotge per fer que la gent s'aixequi abans.

Les primeres fletxes del rellotge van començar a traduir a Alemanya el 1916 per estalviar recursos energètics. L'exemple va ser seguit tant pels seus aliats com pels països de l'Entente. Però després del final de la guerra el 1918, Alemanya es va negar a transferir el rellotge i va tornar a introduir aquest sistema a la dècada de 1940 sota la regla del Tercer Reich. El 1945, el sistema va ser cancel·lat i novament introduït el 1949 a Alemanya i als anys cinquanta a la RDA. A Alemanya, l'abolició de l'estiu es va produir en 1960, i la seva nova introducció va ser considerada necessària durant la crisi del petroli de 1973.

Els residents de Letònia van començar a girar les fletxes del rellotge des de l'1 d'abril de 1981 juntament amb la resta de la URSS. Llavors Letònia va viure a Moscou. La raó de la innovació es deia economia d'electricitat. Per descomptat, en aquells moments, quan era necessari aixecar-se en el primer torn, era convenient anar a treballar a la fàbrica.

Ara, molts, al contrari, molesten terriblement la foscor de la nit, que al desembre, tenint en compte el nostre temps de núvols d'hivern generalitzat comença a les 15.00 hores. I quin tipus d'estalvi energètic es poden parlar de l'economia de mercat en general, quan la companyia energètica, al contrari, està interessada en la creixent vendes?

En el moment de Atmoda, el Consell Suprem del SSR de Letònia va decidir traduir les fletxes del rellotge fa una hora, rebutjant el temps de Moscou. A continuació, els polítics es van pintar amb força i principal que Letònia es va apropar a Europa durant una hora. El 2000, el Ministeri d'Economia va ser encara més enllà, va arribar a l'hora de l'estiu d'una altra hora per viure a Berlín i París. I era molt divertit passar per una riga deserta a les 4 del matí, quan el sol ja era brillant, i tots els ciutadans dormien.

Després de l'adhesió de Letònia a la Unió Europea, el moment de la traducció de rellotges va començar a dictar a Brussel·les al país. Cada any, els Estats membres de la UE es tradueixen les fletxes al darrer diumenge de març i el darrer diumenge d'octubre. La norma legislativa es va introduir el 2002. Però la majoria dels europeus, inclosos els letons, no s'adapta a aquesta comanda.

No en la nostra competència

A Letònia, a l'agost de 2013, al portal d'iniciatives públiques, Manabalss.lv va començar a recollir signatures per negar-se a l'hivern i l'estiu. L'autor de la petició va ser Guntis Yankovskis. També es va proposar canviar la zona horària de Letònia amb UTC + 2 (GMT + 2) a UTC + 3 (GMT + 3), I.e. Tornar a temps de Moscou. L'autor de la iniciativa va assenyalar que cada país té dret a triar una zona de rellotge.

Segons Yankovskis, la traducció de rellotges d'hivern a l'estiu i l'esquena viola el ritme biològic de l'home, que sovint es manifesta en nens, persones grans i persones amb malalties cròniques. Com a resultat, la companyia està experimentant estrès innecessari.

Les 10 mil signatures necessàries sota la petició es van reunir amb força rapidesa. La iniciativa de la gent va ser traslladada al sejm, però els diputats van afirmar que no podien fer res, ja que la manipulació amb el pas del temps és la prerrogativa de Brussel·les. Com es pot veure, des de llavors ha passat de vuit anys, i els nostres "servidors de la gent" no han mostrat una iniciativa especial.

Però a Finlàndia, els Chosentes populars van resultar ser més actius. En aquest país, per tal de cancel·lar la traducció estacional del tirador, van signar més de 70.000 persones. El Parlament finlandès va recolzar la iniciativa. És representants d'aquest país i es converteixen en els iniciadors de la cancel·lació del temps estacional a tota la Unió Europea. Va resultar que el procediment de traducció de les hores de tardor de primavera estava cansat de molts europeus.

La Comissió Europea va celebrar la major enquesta de residents a la història de la UE. Va prendre part d'uns 4,6 milions de persones. I el 84% dels enquestats va recolzar l'abolició de la transferència d'hores a l'estiu i l'hivern. La majoria dels vots "per" van resultar ser a Alemanya i Àustria. A Letònia, 9,5 mil habitants van expressar la seva opinió. El resultat va ser lleugerament per sobre de la mitjana de la UE (el 85% volia viure en una vegada constant).

Procés de coordinació llarg

Sembla que els funcionaris de la Comissió Europea han d'escoltar la voluntat dels votants. No importa com. Va començar un llarg procés de coordinació entre països. Tot i que el 2019 va arribar a una sola posició, va assumir que l'última traducció dels rellotges dels països que havien triat l'estiu es va planejar al març del 2021, i en països que han triat l'hivern permanent, a l'octubre del mateix any.

No obstant això, calia resoldre els òrgans legislatius de tots els estats membres de la UE. Però va esclatar la pandèmia de coronavirus, i el tema és tan "insignificant" en una caixa llarga. Per tant, el Ministeri d'Economia de Letònia va publicar un avís que es notifica que, mentre que a la Unió Europea, no arribaran a una sola opinió sobre la traducció del rellotge, Letònia passarà d'hivern a l'estiu i de tornada. Fins al 31 d'octubre, el país viurà a l'estiu.

També es va confirmar la posició de Letònia, aprovada a la reunió del Consell de Ministres el 19 de febrer de 2019. Ella suggereix que el país estigui llest per anar a l'hora d'estiu i continuar viu en ell tot el temps. Però és desitjable que tots els països de la regió romanguin en una zona horària, que encara es negocia. La posició de Lituània i Estònia és similar al letó. Finlàndia i ara viu en una zona horària amb els països bàltics. Però a Suècia i Polònia, es diferencia.

Dormirem una hora menys

Si durant la transició a l'hivern, afegim una hora de son, a continuació, a la primavera, al contrari, traieu-la. Per descomptat, en les condicions actuals de restriccions causades per una pandèmia coronavirus, molts treballen fora de la casa, i alguns estan asseguts en vacances forçades. A la nit, ningú fora de casa fulles: les discoteques i els bars estan tancats. El missatge internacional de passatgers es minimitza. Per tant, la traducció del rellotge no tindrà una influència especial en l'economia.

A més, les persones tenen més oportunitats per sobreviure a aquests desagradables dies. Per fer-ho, només heu de reconstruir el ritme habitual en els primers dies de la vida a l'estiu. Les regles més bàsiques inclouen les següents: Abans de l'hora de la traducció de l'època és desitjable durant diversos dies en una fila per fer-se mal; Abans d'anar a dormir, cal que l'aire de l'habitació en què dormi una persona (la temperatura òptima de l'habitació per al son no és superior a 22 ° C); A la tarda, no begueu cafè i un te fort; El sopar no hauria de ser calories i pesades; Almenys una hora s'ha d'assignar per caminar a l'aire lliure, ja que l'oxigen porta el sistema nerviós a la normalitat, elimina la tensió.

A més, la transició per a l'estiu el cos percep millor, ja que s'afegeix una hora de llum lleugera. Si el dissabte 27 de març, el Sol anirà a 18,53, doncs el diumenge 28 de març, ja a les 19.55. L'altra cosa és la transició d'octubre per a l'hivern. Però potser, abans d'aquest moment, la Unió Europea encara accepta i implementa una posició comuna desenvolupada el 2019?

Alexander Fedotov.

Llegeix més