Şərq bazarı üzərində bir sövdələşmə varmı?

Anonim
Şərq bazarı üzərində bir sövdələşmə varmı? 21476_1
Şərq bazarı üzərində bir sövdələşmə varmı? Foto: Depozit əşyaları.

Kimsə şərq bazarı üçün olmayıbsa, bir sözlə inanın - bu təsvir edilə bilməz bir şeydir. Şərq bazarımızı Bazasınızla müqayisə etməyin rənglənməsi!

Şəxsən mən həmişə satıcılarımızı, rus bazarlarına daim ruhdan düşmüşəm, burada giriş bu gün bu gün rubluğa bir kiloqrama qədər alma, sonra tərəvəz və meyvələri olan bütün ticarət sıra, daha ucuz (heç olmasa qırılmış bir qəpiyə) !) Satıcılardan heç kim olmaz. Və sonra ... "bazarlıq uyğun deyil" bu bazar nədir?!

Bazar, iqtisadi nəzəriyyəyə inanırsınızsa, qiymətin tədarük və tələbin nisbəti ilə müəyyən edildiyini güman edir. Buna görə, bu gün bazarda iyirmi satıcı və hər biri beş kiloqram çömçə alma (və sonra yalnız 1 kq) iki alıcı almaq istəsələr, bu məqsədlər üçün bu məqsədlər üçün verilir Rubl ... Bu gün alma dəyəri ... yaxşı, çox ucuz! Ancaq sabah eyni çömçə olan iki satıcı olacaq, ancaq bir o alıcı qaçacaq, hər biri bu qədər doğuş, bir kiloqram alma lazımdır ... anlayırıq, çox qaçır qiymət.

Bu nəzəriyyənin şərq bazarlardakı satıcıları tanıdığı, ancaq bir sövdələşmə olması, bu, sanki verilən kimi. Üstəlik, sövdələşmə yalnız ola bilməz. Xeyr, şərq bazarında Torg - alıcıların düzgün davranışını mümkün olan bir ölçü deyil!

Şifahi olsa da dizayn prosesində mövcud olmalıdır, lakin ən real pərakəndə ticarət əməliyyatı:

- Uh-uh, qardaş ... Çarşıya gəlsə, xeyirxah ol! Yalnız satıcı və onun məhsulu deyil, həm də özünüzü xərac verin. Gömrük və sifarişlərdə bir mənada nə olduğunu göstərin, hər şərqdə, sonra hər bir şərq bazarında nə qədər hökmranlıq edir.

Şərq bazarı haqqında sövdələşmə yalnız yaxşı bir ənənəyə yaxşı bir ton və ya xərac deyil, bu, bütöv bir performansdır! Və birtəhər belə izləmək üçün şanslı idim. Bu həyatı ziyarət etmək şansımız olan bir çox teatr tamaşa, çox qeyri-müəyyən xatırlayıram və sonra Leninabaddakı (indi Hindistan, Tacikistan) bazarına səfərimizi və indi gözlərinizin önündə dayanır.

Çoxları, ehtimal ki, bir dəfə bütün birlik ərazisində, o cümlədən birlik respublikalarının ərazisində yerləşən qarnizonların hər hansı birində əsgər pəhrizi haqqında bir fikir var. Bəzi araşdırmalar heç vaxt fərqli deyildi. Bəli, prinsipcə, xüsusilə ehtiyac duymurlar. Evlə möhkəm bir şəkildə əlaqələndirdiyiniz və buna görə əhval-ruhiyyəni və əhval-ruhiyyəni qaldıra biləcəyiniz bir şey kifayətdir.

Bizim ustadımız bu quyunu başa düşdü və birtəhər az miqdarda vətəndaşlığı olmayan pulu vurğulayaraq məni mətbəx paltarından kənarlaşdırdı və məni babalardan birinə (tip porter) verdim.

Beləliklə, biz artıq Leninabadiya bazarına gəldik. Bir çanta (50 kq) kartof almaq. Görürsən, qızardılmış kartof - bu ... bir şey! Qurudan necə bişirmək olar, bu da bizdən bir qida anbarında bizdən tərcümə olunmadı? Burada Segeha və həvalə olunmuşuq ...

Şərqdəki Çarşı açıq şəkildə ayrılıb.

Giriş tortlar və göyərti ilə satılandan əvvəl, sonra təzə tərəvəz, düyü, kişmiş, qurudulmuş meyvələr. Koreyada kələm və yerkökü satdıqları Koreya sıralarında bir az daha çox - Koreya sıraları.

Həyətə necə getmək olar ... orada - burada nəhəng qarpız dağları, burada - hiyləli şəkildə qoxu qoxu olan kiçik dağlar yoxdur, amma ... ehtiyacımız var! Kartof ilə satır.

Və deməliyəm ki, bu, Şərq bazarında ən çox yayılmış məhsul deyil. Satıcılar o qədər də çox deyil. Bir yarım və ya iki nəfər. Sonra kartof Leninabad bazarındakı kartofa dəydi ... Rubl bir yarım kiloqramdır. Bu, Rusiyanın orta zolağının mağazasında bir kiloqram kartofun qiyməti 10 (on!) Kopeksiya olmasına baxmayaraq.

Yaxşı, o deməkdir ki, kartof satırına çatdıq. Serega səssizcə Serega, asudə, həmin gün kartofu satanların hamısına getdi. Onların hər biri birini götürdü, sonra ikinci kartof, onları diqqətlə nəzərdən keçirdi, yerində qoydu və növbəti satıcıya köçdü. Dərhal qaraldılar - Alıcı! Şəklində. Daşımaq üçün müşayiət olunan ilə. Çox al! Və burada nə oldu ...

Satıcıların hər biri istiqamətimizə ucadan qışqırmağa başladı:

- Hey, qardaş, gəl! Mənə gəl. Nə kartof nə qədər baxın. Özü ağzında soruşur! Böyük, bir sshlik kimi ləzzətli bir qumbara kimi!

Ancaq Seryoga səssizcə hamının ətrafına getdi. Və yalnız bundan sonra bir insan, kartofunu açıq şəkildə bəyənən beş ayırdı.

İkincisi, yalnız bu beşliyə yaxınlaşdı. Ancaq bu dəfə yalnız kartof almadı, əlində onu bükdü, diqqətlə baxdı. Farsında bir neçə kəlmə bildiyi çox yaxşıdır. Farsının içində idi ki, soruşdu:

- Nə qədər?

Cavab verildikdə - dilindən narazı, kədərli mədəni götürdü, bitkiləri Lyazhek bölgəsindəki solğun qalifə ilə qucaqladı və yenidən Farsiyə, bunları söylədi:

- O-llc, oh, nə qədər!

Satıcı dərhal soruşdu:

- və nə qədər alacaq?!

Farsi-də bir daha Seryoga ona cavab verib:

- Çox!

Və bu hərəkətdən, bölmənin ilk dairəsinin ilk dairəsindən sonra Seryoga'nın açılmadığı, bütün iştirakçılarının gərginliyində performansını tutaraq, təsvir edilə bilməyənlər də qoşuldu. Özləri arasında hətta bahislərin olacağı və nə qədər Serega nə qədər satın alması çox bənzəyir.

Xüsusilə Farsiyə soruşduğu və ya cavab verəndə nağd pulları və babamı tutdu. Ayrıca, onlar artıq "inciyən", artıq və mallarını tərifləyənlər tərəfindən tövsiyə edildi.

Bunun üçün Serega heç bir əhəmiyyət vermədi. İkinci turdan sonra artıq iki satıcıdan ayrıldı, onun fikrincə, kartof ala bildi. Və bir-birindən digərinə keçməyə başladı, artıq xülasə soruşma və cavab verən, lakin daha ətraflı söhbətə əlavə olaraq.

Məsələn, satıcılardan biri də özünün potensial rəqibindən daha böyük bir kartof olduğu diqqət çəkərkən, bəli, böyük, heç bir mübahisənin olmadığını, deyil, nəyin spoy olduğunu gördünüz. .. Və sonra bir daha fars dilində bilinməyən bir söz dedi. Bu müqayisədən, daha yaxın dayanan kartof satanların bütün satıcıları səslə güldülər. Bundan sonra dayanan və eşitməyənlər eşidənləri soruşmağa başladılar. Xalq yaşadı.

Kartofunun "şirin, bir qovun kimi" olduğunu söyləyən ikinci satıcı, Serj sualına cavab verdi:

- dondurma və ya bir şey?!

Xalq yenidən güldü. Beləliklə, bir-birinin yanında, Serega bir-birindən bir-birinə keçdi. Xüsusilə bu dəfə sərbəst qalan ikinci satıcı, Serague qışqırdı:

- Hey, qardaş, yuxu, on qəpik üçün daha az verəcəyəm! Nə qədər çəkəcəksən?

Ancaq ona köçən kimi və mən bir çanta ilə ətrafa qarışmağa başladım, uzaqlaşdığımız bir çanta ilə qarışmağa başladım, bu da öz növbəsində qışqıraraq qışqırdı:

- Çömçə tutaq? Rublaya görə verəcəyəm!

Seryoga ona qayıtdı:

- və əgər iki çömçə?

Və yalnız köçdüyümüzdən biri də qışqırdı:

- 90 qəpikdən iki çömçə üçün verəcəyəm!

Serega yenidən Farsi istədi:

- doxsan? Və səksən?

- Üç çömçə götürsəniz, 80-ə qədər verəcəyəm!

Ümumiyyətlə, buna görə kiloqram üçün 80 qəpik aldıq. Əlli Rublın ilkin qiymətində. Və hamı razı qaldı. Nəinki alıcıları sevirik. Və yalnız satıcımız deyil. Bütün kartof serialları satıcıları sadəcə həqiqi xoşbəxtliyə qəzəbləndilər.

Dənizi çıxdıqda, çantanı bir alış ilə sürüdükdə, hər satıcı, məni və ya cibində və ya gurnaster kəmərində bir və ya iki kartofun altına sürükləməyə çalışdı:

- Budur, əsgər, sən mən, dadlı kartofsan. Sonra gəl. Heç vaxt üzr istəməyin!

Müəllif - Konstantin Kucher

Mənbə - Springzhizni.ru.

Daha çox oxu